diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2021-08-29 07:33:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-08-29 07:33:58 +0000 |
commit | 6cd68078b1d2cf2409d2cf58c7388ef61b5d0dc8 (patch) | |
tree | afc812f29a6d7ebcbdeea3c3592dcbbe37538e90 | |
parent | 20e550e17ad7b1d3777faa20e1ce598f3cb26917 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-6cd68078b1d2cf2409d2cf58c7388ef61b5d0dc8.tar.gz |
Update Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 1085 |
1 files changed, 748 insertions, 337 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Kazakh translation for gnome-settings-daemon. # Copyright (C) 2014 gnome-settings-daemon's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package. -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014-2020. +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:48+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-19 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 12:33+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -17,184 +17,184 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:11 msgid "Smartcard removal action" msgstr "Смарткартаны алып тастау әрекеті" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:13 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "" "Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will " "get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:25 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:24 msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”." msgstr "Мүмкін мәндері “on”, “off” және “custom”." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34 msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:36 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35 msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "Ойналатын қоңырау дыбысының файл атауы." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:42 -msgid "Double click time" -msgstr "Қос шерту уақыты" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:43 -msgid "Length of a double click in milliseconds." -msgstr "Қос шерту уақыты, мс." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:47 -msgid "Drag threshold" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:48 -msgid "Distance before a drag is started." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41 msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically." -msgstr "" +msgstr "Планшет бағдары бекітілген бе, әлде автоматты түрде бұрылады ма." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:49 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Тышқан батырмаларының бағдары" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:63 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:50 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:67 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:131 msgid "Single Click" msgstr "Бірлік шерту" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:68 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:55 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:132 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:136 msgid "Motion Threshold" msgstr "Жылжудың табалдырықты мәні" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:60 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:137 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64 msgid "Middle button emulation" msgstr "Орта батырманы эмуляциялау" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:65 msgid "" "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " "button click." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:69 +msgid "Double click time" +msgstr "Қос шерту уақыты" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:70 +msgid "Length of a double click in milliseconds." +msgstr "Қос шерту уақыты, мс." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:74 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:75 +msgid "Distance before a drag is started." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:84 msgid "Key Repeat Interval" msgstr "Перненің қайталау аралығы" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:85 msgid "Delay between repeats in milliseconds." msgstr "Қайталаулар арасындағы кідіріс, миллисекунд есебімен." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:92 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:89 msgid "Initial Key Repeat Delay" msgstr "Перненің бастапқы қайталау кідірісі" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:93 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:90 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." msgstr "Перненің бастапқы қайталау кідірісі, миллисекунд есебімен." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:94 msgid "Remember NumLock state" msgstr "NumLock қалып-күйін есте сақтау" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:95 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:104 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Теру кезінде тачпадты сөндіру" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:105 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102 msgid "" "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " "while typing." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "Горизонталды айналдыруды іске қосу" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:107 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Тачпадтың айналдыру тәсілін таңдау" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:112 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-" "scrolling”, “two-finger-scrolling”." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Тачпадқа шертуді іске қосу" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:117 msgid "" "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121 msgid "Enable touchpad" msgstr "Тачпадты іске қосу" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:122 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:126 msgid "Touchpad button orientation" msgstr "Тачпад батырмаларының бағдары" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:127 msgid "" "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” " "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:141 msgid "Natural scrolling" msgstr "Табиғи айналдыру" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:142 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:71 msgid "Wacom button action type" -msgstr "" +msgstr "Wacom батырмасы әрекетінің түрі" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:72 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." @@ -1381,6 +1381,16 @@ msgid "" "tablets (suspend)." msgstr "" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46 +msgid "Enable power-saver profile when battery is low" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47 +msgid "" +"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon " +"if the battery is low." +msgstr "" + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6 msgid "On which connections the service is enabled" msgstr "Қызмет қай байланыстарда іске қосылған" @@ -1392,21 +1402,52 @@ msgid "" msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6 +msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " +"even if enabled by default in their configuration." