diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-03 18:39:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-03 18:39:51 +0000 |
commit | c1bcba82f918fb22dd944916e4a555fcc3797c4d (patch) | |
tree | d31e99ac6d61cb77d00e7360beab8f154026bcf5 | |
parent | c9749af95539fb32075c5719c3bf776ce695aa30 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-c1bcba82f918fb22dd944916e4a555fcc3797c4d.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 208 |
1 files changed, 98 insertions, 110 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 13:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-03 21:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1764,188 +1764,188 @@ msgstr[2] "хвилини" msgstr[3] "хвилина" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Заряд батареї критично низький" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Живлення" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "Розряджання UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Залишилось %s з резервного живлення UPS" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Залишилось невідома кількість заряду у резервному живленні UPS" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Заряд батареї низький" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Низький заряд батареї ноутбука" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Залишилось приблизно %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "Низький заряд UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Приблизно залишилось %s від живлення з UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Низький заряд батареї миші" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бездротова миша має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Бездротова миша має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Низький заряд батареї клавіатури" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бездротова клавіатура має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Бездротова клавіатура має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "Низький заряд батареї КПК" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "КПК має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "КПК має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Низький заряд батареї мобільного телефону" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Телефон має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Телефон має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Низький заряд програвача" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Програвач має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "Програвач має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Планшет має обмаль заряду" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Планшет має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "Планшет має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Приєднаний комп'ютер має обмаль заряду" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Приєднаний комп'ютер має обмаль заряду (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Приєднаний комп'ютер має обмаль заряду" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Заряд батареї низький" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Заряд батареї критично низький" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Заряд батареї ноутбука критично низький" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "" "електромережі." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "Заряд UPS критично низький" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" "Приблизно залишилось %s від живлення з UPS (%.0f%%). Відновіть зовнішнє " "живлення, щоб уникнути втраті даних." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" "Заряд радіомишки надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане " "працювати, якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Заряд радіомишки надто низький. Цей пристрій скоро перестане працювати, якщо " "його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Заряд радіоклавіатури надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане " "працювати, якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Заряд радіоклавіатури надто низький. Цей пристрій скоро перестане працювати, " "якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Заряд КПК надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане працювати, " "якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Заряд КПК надто низький. Цей пристрій скоро перестане працювати, якщо його " "не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" "Заряд телефону надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане " "працювати, якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "" "Заряд телефону надто низький. Цей пристрій скоро перестане працювати, якщо " "його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" "Заряд програвача надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане " "працювати, якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" "Заряд програвача надто низький. Цей пристрій скоро перестане працювати, якщо " "його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" "Заряд планшета надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане " "працювати, якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Заряд планшета надто низький. Цей пристрій скоро перестане працювати, якщо " "його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Заряд приєднаного комп'ютера надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро " "перестане працювати, якщо його не зарядити." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" "працювати, якщо його не зарядити." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2111,62 +2111,62 @@ msgstr "" "сну." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Рівень заряду батареї нижче за критичний і комп'ютер буде вимкнено." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "Заряд UPS нижче за критичний рівень і комп'ютер буде переведено у стан сну." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Заряд UPS нижче за критичний рівень і комп'ютер буде вимкнено." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Панель відкрито" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Панель закрито" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Живлення від батареї" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Зовнішнє живлення" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Автоматично виходити" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Скоро сеанс буде покинуто через тривалу бездіяльність." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматично призупиняти" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Комп'ютер буде призупинено дуже скоро через тривалу бездіяльність." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Автоматично присипати" @@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Користувач не ввійшов через смарт-карт msgid "USB Protection" msgstr "Захист USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Новий пристрій USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2455,24 +2455,30 @@ msgstr "" "ви не з'єднували із комп'ютером ніяких пристроїв, перевірте, чи немає у " "системі якихось підозріливих пристроїв." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Виявлено нову клавіатуру" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#| msgid "New keyboard detected" +msgid "New device detected" +msgstr "Виявлено новий пристрій" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#| msgid "" +#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged " +#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device." msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"З комп'ютером повторно з'єднано вашу клавіатуру або з комп'ютером з'єднано " -"нову клавіатуру. Якщо ніяких нових з'єднань не виконувалося, перевірте, чи " +"З комп'ютером повторно з'єднано один з ваших наявних пристроїв або з" +" комп'ютером з'єднано " +"новий пристрій. Якщо ніяких нових з'єднань не виконувалося, перевірте, чи " "не з'явився у системі якийсь підозріливий пристрій." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "Повторно з'єднати пристрій USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2480,12 +2486,12 @@ msgstr "" "Виявлено новий пристрій протягом вашої відсутності. Будь ласка, " "перепід'єднайте пристрій для його використання." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "Пристрій USB заблоковано" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2493,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Виявлено новий пристрій протягом вашої відсутності. Його заблоковано, " "оскільки задіяно захист USB." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2523,20 +2529,11 @@ msgstr "Змінити зображення OLED для планшета Wacom" msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "Потрібна засвідчення, щоб змінити зображення OLED для планшету Wacom" -#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:965 -msgid " (Preferred)" -msgstr " (Бажаний)" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:990 -msgid " Only" -msgstr " Лише" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 msgid "Phone failure" msgstr "Помилка телефону" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 -#| msgid "Not connected?" msgid "No connection to phone" msgstr "Немає з'єднання з телефоном" @@ -2609,7 +2606,6 @@ msgid "Invalid index" msgstr "Некоректний індекс" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 -#| msgid "Not connected?" msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" @@ -2630,12 +2626,10 @@ msgid "Network not allowed - emergency calls only" msgstr "З'єднання з мережею заборонено — лише термінові виклики" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 -#| msgid "Recalibration required" msgid "Network personalization PIN required" msgstr "Потрібен мережевий пін-код персоналізації" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 -#| msgid "Recalibration required" msgid "Network personalization PUK required" msgstr "Потрібен мережевий PUK-код персоналізації" @@ -2656,17 +2650,14 @@ msgid "Service provider personalization PUK required" msgstr "Потрібен PUK-код персоналізації надавача послуг" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 -#| msgid "Recalibration required" msgid "Corporate personalization PIN required" msgstr "Потрібен корпоративний пін-код персоналізації" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 -#| msgid "Recalibration required" msgid "Corporate personalization PUK required" msgstr "Потрібен корпоративний PUK-код персоналізації" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 -#| msgid "Unknown time" msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -2719,8 +2710,6 @@ msgid "Invalid mobile class" msgstr "Некоректний клас мобільного" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 -#| msgctxt "print job state" -#| msgid "Printing canceled" msgid "Action Cancelled" msgstr "Дію скасовано" @@ -2729,7 +2718,6 @@ msgid "Access denied" msgstr "Доступ заборонено" #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 -#| msgid "Unknown time" msgid "Unknown Error" msgstr "Невідома помилка" @@ -2755,12 +2743,10 @@ msgstr "Скасувати" #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 #, c-format -#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" msgstr "Будь ласка, надайте новий пін-код для SIM-картки %s" #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 -#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" msgstr "Введіть новий пін-код для розблокування вашої SIM-картки" @@ -2775,20 +2761,16 @@ msgstr "Введіть пін-код для розблокування вашо #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 #, c-format -#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" msgstr "Будь ласка, надайте PUK-код для SIM-картки %s" #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 -#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" msgstr "Введіть PUK-код для розблокування вашої SIM-картки" #. msg is already localised #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 #, c-format -#| msgid "%2$s You have %1$u try left" -#| msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" msgid "%2$s. You have %1$u try left" msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" msgstr[0] "%2$s. У вас лишилася %1$u спроба" @@ -2805,6 +2787,12 @@ msgstr[1] "У вас лишилося %u спроби" msgstr[2] "У вас лишилося %u спроб" msgstr[3] "У вас лишилася одна спроба" +#~ msgid " (Preferred)" +#~ msgstr " (Бажаний)" + +#~ msgid " Only" +#~ msgstr " Лише" + #~ msgid "SIM card unlock error" #~ msgstr "Помилка розблоковування SIM-картки" |