diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2012-10-13 15:25:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2012-10-13 15:25:52 +0200 |
commit | 53102129976cbda5c2f6c0b11c58372ece21e172 (patch) | |
tree | e554d1def0e0fb936265eed22b7dff0aff2474a7 | |
parent | 72b8df16a626cd6b638f3953b69f28e08bc39e59 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-53102129976cbda5c2f6c0b11c58372ece21e172.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 290 |
1 files changed, 145 insertions, 145 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 3.5.x\n" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 3.6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 07:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-13 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -120,8 +120,10 @@ msgid "Device hotplug custom command" msgstr "Egendefinert kommando når enhet legges til eller fjernes" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Command to be run when a device is added or removed." -msgstr "Kommando som skal kjøres når en enhet legges til eller fjernes." +msgid "" +"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " +"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon." +msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 #, fuzzy -msgid "Key combinations for an elevator custom action" +msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" msgstr "Tastekombinasjon for egendefinert handling" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35 @@ -668,18 +670,16 @@ msgid "Switch input source" msgstr "Bytt inndatakilde" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 -#, fuzzy msgid "Binding to select the next input source" -msgstr "Binding for å hoppe til neste spor." +msgstr "Binding for å velge neste inndatakilde" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Switch input source backward" msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 -#, fuzzy msgid "Binding to select the previous input source" -msgstr "Binding for å hoppe til forrige spor." +msgstr "Binding for å velge forrige inndatakilde" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Name" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Tillegg for utklippstavle" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801 msgid "Color" msgstr "Farger" @@ -1317,40 +1317,40 @@ msgstr "Farger" msgid "Color plugin" msgstr "Tillegg for farger" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806 msgid "Recalibrate now" msgstr "Kalibrer på nytt nå" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849 msgid "Recalibration required" msgstr "Ny kalibrering kreves" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Skjermen «%s» bør kalibreres på nytt snart." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Skriver «%s» bør kalibreres på nytt snart." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "Fargetillegg for GNOME konfigurasjonstjeneste" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196 msgid "Color calibration device added" msgstr "Enhet for kalibrering av farger ble lagt til" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Enhet for kalibrering av farger ble fjernet" @@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "Dummy" msgid "Dummy plugin" msgstr "Dummy-tillegg" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334 #, c-format msgid "Low Disk Space on \"%s\"" msgstr "Lite diskplass på «%s»" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:336 #, c-format msgid "" "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1376,19 +1376,19 @@ msgstr "" "Volumet «%s» har kun %s gjenværende plass. Du kan frigjøre plass ved å tømme " "papirkurven." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:340 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Volumet «%s» har kun %s gjenværende plass." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 msgid "Low Disk Space" msgstr "Lite diskplass" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:347 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1397,26 +1397,26 @@ msgstr "" "Denne datamaskinen har kun %s gjenværende diskplass. Du kan frigjøre noe " "plass ved å tømme papirkurven." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:350 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Denne datamaskinen har kun %s gjenværende diskplass." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:365 msgid "Disk space" msgstr "Diskplass" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:372 msgid "Examine" msgstr "Undersøk" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:380 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:387 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 msgid "Ignore" msgstr "Overse" @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgid "Computer is charged" msgstr "Datamaskin er ladet" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997 msgid "Battery may be recalled" msgstr "Batteriet kan ha blitt tilbakekalt" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1000 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2032,208 +2032,208 @@ msgstr "" "Et batteri i din datamaskin kan ha blitt tilbakekalt av %s og du kan være " "utsatt for risiko." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "For med informasjon besøk nettsted for tilbakekalling av batterier." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1014 msgid "Visit recall website" msgstr "Besøk nettsted for tilbakekalling" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1018 msgid "Do not show me this again" msgstr "Ikke vis dette igjen" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS lades ut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1256 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s UPS reservestrøm gjenstår" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1788 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Strøm" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369 msgid "Battery low" msgstr "Batteri har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batteri på bærbar har lite strøm" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Omtrent %s gjenstår (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384 msgid "UPS low" msgstr "UPS har lite strøm" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Omtrent %s gjenværende reservestrøm på UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562 msgid "Mouse battery low" msgstr "Mus har lite strøm" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trådløs mus har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batteri i tastatur har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trådløst tastatur har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579 msgid "PDA battery low" msgstr "Batteri i PDA har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batteri i mobiltelefon har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiltelefon har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424 msgid "Media player battery low" msgstr "Batteri i mediespiller har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mediespiller har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609 msgid "Tablet battery low" msgstr "Batteri i nettbrett har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Nettbrett har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Batteri i tilkoblet datamaskin har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tilkoblet datamaskin har lite strøm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476 msgid "Battery is low" msgstr "Batteri har lav kapasitet" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518 msgid "Battery critically low" msgstr "Batteri har kritisk lav kapasitet" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batteri på bærbar har kritisk lav kapasitet" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Koble til strøm for å unngå å tape data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Datamaskinen vil gå i hvilemodus meget snart med mindre den kobles til." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Datamaskinen vil gå i dvalemodus meget snart med mindre den kobles til." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Datamaskinen vil slås av meget snart med mindre den kobles til." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1742 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS har kritisk lav batterikapasitet" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "din datamaskin for å unngå å tape data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" "hvis den ikke lades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "" "virke hvis den ikke lades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" "ikke lades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" "virke hvis den ikke lades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" "hvis den ikke lades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" "hvis den ikke lades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2313,14 +2313,14 @@ msgstr "" "å virke hvis den ikke lades." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1669 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1803 msgid "Battery is critically low" msgstr "Batteri har kritisk lav kapasitet" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1714 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "" "batteriet blir helt tomt." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.\n" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "<b>MERK:</b> Det kreves noe strøm for å holde datamaskinen i hvilemodus." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "" "dvalemodus." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" "av." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1750 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "" "er helt tom." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2376,24 +2376,24 @@ msgstr "" "dvalemodus." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "UPS er under kritisk nivå og denne datamaskinen er i ferd med å slås av." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2149 msgid "Lid has been opened" msgstr "Lokket ble åpnet" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2305 msgid "Lid has been closed" msgstr "Lokket ble lukket" #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon #. * that is only shown in fallback mode -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3668 msgid "Power Manager" msgstr "Strømstyring" @@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "Ekstra programvare ble installert" #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:346 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:587 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1292 msgid "Software Updates" msgstr "Programvareoppdateringer" @@ -2743,230 +2743,230 @@ msgid "Ignore devices" msgstr "Overse enheter" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:124 msgid "Failed To Update" msgstr "Klarte ikke å oppdatere" #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed #. * as a previous transaction was unfinished -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:130 msgid "A previous update was unfinished." msgstr "En tidligere oppdatering var uferdig." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:140 msgid "Network access was required but not available." msgstr "Nettverksaksess kreves men var ikke tilgjengelig." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly #. * -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:149 msgid "An update was not signed in the correct way." msgstr "En oppdatering var ikke korrekt signert." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user #. * probably cannot comprehend. Package management systems #. * really are teh suck. -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:159 msgid "The update could not be completed." msgstr "Oppdateringen kunne ikke fullføres." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:164 msgid "The update was cancelled." msgstr "Oppdateringen ble avbrutt." #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170 msgid "An offline update was requested but no packages required updating." msgstr "" "En frakoblet oppdatering ble forespurt men ingen pakker krever oppdatering." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:174 msgid "No space was left on the drive." msgstr "Ikke mer plass på stasjonen." #. TRANSLATORS: the update process failed in a general #. * way, usually this message will come from source distros #. * like gentoo -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:182 msgid "An update failed to install correctly." msgstr "Installering av en oppdatering feilet." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:187 msgid "The offline update failed in an unexpected way." msgstr "Frakoblet oppdatering feilet på uventet vis." #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the #. * package manager no mortal is supposed to understand, #. * but google might know what they mean -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196 msgid "Detailed errors from the package manager follow:" msgstr "Detaljert feilmelding fra pakkehåndtereren følger:" #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342 msgid "Distribution upgrades available" msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig" #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351 msgid "More information" msgstr "Mer informasjon" #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:456 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:517 msgid "Update" msgid_plural "Updates" msgstr[0] "Oppdatering" msgstr[1] "Oppdateringer" #. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:459 msgid "An important software update is available" msgid_plural "Important software updates are available" msgstr[0] "En viktig programvareoppdatering er tilgjengelig" msgstr[1] "Viktige programvareoppdateringer er tilgjengelige" #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539 msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:520 msgid "A software update is available." msgid_plural "Software updates are available." msgstr[0] "En programvareoppdatering er tilgjengelig." msgstr[1] "Programvareoppdateringer er tilgjengelige." #. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:612 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, #. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:616 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579 msgid "Unable to access software updates" msgstr "Kan ikke aksessere programvareoppdateringer" #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582 msgid "Try again" msgstr "Prøv igjen" #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:981 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:960 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" msgstr "En transaksjon som ikke kan avbytes kjører" #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1274 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1253 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Programvareoppdatering ble installert" msgstr[1] "Programvareoppdateringer ble installert" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1279 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1258 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "En viktig oppdatering for operativsystemet ble installert." msgstr[1] "Viktige oppdateringer for operativsystemet ble installert." #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1302 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1281 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Programvareoppdateringer feilet" #. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1305 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1284 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "En viktig oppdatering for operativsystemet feilet ved installasjon." #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1320 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1299 msgid "Review" msgstr "Se gjennom" #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1325 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1304 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" #. TRANSLATORS: button: clear notification -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1329 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1308 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1012 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "Venstre ringmodus #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "Høyre ringmodus #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1051 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "Venstre berøringsstripe modus #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1060 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "Høyre berøringsstripe modus #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "Høyre berøringsrind modusbytte" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "Høyre berøringsring modusbytte" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "Bytte av modus for venstre berøringsstripe" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "Bytte av modus for høyre berøringsstripe" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1089 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "Modusbytte #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1161 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "Venstre knapp #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1164 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "Høyre knapp #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1167 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "Øverste knapp #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1170 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "Nederste knapp #%d" |