diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2017-03-03 15:34:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-03 15:34:20 +0000 |
commit | aea02c734cb8accaad8664c174369c5f81df103c (patch) | |
tree | 5beeb0c4f4cb17d9e6f17a3bf8e152547519e777 | |
parent | 1065c98a1e44cf86f418cfca1d59a0390527f3d3 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-aea02c734cb8accaad8664c174369c5f81df103c.tar.gz |
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 6121f6694d0448ada875fa032d0933ed14083577)
-rw-r--r-- | po/is.po | 606 |
1 files changed, 307 insertions, 299 deletions
@@ -2,16 +2,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Áki G. Karlsson <aki@akademia.is>, 2003. -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Control Center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-02 08:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 10:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 15:32+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,6 +38,8 @@ msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" +"Lýsir upp núverandi staðsetningu músarbendilsins þegar ýtt er snöggt á Ctrl-" +"takkann." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Double click time" @@ -48,7 +50,6 @@ msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "Lengd tvísmells í millísekúndum." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 -#| msgid "_Threshold:" msgid "Drag threshold" msgstr "Skynjunarmörk dreginna hluta" @@ -60,16 +61,6 @@ msgstr "Viðnám áður en að dráttur hefst." msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Device hotplug custom command" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " -"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon." -msgstr "" - #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -556,7 +547,6 @@ msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Flýtilykill til að ræsa netvafra." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 -#| msgid "_Magnifier" msgid "Toggle magnifier" msgstr "Víxla skjástækkun" @@ -565,7 +555,6 @@ msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Flýtilykill til að birta skjástækkunartólið" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 -#| msgid "_Screenreader" msgid "Toggle screen reader" msgstr "Víxla skjálesara" @@ -574,7 +563,6 @@ msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Flýtilykill til að birta skjálesarann" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 -#| msgid "_On-screen keyboard" msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Víxla skjályklaborði" @@ -599,7 +587,6 @@ msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "Flýtilykill til að minnka stærð texta" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 -#| msgid "Best co_ntrast" msgid "Toggle contrast" msgstr "Víxla birtuskilum" @@ -608,7 +595,6 @@ msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "Flýtilykill til að víxla birtuskilum viðmótsins" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 -#| msgid "_Magnifier" msgid "Magnifier zoom in" msgstr "Skjástækkun inn" @@ -617,7 +603,6 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "Flýtilykill fyrir aðdrátt í skjástækkunartólinu" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 -#| msgid "_Magnifier" msgid "Magnifier zoom out" msgstr "Skjástækkun út" @@ -626,7 +611,6 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "Flýtilykill fyrir að draga út í skjástækkunartólinu" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 -#| msgid "Name:" msgid "Name" msgstr "Heiti" @@ -704,8 +688,15 @@ msgstr "Hnikun" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"\" for no hinting and \"slight\" for fitting only to the Y-axis like " +"Microsoft's ClearType, DirectWrite and Adobe's proprietary font rendering " +"engine. Ignores native hinting within the font, generates hints " +"algorithmically. Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of " +"\"medium\" and \"full\" depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) " +"and the installed version of FreeType. They usually try to fit glyphs to " +"both the X and the Y axis (except for .otf: Y-only). This can lead to " +"distortion and/or inconsistent rendering depending on the quality of the " +"font, the font format and the state of FreeType's font engines." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 @@ -908,7 +899,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:118 -#| msgid "Default Settings" msgid "Date & Time Settings" msgstr "Dagsetninga- og tímastillingar" @@ -920,12 +910,28 @@ msgstr "Sýnishorn" msgid "Dummy plugin" msgstr "Tilraunaviðbót" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574 +msgid "Disk space" +msgstr "Diskapláss" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586 +msgid "Examine" +msgstr "Athuga" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tæma rusl" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605 +msgid "Ignore" +msgstr "Hunsa" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "Lítið diskapláss á “%s”" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -934,16 +940,16 @@ msgstr "" "Gagnahirslan “%s” á einungis %s diskapláss eftir. Þú gætir losað eitthvað " "meira pláss með því að tæma ruslið." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:593 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "Gagnahirslan “%s” á einungis %s diskapláss eftir." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647 msgid "Low Disk Space" msgstr "Lítið diskapláss" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:600 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -952,27 +958,11 @@ msgstr "" "Þessi tölva á einungis %s diskapláss eftir. Þú gætir losað eitthvað meira " "pláss með því að tæma ruslið." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:603 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Þessi tölva á einungis %s diskapláss eftir." