summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2020-09-04 06:15:20 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-04 06:15:20 +0000
commitfaffb8205585206309f7cc6f8cf038063ad3232b (patch)
treef773823f83e8e4524108497b9dd1aa8084662aef
parent5aed6332328b83d5bcc7d1b3c8b34df85918666d (diff)
downloadgnome-settings-daemon-faffb8205585206309f7cc6f8cf038063ad3232b.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po376
1 files changed, 156 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cd57127e..8048c6dd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-18 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 13:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 09:14+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1866,206 +1866,206 @@ msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Akku on erittäin vähissä"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356
msgid "Power"
msgstr "Virransäästö"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS purkautuu"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "%s jäljellä UPS-varavirtaa"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "Tuntematon määrä UPS-varavirtaa jäljellä"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484
msgid "Battery low"
msgstr "Akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Kannettavan akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Arviolta %s jäljellä (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499
msgid "UPS low"
msgstr "UPS:n virta vähissä"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Arviolta %s jäljellä UPS-varavirtaa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Hiiren akku lähes tyhjä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Langattoman hiiren virta on vähissä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power"
msgstr "Langattoman hiiren virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Näppäimistön akku lähes tyhjä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Langattoman näppäimistön virta on vähissä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power"
msgstr "Langattoman näppäimistön virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697
msgid "PDA battery low"
msgstr "Kämmentietokoneen akku lähes tyhjä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA:lla on vain vähän energiaa jäljellä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536
#, c-format
msgid "PDA is low in power"
msgstr "PDA:n virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Matkapuhelimen akku lähes tyhjä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Matkapuhelimen virta on vähissä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power"
msgstr "Matkapuhelimen virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
msgid "Media player battery low"
msgstr "Mediasoittimen akku vähissä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mediasoittimen virta on vähissä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
#, c-format
msgid "Media player is low in power"
msgstr "Mediasoittimen virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Taulutietokoneen akun virta vähissä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Taulutietokoneen virta on vähissä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
#, c-format
msgid "Tablet is low in power"
msgstr "Taulutietokoneen virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Liitetyn tietokoneen akku on vähissä"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Liitetyn tietokoneen virta on vähissä (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power"
msgstr "Liitetyn tietokoneen virta on vähissä"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597
msgid "Battery is low"
msgstr "Akku on lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
msgid "Battery critically low"
msgstr "Akku kriittisen tyhjä"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Kannettavan akun virta on erittäin vähissä"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Tietokone siirtyy lepotilaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketä."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Tietokone sammutetaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketä."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPSin lataus on lähes loppu"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Noin %s jäljellä UPS-virtaa (%.0f%%). Liitä tietokone virtalähteeseen "
"välttääksesi tietojen menetyksen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Langattoman hiiren virta on melkein loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, ellei "
"sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Langattoman hiiren virta on melkein loppu. Laite sammuu pian, ellei sitä "
"aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"Langattoman näppäimistön virta on melkein loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, "
"ellei sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Langattoman näppäimistön virta on melkein loppu. Laite sammuu pian, ellei "
"sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Kämmentietokoneen virta on on lähes loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, ellei "
"sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"PDA-kämmentietokoneen virta on on lähes loppu. Laite sammuu pian, ellei sitä "
"aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Matkapuhelimen virta on melkein loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, ellei "
"sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Matkapuhelimen virta on melkein loppu. Laite sammuu pian, ellei sitä aseteta "
"lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Mediasoittimen virta on melkein loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, ellei "
"sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Mediasoittimen virta on melkein loppu. Laite sammuu pian, ellei sitä aseteta "
"lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Taulutietokoneen virta on on lähes loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, ellei "
"sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Taulutietokoneen virta on on lähes loppu. Laite sammuu pian, ellei sitä "
"aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Liitetyn tietokoneen virta on melkein loppu (%.0f%%). Laite sammuu pian, "
"ellei sitä aseteta lataukseen."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"aseteta lataukseen."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2209,62 +2209,62 @@ msgstr ""
"Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone asetetaan lepotilaan."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"UPS on alle kriittisen arvon, ja tietokone on siirtymäisillään lepotilaan."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS on alle kriittisen arvon, ja tietokone on sammumaisillaan."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Kansi on avattu"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Kansi on suljettu"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
msgid "On battery power"
msgstr "Akkuvirralla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
msgid "On AC power"
msgstr "Verkkovirralla"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
msgid "Automatic logout"
msgstr "Automaattinen uloskirjautuminen"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Kirjaudut pian ulos käyttämättönyyden vuoksi."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automaattinen valmiustila"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "Tietokone siirtyy pian valmiustilaan käyttämättömyyden vuoksi."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Automaattinen lepotila"
@@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr "Käyttäjä ei kirjautunut sisään sirukortilla."
msgid "USB Protection"
msgstr "USB-suojaus"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505
msgid "New USB device"
msgstr "Uusi USB-laite"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506
msgid ""
"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
"not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2552,23 +2552,25 @@ msgstr ""
"Uusi laite havaittiin, kun istunto ei ollut lukittuna. Jos et liittänyt "
"mitään, tarkista järjestelmä epäilyttävien laitteiden varalta."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
-msgid "New keyboard detected"
-msgstr "Uusi näppäimistö havaittu"
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
+msgid "New device detected"
+msgstr "Uusi laite havaittu"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
msgid ""
-"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
-"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
+"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
+"device."
msgstr ""
-"Joko näppäimistö on yhdistetty uudelleen tai uusi näppäimistö liitetty. Jos "
-"et tehnyt mitään, tarkista järjestelmä epäilyttävien laitteiden varalta."