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11 +msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " +"in addition to conditional and forcibly disabled ones." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16 +msgid "A dictionary of XSETTINGS to override" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be " +"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 " +"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:23 msgid "Antialiasing" msgstr "Антиалиасинг" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:7 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:24 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, " "and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:28 msgid "Hinting" msgstr "Тегістеу" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:29 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none” " "for no hinting and “slight” for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s " @@ -1420,48 +1461,17 @@ msgid "" "state of FreeType’s font engines." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:33 msgid "RGBA order" msgstr "RGBA реті" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:17 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:34 msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), " "“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:21 -msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:22 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " -"even if enabled by default in their configuration." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:26 -msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:27 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " -"in addition to conditional and forcibly disabled ones." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:31 -msgid "A dictionary of XSETTINGS to override" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:32 -msgid "" -"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be " -"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 " -"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)." -msgstr "" - #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:138 msgid "Color" msgstr "Түс" @@ -1523,28 +1533,28 @@ msgstr "Баптаулар" msgid "Date & Time Settings" msgstr "Күн және уақыт баптаулары" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:628 msgid "Disk Space" msgstr "Диск орны" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 msgid "Examine" msgstr "Тексеру" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 msgid "Empty Trash" msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 msgid "Ignore" msgstr "Елемеу" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:691 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "\"%s\" диск орны аз" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:693 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1553,16 +1563,16 @@ msgstr "" "\"%s\" томында тек %s диск орны қалды. Қоқыс шелегін тазарту арқылы біраз " "орынды босата аласыз." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:697 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" томында тек %s диск орны қалды." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:702 msgid "Low Disk Space" msgstr "Диск орны аз" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:704 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1571,50 +1581,42 @@ msgstr "" "Бұл компьютерде тек %s диск орны қалды. Қоқыс шелегін тазарту арқылы біраз " "орынды босатуға болады." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Бұл компьютерде тек %s диск орны қалды." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2480 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth сөндірілген" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth іске қосылған" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2487 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Ұшақтағы режимі іске қосылды" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2490 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Ұшақтағы режимі сөндірілді" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2529 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Құрылғылық ұшақтағы режимі" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2592 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Скринкаст %d %t.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82 -msgid "Unable to capture a screenshot" -msgstr "Скриншотты түсіріп алу мүмкін емес" - -#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:125 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "Скриншот түсірілді" - #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot -#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:264 +#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:240 #, c-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Скриншот, уақыты %s" @@ -1653,342 +1655,742 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052 msgid "Battery is critically low" msgstr "Батареяның заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:366 msgid "Power" msgstr "Эл. қорегі" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS зарядын беруде" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен %s қалды" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен белгісіз шама қалды" -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 -msgid "Battery low" -msgstr "Батареяның заряд шамасы аз" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 -msgid "Laptop battery low" -msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы аз" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 -#, c-format -msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" -msgstr "Шамамен %s қалды (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 -msgid "UPS low" -msgstr "UPS заряд шамасы аз" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 -#, c-format -msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low -#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 msgid "Mouse battery low" msgstr "Тышқанның заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 #, c-format -msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 -#, c-format -msgid "Wireless mouse is low in power" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +msgid "Wireless mouse is low on power" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз" -#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low -#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " +"жақын арада жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522 +msgid "" +"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Пернетақтаның заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 #, c-format -msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" -msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз (%.0f%%)" +msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 +msgid "Wireless keyboard is low on power" +msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 #, c-format -msgid "Wireless keyboard is low in power" -msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз" +msgid "" +"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " +"жақын арада жұмысын тоқтатады." -#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low -#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +msgid "" +"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 msgid "PDA battery