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:618 -msgid "Disk space" -msgstr "Diskapláss" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625 -msgid "Examine" -msgstr "Athuga" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:633 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tæma rusl" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640 -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" - #: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Housekeeping" msgstr "Tiltekt" @@ -993,35 +983,55 @@ msgstr "Lyklaborð" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Lyklaborðsviðbót" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1985 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2111 +msgid "Bluetooth disabled" +msgstr "Bluetooth óvirkt" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2114 +msgid "Bluetooth enabled" +msgstr "Bluetooth virkt" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2118 +msgid "Airplane mode enabled" +msgstr "Flugvélahamur virkur" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2121 +msgid "Airplane mode disabled" +msgstr "Flugvélahamur óvirkur" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2149 +msgid "Hardware Airplane Mode" +msgstr "Vélbúnaðarstuddur flugvélahamur" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2209 msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Skjámyndskeið frá %d %t.webm" -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Gat ekki tekið skjámynd" -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skjámynd tekin" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306 #, c-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Skjámynd frá %s" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1030,14 +1040,14 @@ msgstr[1] "%u úttök" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u inntak" msgstr[1] "%u inntök" -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 msgid "System Sounds" msgstr "Kerfishljóð" @@ -1068,17 +1078,14 @@ msgid "Microphone Mute" msgstr "Þagga í hljóðnema" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 -#| msgid "Volume step" msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "Þagga hljóð (hljóðlega)" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54 -#| msgid "Volume down" msgid "Quiet Volume Down" msgstr "Lækka hljóðstyrk (hljóðlega)" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55 -#| msgid "Volume up" msgid "Quiet Volume Up" msgstr "Hækka hljóðstyrk (hljóðlega)" @@ -1086,83 +1093,93 @@ msgstr "Hækka hljóðstyrk (hljóðlega)" msgid "Lock Screen" msgstr "Læsa skjá" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 msgid "Rewind" msgstr "Spóla til baka" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 msgid "Forward" msgstr "Áfram" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 msgid "Random Play" msgstr "Spila slembið" #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87 msgid "Video Out" msgstr "Myndmerki út" #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 msgid "Rotate Screen" msgstr "Snúa skjánum" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90 msgid "Orientation Lock" msgstr "Stefnulás" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:98 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 msgid "Power Off" msgstr "Slökkva" #. the kernel / Xorg names really are like this... #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 msgid "Sleep" msgstr "Svæfa" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103 msgid "Suspend" msgstr "Setja í bið" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 msgid "Hibernate" msgstr "Leggja í dvala" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 -#| msgid "Brightness up" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 msgid "Brightness Up" msgstr "Auka birtustig" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 -#| msgid "Brightness down" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 msgid "Brightness Down" msgstr "Minnka birtustig" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 -#| msgid "Brightness up" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "Auka birtustig lyklaborðs" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 -#| msgid "Brightness down" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "Minnka birtustig lyklaborðs" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 msgid "Keyboard Brightness Toggle" msgstr "Víxla birtustigi lyklaborðs" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 msgid "Battery Status" msgstr "Staða rafhlöðu" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 +#| msgid "Toggle screen reader" +msgid "Toggle Airplane Mode" +msgstr "Víxla flugvélaham af/á" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 +msgid "Toggle Bluetooth" +msgstr "Víxla Bluetooth af/á" + #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Mús" @@ -1173,7 +1190,6 @@ msgstr "Músarviðbót" #. Priority=100 #: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>" msgid "Orientation" msgstr "Stefna" @@ -1187,7 +1203,6 @@ msgstr "Óþekktur tími" #: ../plugins/power/gpm-common.c:86 #, c-format -#| msgid "minutes" msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i mínúta" @@ -1214,179 +1229,174 @@ msgstr[0] "klukkustund" msgstr[1] "%'d klukkustundir" #: ../plugins/power/gpm-common.c:104 -#| msgid "minutes" msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "mínúta" msgstr[1] "%'d mínútur" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:685 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:785 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:778 msgid "Battery is critically low" msgstr "Varhugavert lág hleðsla á rafhlöðu" +#. TRANSLATORS: this is the notification application name +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:319 +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "Orka" + #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:345 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:351 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS varaaflgjafi afhleðst" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:356 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s eftir af varaafli frá UPS" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:353 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:359 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Óþekkt magn eftir af varaafli á UPS" -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:369 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:517 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:668 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:776 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2063 -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "Orka" - #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:432 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434 msgid "Battery low" msgstr "Lítil hleðsla á rafhlöðu" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:435 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:437 msgid "Laptop battery low" msgstr "Lítil hleðsla á fartölvurafhlöðu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:444 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Um það bil %s eftir (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:447 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449 