+"Joko aiemmin yhdistetty laite on yhdistetty uudelleen tai uusi laite on "
+"liitetty. Jos et tehnyt mitään, tarkista järjestelmä epäilyttävien "
+"laitteiden varalta."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
msgid "Reconnect USB device"
msgstr "Yhdistä USB-laite uudelleen"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2576,12 +2578,12 @@ msgstr ""
"Uusi laite havaittiin, kun olit pois. Katkaise laitteen yhteys ja yhdistä se "
"uudelleen aloittaaksesi kyseisen laitteen käytön."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628
msgid "USB device blocked"
msgstr "USB-laite estetty"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604
msgid ""
"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
"because the USB protection is active."
@@ -2589,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"Uusi laite havaittiin, kun olit pois. Se estettiin, koska USB-suojaus on "
"aktiivisena."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
msgid ""
"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
"active."
@@ -2627,10 +2629,6 @@ msgstr "Puhelimen virhe"
msgid "No connection to phone"
msgstr "Ei yhteyttä puhelimeen"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
-msgid "Phone-adaptor link reserved"
-msgstr ""
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Toimenpide ei ole sallittu"
@@ -2639,18 +2637,6 @@ msgstr "Toimenpide ei ole sallittu"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Toimenpide ei ole tuettu"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
-msgid "PH-SIM PIN required"
-msgstr "PH-SIM-kortin PIN vaaditaan"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
-msgid "PH-FSIM PIN required"
-msgstr "PH-FSIM-kortin PIN vaaditaan"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
-msgid "PH-FSIM PUK required"
-msgstr "PH-FSIM-kortin PUK vaaditaan"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM-kortti ei ole sisällä"
@@ -2687,126 +2673,10 @@ msgstr "SIM-kortin PIN2 vaaditaan"
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "SIM-kortin PUK2 vaaditaan"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
-msgid "Memory full"
-msgstr "Muisti täynnä"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
-msgid "Invalid index"
-msgstr "Virheellinen indeksi"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
-msgid "Not found"
-msgstr "Ei löytynyt"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
-msgid "Memory failure"
-msgstr "Muistivirhe"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
-msgid "No network service"
-msgstr "Ei verkkoa"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Verkon aikakatkaisu"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
-msgid "Network not allowed - emergency calls only"
-msgstr "Verkko ei sallittu - vain hätäpuhelut"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
-msgid "Network personalization PIN required"
-msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
-msgid "Network personalization PUK required"
-msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
-msgid "Network subset personalization PIN required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
-msgid "Network subset personalization PUK required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
-msgid "Service provider personalization PIN required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
-msgid "Service provider personalization PUK required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
-msgid "Corporate personalization PIN required"
-msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
-msgid "Corporate personalization PUK required"
-msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
-msgid "Illegal MS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
-msgid "Illegal ME"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
-msgid "GPRS services not allowed"
-msgstr "GPRS-palvelut ei sallittu"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
-msgid "PLMN not allowed"
-msgstr "PLMN ei sallittu"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
-msgid "Location area not allowed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
-msgid "Roaming not allowed in this location area"
-msgstr "Roaming ei ole sallittu tällä alueella"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
-msgid "Service option not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
-msgid "Requested service option not subscribed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
-msgid "Service option temporarily out of order"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
-msgid "Unspecified GPRS error"
-msgstr "Määrittelemätön GPRS-virhe"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
-msgid "PDP authentication failure"
-msgstr "PDP-tunnistusvirhe"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
-msgid "Invalid mobile class"
-msgstr "Virheellinen mobiililuokka"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Toimenpide on peruttu"
@@ -2869,8 +2739,6 @@ msgstr "Anna PUK-koodi avataksesi SIM-kortin lukituksen"
#. msg is already localised
#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156
#, c-format
-#| msgid "%2$s You have %1$u try left"
-#| msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left"
msgid "%2$s. You have %1$u try left"
msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "%2$s. %1$u yritys jäljellä"
@@ -2883,6 +2751,74 @@ msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "%u yritys jäljellä"
msgstr[1] "%u yritystä jäljellä"
+#~ msgid "PH-SIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-SIM-kortin PIN vaaditaan"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-FSIM-kortin PIN vaaditaan"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
+#~ msgstr "PH-FSIM-kortin PUK vaaditaan"
+
+#~ msgid "Memory full"
+#~ msgstr "Muisti täynnä"
+
+#~ msgid "Invalid index"
+#~ msgstr "Virheellinen indeksi"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ei löytynyt"
+
+#~ msgid "Memory failure"
+#~ msgstr "Muistivirhe"
+
+#~ msgid "No network service"
+#~ msgstr "Ei verkkoa"
+
+#~ msgid "Network timeout"
+#~ msgstr "Verkon aikakatkaisu"
+
+#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
+#~ msgstr "Verkko ei sallittu - vain hätäpuhelut"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recalibration required"
+#~ msgid "Network personalization PIN required"
+#~ msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recalibration required"
+#~ msgid "Network personalization PUK required"
+#~ msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recalibration required"
+#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
+#~ msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recalibration required"
+#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
+#~ msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan"
+
+#~ msgid "GPRS services not allowed"
+#~ msgstr "GPRS-palvelut ei sallittu"
+
+#~ msgid "PLMN not allowed"
+#~ msgstr "PLMN ei sallittu"
+
+#~ msgid "Roaming not allowed in this location area"
+#~ msgstr "Roaming ei ole sallittu tällä alueella"
+
+#~ msgid "Unspecified GPRS error"
+#~ msgstr "Määrittelemätön GPRS-virhe"
+
+#~ msgid "PDP authentication failure"
+#~ msgstr "PDP-tunnistusvirhe"
+
+#~ msgid "Invalid mobile class"
+#~ msgstr "Virheellinen mobiililuokka"
+
#~ msgid "SIM card unlock error"
#~ msgstr "SIM-kortin avausvirhe"