low" msgstr "ҚДК заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 +#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 #, c-format -msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ҚДК заряды аз (%.0f%%)" +msgid "PDA is low on power (%.0f%%)" +msgstr "ҚДК заряд шамасы аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 -#, c-format -msgid "PDA is low in power" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +msgid "PDA is low on power" msgstr "ҚДК заряды аз" -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"ҚДК заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +msgid "" +"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" +"ҚДК заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Ұялы телефонның батарея заряд шамасы аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format -msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" -msgstr "Ұялы телефонның заряды аз (%.0f%%)" +msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Ұялы телефонның заряд шамасы аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 -#, c-format -msgid "Cell phone is low in power" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557 +msgid "Cell phone is low on power" msgstr "Ұялы телефонның заряды аз" -#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " +"жақын арада жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561 +msgid "" +"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 msgid "Media player battery low" msgstr "Медиа плеердің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 +#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 #, c-format -msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" -msgstr "Медиа плеердің заряды аз (%.0f%%)" +msgid "Media player is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Медиа ойнатқышы шамасы аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +msgid "Media player is low on power" +msgstr "Медиа ойнатқышы шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 #, c-format -msgid "Media player is low in power" -msgstr "Медиа плеердің заряды аз" +msgid "" +"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Медиа ойнатқышы шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." -#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +msgid "" +"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"Медиа ойнатқышы шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579 msgid "Tablet battery low" msgstr "Планшеттің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 #, c-format -msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" -msgstr "Планшеттің заряды аз (%.0f%%)" +msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Планшеттің заряд шамасы аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583 +msgid "Tablet is low on power" +msgstr "Планшеттің заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585 #, c-format -msgid "Tablet is low in power" -msgstr "Планшеттің заряды аз" +msgid "" +"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"Планшеттің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." -#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587 +msgid "" +"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" +"Планшеттің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595 #, c-format -msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" -msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз (%.0f%%)" +msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Жалғанған компьютердің заряд шамасы аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +msgid "Attached computer is low on power" +msgstr "Жалғанған компьютердің заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 #, c-format -msgid "Attached computer is low in power" -msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" +msgid "" +"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" +"Жалғанған компьютердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы " +"зарядталмаса, жақын арада жұмысын тоқтатады." -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 -msgid "Battery is low" -msgstr "Батарея заряд шамасы аз" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 +msgid "" +"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"Жалғанған компьютердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605 +msgid "Game controller battery low" +msgstr "Ойын контроллері батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 +#, c-format +msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Ойын контроллерінің заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +msgid "Game controller is low on power" +msgstr "Ойын контроллерінің заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611 +#, c-format +msgid "" +"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown " +"if not charged." +msgstr "" +"Ойын контроллерінің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " +"жақын арада жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +msgid "" +"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"Ойын контроллерінің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618 +msgid "Pen battery low" +msgstr "Қалам батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +#, c-format +msgid "Pen is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Қаламның заряд шамасы аз (%.0f%%)" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622 +msgid "Pen is low on power" +msgstr "Қалам заряды аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"Қаламның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 +msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" +"Қаламның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 +msgid "Touchpad battery low" +msgstr "Тачпад батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power #: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 -msgid "Battery critically low" -msgstr "Батарея заряд шамасы өте аз" +#, c-format +msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Тачпадтың заряд шамасы аз (%.0f%%)" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery -#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 -msgid "Laptop battery critically low" -msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы өте аз" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 +msgid "Touchpad is low on power" +msgstr "Тачпадтың заряд шамасы аз" -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 +#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 #, c-format -msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." -msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада гибернацияланады." +msgid "" +"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"Тачпадтың заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639 +msgid "" +"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" +"Тачпадтың заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +msgid "Headset battery low" +msgstr "Гарнитура батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647 +#, c-format +msgid "Headset is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Гарнитураның заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648 +msgid "Headset is low on power" +msgstr "Гарнитураның заряд шамасы аз" -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power #: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format -msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." -msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада сөндіріледі." +msgid "" +"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"Гарнитураның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." -#. TRANSLATORS: the UPS is very low -#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 -msgid "UPS critically low" -msgstr "UPS заряд шамасы өте аз" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 +msgid "" +"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" +"Гарнитураның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 +msgid "Speaker battery low" +msgstr "Динамик батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660 +#, c-format +msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Динамиктің заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661 +msgid "Speaker is low on power" +msgstr "Динамиктің заряд шамасы аз" -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 #, c-format msgid "" -"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " -"computer to avoid losing data." +"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%). Деректерді жоғалтуға жол бермеу " -"үшін, компьютеріңізді эл. желісіне жалғаңыз." +"Динамиктің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665 +msgid "" +"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" +"Динамиктің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +msgid "Headphones battery low" +msgstr "Құлаққаптар батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#, c-format +msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)" +msgstr "Құлаққаптар заряд шамасы аз (%.0f%%)" #: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +msgid "Headphones are low on power" +msgstr "Құлаққаптар заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 #, c-format msgid "" -"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." +"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " +"not charged." msgstr "" -"Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " -"жақын арада жұмысын тоқтатады." +"Құлаққаптар заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 -#, c-format msgid "" -"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " -"if not charged." +"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"Құлаққаптар заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." +#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +msgid "Audio device battery low" +msgstr "Дыбыстық құрылғы батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#, c-format +msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Дыбыстық құрылғының заряд шамасы аз (%.0f%%)" + #: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +msgid "Audio device is low on power" +msgstr "Дыбыстық құрылғының заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 #, c-format msgid "" -"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." +"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " +"not charged." msgstr "" -"Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " +"Дыбыстық құрылғының заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 -#, c-format msgid "" -"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " -"functioning if not charged." +"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"Дыбыстық құрылғының заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 +#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +msgid "Remote battery low" +msgstr "Қашықтағы батарея төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#, c-format +msgid "Remote is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Пульттің заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +msgid "Remote is low on power" +msgstr "Пульттің заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702 #, c-format msgid "" -"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " -"not charged." +"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"ҚДК заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"Пульт заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 -#, c-format +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 msgid "" -"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " -"charged." +"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" -"ҚДК заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"Пульт заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " "тоқтатады." +#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +msgid "Printer battery low" +msgstr "Принтер батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 +#, c-format +msgid "Printer is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Принтердің заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +msgid "Printer is low on power" +msgstr "Принтердің заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power #: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" -"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." +"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " -"жақын арада жұмысын тоқтатады." +"Принтердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 -#, c-format +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717 msgid "" -"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " -"not charged." +"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" -"Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " +"Принтердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 +#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722 +msgid "Scanner battery low" +msgstr "Сканер батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#, c-format +msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Сканердің заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +msgid "Scanner is low on power" +msgstr "Сканердің заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 #, c-format msgid "" -"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." +"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"Медиа плеердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"Сканердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 -#, c-format +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730 msgid "" -"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " -"not charged." +"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" -"Медиа плеердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " -"жұмысын тоқтатады." +"Сканердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 +#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 +msgid "Camera battery low" +msgstr "Камера батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#, c-format +msgid "Camera is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Камераның заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +msgid "Camera is low on power" +msgstr "Камераның заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 #, c-format msgid "" -"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " -"if not charged." +"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." msgstr "" -"Планшеттің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"Камераның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 -#, c-format +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 msgid "" -"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " -"charged." +"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" -"Планшеттің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " -"жұмысын