msgid "UPS low" msgstr "Lítil hleðsla á UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:455 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Það eru um það bil %s eftir á USP-varaaflgjafanum (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:458 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:595 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:594 msgid "Mouse battery low" msgstr "Músin fer að verða rafmagnslaus" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:461 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítil hleðsla eftir í þráðlausu músinni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:465 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:602 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Lyklaborðið fer að verða rafmagnslaust" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:468 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítil hleðsla eftir í þráðlausa lyklaborðinu (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:472 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:611 msgid "PDA battery low" msgstr "Lítil hleðsla á PDA-lófatölvunni" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:475 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítið rafmagn eftir á lófatölvunni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:479 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:622 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:631 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Farsíminn fer að verða rafmagnslaus" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:482 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítil hleðsla eftir á farsímanum (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:486 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:488 msgid "Media player battery low" msgstr "Lítil hleðsla á margmiðlunarspilaranum" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:489 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:491 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítil hleðsla eftir á margmiðlunarspilaranum (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:493 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:495 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:639 msgid "Tablet battery low" msgstr "Lítil hleðsla á teiknitöflu" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:496 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítil hleðsla eftir á teiknitöflunni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:500 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:502 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:648 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Lítil hleðsla á tengdu tölvunni" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:503 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Lítið rafmagn eftir á tölvunni sem er tengd tölvunni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:526 msgid "Battery is low" msgstr "Rafhlaðan er að verða tóm" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:559 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:558 msgid "Battery critically low" msgstr "Varhugavert lág hleðsla rafhlöðu" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:562 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:712 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:561 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:708 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Varhugavert lág hleðsla fartölvurafhlöðu" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:571 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1394,7 +1404,7 @@ msgstr "" "rafmagn." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1403,13 +1413,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:583 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:582 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:733 msgid "UPS critically low" msgstr "Mjög lítið eftir á varaaflgjafanum" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:588 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1419,17 +1429,17 @@ msgstr "" "rafmagn til að forðast gagnatap." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:597 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -"Þráðlausa músin fer að verða rafmagnslaus (%.0f%%). Hún mun hætta að virka ef " -"hún verður ekki sett í hleðslu." +"Þráðlausa músin fer að verða rafmagnslaus (%.0f%%). Hún mun hætta að virka " +"ef hún verður ekki sett í hleðslu." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:605 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1439,7 +1449,7 @@ msgstr "" "virka ef það verður ekki sett í hleðslu." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:614 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1449,17 +1459,17 @@ msgstr "" "hún verður ekki sett í hleðslu." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:625 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -"Farsíminn fer að verða rafmagnslaus (%.0f%%). Hann mun hætta að virka ef hann " -"verður ekki settur í hleðslu." +"Farsíminn fer að verða rafmagnslaus (%.0f%%). Hann mun hætta að virka ef " +"hann verður ekki settur í hleðslu." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1469,7 +1479,7 @@ msgstr "" "virka ef hann verður ekki settur í hleðslu." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:643 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:642 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1479,18 +1489,17 @@ msgstr "" "hún verður ekki sett í hleðslu." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:652 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:651 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" "Tengda tölvan fer að verða rafmagnslaus (%.0f%%). Hún mun hætta að virka ef " -"hún " -"verður ekki sett í hleðslu." +"hún verður ekki sett í hleðslu." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:716 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1499,7 +1508,7 @@ msgstr "" "fara að leggjast í dvala." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:721 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -1508,58 +1517,58 @@ msgstr "" "fara að slökkva á sér." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:741 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" -"Hleðsla UPS búnaðarins er fyrir neðan varhugaverð lægri mörk og tölvan er við " -"það að leggjast í dvala." +"Hleðsla UPS búnaðarins er fyrir neðan varhugaverð lægri mörk og tölvan er " +"við það að leggjast í dvala." