summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2020-10-18 14:42:12 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-10-18 14:42:12 +0000
commite48ac6f519c8353b90d9733e15645dfe5612e656 (patch)
treeec03d925a45d21843eeb7bddb2d5949db6ecdc6b
parent10aa1714b05b9834bae7b31e49742baf707b35cb (diff)
downloadgnome-settings-daemon-e48ac6f519c8353b90d9733e15645dfe5612e656.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po112
1 files changed, 45 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index aaa975c0..faed3860 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-08 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Etichete boton pal visôr OLED."
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:89
msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
-msgstr "La etichete che e vegnarà mostrade sul schermi OLED dal boton"
+msgstr "La etichete che e vignarà mostrade sul schermi OLED dal boton"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:6
msgid "The duration a display profile is valid"
@@ -1666,30 +1666,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Su chest computer a restin nome %s di spazi disc."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth disabilitât"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2479
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth abilitât"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Modalitât avion abilitade"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2486
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Modalitât avion disabilitade"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2515
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Modalitât avion vie hardware abilitade"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2578
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Cature dal scritori di %d %t.webm"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Cjarie batarie dal portatil cuasi esauride"
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
-"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vegnarà "
+"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vignarà "
"metût in ibernazion."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
-"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vegnarà "
+"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vignarà "
"studât."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Tiermin session automatic"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
msgid "You will soon log out because of inactivity."
-msgstr "Chi di pôc la session e vegnarà terminade par vie de inativitât."
+msgstr "Chi di pôc la session e vignarà terminade par vie de inativitât."
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
msgid "Automatic suspend"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Sospension automatiche"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
-msgstr "Chi di pôc il computer al vegnarà sospindût par vie de inativitât."
+msgstr "Chi di pôc il computer al vignarà sospindût par vie de inativitât."
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Automatic hibernation"
@@ -2448,23 +2448,18 @@ msgstr ""
"suspiet."
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid "New keyboard detected"
msgid "New device detected"
-msgstr "Gnove tastiere rilevade"
+msgstr "Gnûf dispositîf rilevât"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged "
-#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device."
msgid ""
"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
"device."
msgstr ""
-"O si à tornât a coneti la tastiere opûr e je stade tacade une gnove. Se nol "
-"è stât fat, controle che il sisteme nol vedi nissun dispositîf suspiet."
+"O si à tornât a coneti un dai tiei dispositîfs esistents opûr al è stât "
+"tacât un gnûf. Se nol è stât fat, controle che il sisteme nol vedi nissun "
+"dispositîf suspiet."
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
msgid "Reconnect USB device"
@@ -2525,88 +2520,79 @@ msgstr ""
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
msgid "Phone failure"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr dal telefon"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Not connected?"
msgid "No connection to phone"
-msgstr "No conetude?"
+msgstr "Nissune conession al telefon"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Operazion no permetude"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operazion no supuartade"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Schede SIM no inseride"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
msgid "SIM PIN required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PIN de SIM"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
msgid "SIM PUK required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PUK de SIM"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr de schede SIM"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
-msgstr ""
+msgstr "Schede SIM ocupade"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
msgid "SIM wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Schede SIM sbaliade"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Password sbaliade"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
msgid "SIM PIN2 required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PIN2 de SIM"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
msgid "SIM PUK2 required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PUK2 de SIM"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown time"
msgid "Unknown error"
-msgstr "Timp no cognossût"
+msgstr "Erôr no cognossût"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print job state"
-#| msgid "Printing canceled"
msgid "Action Cancelled"
-msgstr "Stampe anulade"
+msgstr "Azion anulade"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acès dineât"
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown time"
msgid "Unknown Error"
-msgstr "Timp no cognossût"
+msgstr "Erôr no cognossût"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117
msgid "New PIN for SIM"
-msgstr ""
+msgstr "Gnûf codiç PIN pe SIM"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilìs"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120
msgid "Unlock SIM card"
@@ -2621,16 +2607,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
+#, c-format
msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s"
-msgstr "Par plasê furnìs il PIN pe schede SIM %s"
+msgstr "Par plasê furnìs un gnûf codiç PIN pe schede SIM %s"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card"
-msgstr "Inserìs il PIN par sblocâ la tô schede SIM"
+msgstr "Inserìs un gnûf codiç PIN par sblocâ la tô schede SIM"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133
#, c-format
@@ -2642,26 +2625,21 @@ msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Inserìs il PIN par sblocâ la tô schede SIM"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
+#, c-format
msgid "Please provide the PUK for SIM card %s"
-msgstr "Par plasê furnìs il PIN pe schede SIM %s"
+msgstr "Par plasê furnìs il codiç PUK pe schede SIM %s"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
-msgstr "Inserìs il PIN par sblocâ la tô schede SIM"
+msgstr "Inserìs il codiç PUK par sblocâ la tô schede SIM"
#. msg is already localised
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%2$s You have %1$u try left"
-#| msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left"
+#, c-format
msgid "%2$s. You have %1$u try left"
msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left"
-msgstr[0] "%2$s Tu âs ancjemò %1$u tentatîf"
-msgstr[1] "%2$s Tu âs ancjemò %1$u tentatîfs"
+msgstr[0] "%2$s. Tu âs ancjemò %1$u tentatîf"
+msgstr[1] "%2$s. Tu âs ancjemò %1$u tentatîfs"
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160
#, c-format