тоқтатады." +"Камераның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " +"тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748 +msgid "Bluetooth device battery low" +msgstr "Bluetooth құрылғы батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#, c-format +msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Bluetooth құрылғысының заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +msgid "Bluetooth device is low on power" +msgstr "Bluetooth құрылғысының заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754 #, c-format msgid "" -"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" -"Жалғанған компьютердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы " +"Bluetooth құрылғысының заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы " "зарядталмаса, жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 -#, c-format +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 msgid "" -"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " +"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." msgstr "" -"Жалғанған компьютердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"Bluetooth құрылғысының заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " +"арада жұмысын тоқтатады." + +#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762 +msgid "Connected device battery is low" +msgstr "Жалғанған құрылғының батареясы төмен" + +#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765 +#, c-format +msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)" +msgstr "Жалғанған құрылғының заряд шамасы аз (%.0f%%)" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766 +msgid "A connected device is low on power" +msgstr "Жалғанған құрылғының заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768 +#, c-format +msgid "" +"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" +"Жалғанған құрылғының заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " +"жақын арада жұмысын тоқтатады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770 +msgid "" +"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if " +"not charged." +msgstr "" +"Жалғанған құрылғының заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802 +msgid "Battery low" +msgstr "Батареяның заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808 +#, c-format +msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" +msgstr "Шамамен %s қалды (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819 +#, c-format +msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858 +msgid "Battery is low" +msgstr "Батарея заряд шамасы аз" + +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986 +msgid "Battery critically low" +msgstr "Батарея заряд шамасы өте аз" + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897 +#, c-format +msgid "Hibernating soon unless plugged in." +msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада гибернацияланады." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899 +#, c-format +msgid "Shutting down soon unless plugged in." +msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада сөндіріледі." + +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS заряд шамасы өте аз" + +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913 +#, c-format +msgid "" +"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " +"computer to avoid losing data." +msgstr "" +"ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%). Деректерді жоғалтуға жол бермеу " +"үшін, компьютеріңізді эл. желісіне жалғаңыз." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1996,8 +2398,7 @@ msgstr "" "Батареяның заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір " "гибернациялады." -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2005,57 +2406,55 @@ msgstr "" "Батареяның заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір " "сөндіріледі." -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір гибернациялады." -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір сөндіріледі." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 msgid "Lid has been opened" msgstr "Қақпақ ашылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541 msgid "Lid has been closed" msgstr "Қақпақ жабылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192 msgid "On battery power" msgstr "Батареядан жұмыс істеуде" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197 msgid "On AC power" msgstr "Электр тоқ желісінен жұмыс істеуде" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445 msgid "Automatic logout" msgstr "Автошығу" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан сіз жүйеден жақын арада шығасыз." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоұйықтату" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 -msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455 +msgid "Suspending soon because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан компьютер жақын арада ұйықтатылады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Автогибернация" @@ -2327,15 +2726,15 @@ msgstr "\"%s\" принтері: \"%s\"." msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "Пайдаланушы жүйеге смарткартамен кірген жоқ." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:388 msgid "USB Protection" msgstr "USB қорғауы" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 msgid "New USB device" msgstr "Жаңа USB құрылғысы" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2343,11 +2742,11 @@ msgstr "" "Сеанс құлыпталмаған кезде жаңа құрылғы анықталды. Егер ештеңе қоспасаңыз, " "жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға тексеріңіз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601 msgid "New device detected" msgstr "Жаңа құрылғы анықталды" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:602 msgid "" "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " @@ -2357,11 +2756,11 @@ msgstr "" "сияқты. Егер оны қоспасаңыз, жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға " "тексеріңіз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:609 msgid "Reconnect USB device" msgstr "USB құрылғысын қайта жалғау" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:610 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2369,12 +2768,12 @@ msgstr "" "Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Оны қолдануды бастау үшін, " "оны ажыратып, қайта салыңыз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641 msgid "USB device blocked" msgstr "USB құрылғысы блокталған" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:617 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2382,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Ол бұғатталды, себебі USB " "қорғанысы белсенді." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2538,6 +2937,18 @@ msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Сізде %u талап қалды" +#~ msgid "Unable to capture a screenshot" +#~ msgstr "Скриншотты түсіріп алу мүмкін емес" + +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "Скриншот түсірілді" + +#~ msgid "Laptop battery low" +#~ msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы аз" + +#~ msgid "Laptop battery critically low" +#~ msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы өте аз" + #~ msgid " (Preferred)" #~ msgstr " (Таңдамалы)" |