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:750 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:746 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Hleðsla UPS búnaðarins er fyrir neðan varhugaverð lægri mörk og tölvan er að " "fara að slökkva á sér." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1255 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253 msgid "Lid has been opened" msgstr "Fartölvulok hefur verið opnað" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1291 msgid "Lid has been closed" msgstr "Fartölvuloki hefur verið lokað" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1854 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1842 msgid "On battery power" msgstr "Nota afl frá rafhlöðum" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1859 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1847 msgid "On AC power" msgstr "Tengt við rafmagn" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2029 msgid "Automatic logout" msgstr "Sjálfvirk útskráning" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2029 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Þú verður fljótlega skráður út vegna langs iðjuleysis." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2034 msgid "Automatic suspend" msgstr "Setja sjálfvirkt í bið" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2034 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2039 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Tölvan verður fljótlega sett í bið vegna langs iðjuleysis." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2039 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Leggja sjálfvirkt í dvala" @@ -1607,214 +1616,214 @@ msgstr "Enginn rekill fyrir þennan prentara" #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:274 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:806 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:849 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:752 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:842 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:885 msgid "Printers" msgstr "Prentarar" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380 -msgid "Toner low" -msgstr "Lítið prentduft" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 -msgid "Toner empty" -msgstr "Prentduft búið" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384 -msgid "Not connected?" -msgstr "Ekki tengdur?" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 -msgid "Cover open" -msgstr "Lokið opið" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "Stillingarvilla prentara" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 -msgid "Door open" -msgstr "Hurðin opin" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392 -msgid "Marker supply low" -msgstr "Búinn með fyllingu" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:394 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "Búinn með fyllingu" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396 -msgid "Paper low" -msgstr "Lítill pappír" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 -msgid "Out of paper" -msgstr "Pappírslaus" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 -msgid "Printer off-line" -msgstr "Prentarinn er ekki tengdur" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:792 -msgid "Printer error" -msgstr "Villa í prentara" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Prentarinn '%s' er að verða búinn með prentduft." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Prentarinn '%s' hefur klárað prentduftið." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Prentarinn '%s' er kannski ekki tengdur." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Lokið er opið á prentaranum '%s'." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Það vantart prentsíur fyrir prentarann '%s'." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:417 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Hurðin er opin á prentaranum '%s'." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "Prentarinn '%s‘ er að fara að klára fyllingu." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:421 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "Prentarinn '%s‘ er búinn með fyllingu." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Prentarinn '%s' er að verða pappírslaus." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Prentarinn '%s' er pappírslaus." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Prentarinn ‚%s‘ er ekki tengdur." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:429 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Það er vandamál með prentarann '%s'." +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 +msgid "Toner low" +msgstr "Lítið prentduft" + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:445 +msgid "Toner empty" +msgstr "Prentduft búið" + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 +msgid "Not connected?" +msgstr "Ekki tengdur?" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449 +msgid "Cover open" +msgstr "Lokið opið" + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451 +msgid "Printer configuration error" +msgstr "Stillingarvilla prentara" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:453 +msgid "Door open" +msgstr "Hurðin opin" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455 +msgid "Marker supply low" +msgstr "Búinn með fyllingu" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "Búinn með fyllingu" + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:459 +msgid "Paper low" +msgstr "Lítill pappír" + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461 +msgid "Out of paper" +msgstr "Pappírslaus" + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:463 +msgid "Printer off-line" +msgstr "Prentarinn er ekki tengdur" + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:828 +msgid "Printer error" +msgstr "Villa í prentara" + #. Translators: New printer has been added -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:513 msgid "Printer added" msgstr "Prentara bætt við" #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:568 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Prentun stöðvuð" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:508 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:534 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:550 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:558 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:571 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:562 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:570 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:578 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:586 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:594 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607 #, c-format msgctxt "print job" msgid "\"%s\" on %s" msgstr "\"%s\" á %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:540 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:576 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Hætt við prentun" #. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:584 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Prentun stöðvuð" #. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:556 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:592 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Prentun lokið" #. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:569 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:560 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Prentun" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:822 msgid "Printer report" msgstr "Prentaraskýrsla" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:789 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:825 msgid "Printer warning" msgstr "Prentaraaðvörun" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:799 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:835 #, c-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Prentari '%s': '%s'." @@ -1862,9 +1871,8 @@ msgid "Sound" msgstr "Hljóð" #: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Sound Sample Cache plugin" -msgstr "Hljóðskrá" +msgstr "Viðbót fyrir biðminni hljóðsýna" #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51 msgctxt "Wacom action-type" @@ -1887,13 +1895,13 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Sýna upplýsingar á skjá" #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1098 msgctxt "Action type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Sýna upplýsingar á skjá" #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1101 msgctxt "Action type" msgid "Switch Monitor" msgstr "Skipta um skjá" @@ -1908,86 +1916,86 @@ msgid "Done" msgstr "Lokið" #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031 msgid "Left Ring" msgstr "Vinstri hringur" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1039 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1042 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "Hamur vinstri hrings #%d" #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062 msgid "Right Ring" msgstr "Hægri hringur" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1073 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "Hamur hægri hrings #%d" #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 msgid "Left Touchstrip" msgstr "Vinstri snertiborði" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1123 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1126 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "Hamur vinstri snertiborða #%d" #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1146 msgid "Right Touchstrip" msgstr "Hægri snertiborði" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1157 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "Hamur hægri snertiborða #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "Hamskipti vinstri snertihrings" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "Hamskipti hægri snertihrings" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "Hamskipti vinstri snertiborða" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1190 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "Hamskipti hægri snertiborða" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "Hamskipti #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1300 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "Vinstri hnappur #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1303 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "Hægri hnappur #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1306 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "Efsti hnappur #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1309 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1250 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "Neðsti hnappur #%d" @@ -1996,50 +2004,50 @@ msgstr "Neðsti hnappur #%d" msgid "New shortcut…" msgstr "Nýr flýtilykill..." -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1010 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042 #, c-format msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." msgstr "\"%s\" teiknitaflan gæti virkað ekki eins og búist var við." -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1011 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1043 msgid "Unknown Tablet Connected" msgstr "Óþekkt teiknitafla tengd" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1047 msgid "Wacom Settings" msgstr "Wacom stillingar" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1075 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1095 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1106 msgctxt "Action type" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1080 #, c-format msgctxt "Action type" msgid "Send Keystroke %s" msgstr "Senda lyklaslátt %s" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1139 #, c-format msgid "Mode %d: %s" msgstr "Hamur %d: %s" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1349 msgid "(press any key to exit)" msgstr "(ýttu á einhvern lykil til að hætta)" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1358 msgid "Push a button to configure" msgstr "Smelltu á hnapp til að stilla" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1358 msgid "(Esc to cancel)" msgstr "(ESC til að hætta við)" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1985 msgid "Edit" msgstr "Breyta" @@ -2049,11 +2057,11 @@ msgstr "Breyta" #. #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" +msgstr "Breyta LED-ljósi á Wacom-teiknitöflu" #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "" +msgstr "Auðkenningar er krafist til að breyta LED-ljósi á Wacom-teiknitöflu" #. SECURITY: #. - A normal active user on the local machine does not need permission @@ -2061,11 +2069,11 @@ msgstr "" #. #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11 msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" -msgstr "" +msgstr "Breyta OLED-mynd á Wacom-teiknitöflu" #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12 msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" -msgstr "" +msgstr "Auðkenningar er krafist til að breyta OLED-mynd á Wacom-teiknitöflu" #: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Wacom" |