diff options
author | Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu> | 2020-02-25 06:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-25 06:22:09 +0000 |
commit | 99c23ab2241aae466bd071f9e563529c5c04abc8 (patch) | |
tree | 105e814940c5eaee0c1155c61a8067c4188ee11b | |
parent | 98bef3625db3fe6576e2063cc6388d16da66cef4 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-99c23ab2241aae466bd071f9e563529c5c04abc8.tar.gz |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 110 |
1 files changed, 84 insertions, 26 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation for gnome-settings-daemon. -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package. # # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000. @@ -10,14 +10,15 @@ # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017. # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. -# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 08:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:20+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "Smartcard removal action" @@ -556,7 +557,6 @@ msgstr "Indítási beállítások" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 -#| msgid "Binding to launch GNOME settings." msgid "Binding to launch GNOME Settings." msgstr "Gyorsbillentyű a GNOME Beállítások indításához." @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Szövegméret növelése" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373 msgid "Binding to increase the text size" -msgstr "Gyorsbillentyű a szövegméret növeléséhez." +msgstr "Gyorsbillentyű a szövegméret növeléséhez" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377 @@ -917,7 +917,6 @@ msgid "List of custom keybindings" msgstr "Az egyéni billentyűparancsok listája" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282 -#| msgid "Quiet volume up" msgid "Size of volume step" msgstr "Hangerőlépés mérete" @@ -1161,7 +1160,6 @@ msgid "Static binding to launch the calculator." msgstr "Statikus gyorsbillentyű a számológép indításához." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:522 -#| msgid "Static binding to launch GNOME settings." msgid "Static binding to launch GNOME Settings." msgstr "Statikus gyorsbillentyű a GNOME Beállítások indításához." @@ -1365,7 +1363,7 @@ msgstr "Az egyéni gyorsbillentyű neve" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759 msgid "Binding" -msgstr "Gyorsbillentyű " +msgstr "Gyorsbillentyű" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:760 msgid "Binding for the custom binding" @@ -1680,30 +1678,30 @@ msgstr "" msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "A számítógépen már csak %s lemezhely maradt." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2430 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth letiltva" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2433 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth engedélyezve" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2437 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Repülőgép-üzemmód engedélyezve" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2440 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Repülőgép-üzemmód letiltva" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Hardveres repülőgép-üzemmód" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2532 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Képernyővideó ekkor: %d %t.webm" @@ -1712,30 +1710,29 @@ msgstr "Képernyővideó ekkor: %d %t.webm" msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Nem készíthető képernyőkép" -#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113 -#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 +#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:125 msgid "Screenshot taken" msgstr "A képernyőkép elkészült" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot -#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306 +#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:264 #, c-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Képernyőkép erről: %s" -#: plugins/power/gpm-common.c:92 +#: plugins/power/gpm-common.c:91 msgid "Unknown time" msgstr "Ismeretlen idő" -#: plugins/power/gpm-common.c:97 +#: plugins/power/gpm-common.c:96 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" -#: plugins/power/gpm-common.c:107 +#: plugins/power/gpm-common.c:106 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1744,25 +1741,25 @@ msgstr[1] "%i óra" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: plugins/power/gpm-common.c:113 +#: plugins/power/gpm-common.c:112 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" -#: plugins/power/gpm-common.c:114 +#: plugins/power/gpm-common.c:113 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: plugins/power/gpm-common.c:115 +#: plugins/power/gpm-common.c:114 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:425 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:817 msgid "Battery is critically low" msgstr "Az akkumulátor kritikusan gyenge" @@ -2357,6 +2354,67 @@ msgstr "„%s” nyomtató: „%s”." msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "A felhasználó nem intelligens kártyával jelentkezett be." +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 +msgid "USB Protection" +msgstr "USB-védelem" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513 +msgid "New USB device" +msgstr "Új USB-s eszköz" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514 +msgid "" +"New device has been detected while the session was not locked. If you did " +"not plug anything, check your system for any suspicious device." +msgstr "" +"Új eszköz lett észlelve, miközben a munkamenet nem volt zárolva. Ha nem " +"csatlakoztatott semmit, akkor ellenőrizze, hogy nincsenek-e gyanús eszközei." + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593 +msgid "New keyboard detected" +msgstr "Új billentyűzet észlelve" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594 +msgid "" +"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " +"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +msgstr "" +"Vagy újracsatlakoztatta a billentyűzetet, vagy egy újat csatlakoztatott. Ha " +"nem Ön tette, akkor ellenőrizze a rendszerét, hogy nincsenek-e gyanús " +"eszközei." + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600 +msgid "Reconnect USB device" +msgstr "USB-s eszköz újracsatlakoztatása" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " +"reconnect the device to start using it." +msgstr "" +"Új eszköz lett észlelve, amíg távol volt. Válassza le, és csatlakoztassa " +"újra az eszközt, hogy megkezdhesse a használatát." + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631 +msgid "USB device blocked" +msgstr "USB-s eszköz blokkolva" + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. It has been blocked " +"because the USB protection is active." +msgstr "" +"Új eszköz lett észlelve, amíg távol volt. Blokkolva lett, mert az USB-" +"védelem aktív." + +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632 +msgid "" +"The new inserted device has been blocked because the USB protection is " +"active." +msgstr "" +"Az újonnan behelyezett eszköz blokkolva lett, mert az USB-védelem aktív." + #. SECURITY: #. - A normal active user on the local machine does not need permission #. to change the LED setting for a Wacom tablet |