diff options
author | dmustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-09-14 17:40:59 +0200 |
---|---|---|
committer | dmustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-09-14 17:40:59 +0200 |
commit | 924ef62fcf224fed35d01a3d5f922ef0a6082025 (patch) | |
tree | 2deb369d022e9b0434b6ad48202d573442ac0847 | |
parent | e95709be3e6d5ca9707ef76ab7f8b670a594e3a6 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-924ef62fcf224fed35d01a3d5f922ef0a6082025.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 249 |
1 files changed, 123 insertions, 126 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 18:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-11 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:38+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "in the list. This is useful for lockdown." msgstr "" "Si no está vació, se ignorarán las combinaciones de teclas a menos que su " -"directorio de ajustes esté en la lista. Ésto es útil para bloqueos." +"carpeta de ajustes esté en la lista. Esto es útil para bloqueos." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Increase text size" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" "forma en que funciona el teclado." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:828 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858 msgid "Universal Access" msgstr "Acceso universal" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Complemento del portapapeles" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1514 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1521 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1482,40 +1482,40 @@ msgstr "Complemento de color" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1519 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1526 msgid "Recalibrate now" msgstr "Recalibrar ahora" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1561 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1568 msgid "Recalibration required" msgstr "Se necesita recalibrar" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1573 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1580 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "La pantalla «%s» se debería recalibrar pronto." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1589 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "La impresora «%s» se debería recalibrar pronto." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1908 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1926 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1919 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1937 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "Complemento de color del administrador de preferencias de GNOME" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1910 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1921 msgid "Color calibration device added" msgstr "Dispositivo de calibración de color añadido" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1928 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1939 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Dispositivo de calibración de color quitado" @@ -1529,10 +1529,10 @@ msgstr "Complemento de prueba" #. TRANSLATORS: this is the notification application name #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1186 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689 msgid "Power" msgstr "Energía" @@ -2040,11 +2040,11 @@ msgid "Computer is charged" msgstr "La batería del equipo está cargada" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:930 msgid "Battery may be recalled" msgstr "La batería podría estar reclamada" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2053,55 +2053,55 @@ msgstr "" "La batería en su equipo quizá haya sido reclamada por %s y usted puede estar " "en riesgo." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "" "Para obtener más información visite el sitio de reclamación de baterías." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:945 msgid "Visit recall website" msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:949 msgid "Do not show me this again" msgstr "No mostrar esto más" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1160 msgid "UPS Discharging" msgstr "SAI descargándose" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1165 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277 msgid "Battery low" msgstr "Batería baja" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batería del portátil baja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Quedan aproximadamente <b>%s</b> (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290 msgid "UPS low" msgstr "SAI bajo" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" @@ -2109,143 +2109,143 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1298 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1461 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batería del ratón baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batería del teclado baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1312 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478 msgid "PDA battery low" msgstr "Batería del PDA baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1315 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "La pda tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batería del teléfono móvil baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1322 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1327 msgid "Media player battery low" msgstr "Batería del reproductor multimedia baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1330 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508 msgid "Tablet battery low" msgstr "Batería de la tableta baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1337 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517 msgid "Attached computer battery low" msgstr "El equipo conectado tiene poca batería" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 msgid "Battery is low" msgstr "La batería está baja" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420 msgid "Battery critically low" msgstr "Batería críticamente baja" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batería del portátil críticamente baja" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pérdida de datos." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que lo conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1440 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643 msgid "UPS critically low" msgstr "SAI críticamente bajo" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "" "Restablezca la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "" "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" "dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2325,14 +2325,14 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706 msgid "Battery is critically low" msgstr "La batería está críticamente baja" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "cuando la batería se agote completamente." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "" "el estado suspendido." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "" "hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1633 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" "apagarse." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" "cuando el SAI se agote completamente." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1657 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2387,25 +2387,25 @@ msgstr "" "hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1662 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de " "apagarse." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2075 msgid "Lid has been opened" msgstr "La tapa se ha abierto" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2100 msgid "Lid has been closed" msgstr "La tapa se ha cerrado" #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon #. * that is only shown in fallback mode -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3200 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3260 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor de energía" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "El volumen «%s» sólo tiene %s de espacio en disco libre." #. Set up all the window stuff here #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espacio de disco bajo" @@ -2471,12 +2471,12 @@ msgid "Examine" msgstr "Examinar" #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 msgid "Empty Trash" msgstr "Vacía la papelera" #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo " "archivos a un disco externo." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Examine…" msgstr "Examinar…" @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Teclas multimedia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Complemento de teclas multimedia" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:854 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "No se pudieron activar las características de accesibilidad del ratón" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" @@ -2846,36 +2846,33 @@ msgstr "Imprimiendo" #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1077 msgid "Printers" msgstr "Impresoras" #. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:931 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configurando la impresora nueva" #. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933 msgid "Please wait..." msgstr "Espere…" -#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable -#. * driver was found -#. #. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:960 msgid "Missing printer driver" msgstr "Falta el controlador de la impresora" #. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:969 #, c-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "No existe un controlador de impresora para %s." #. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:974 msgid "No driver for this printer." msgstr "No existe un controlador para esta impresora." @@ -3023,16 +3020,16 @@ msgstr "" "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse." #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199 msgid "Distribution upgrades available" msgstr "Existen actualizaciones para la distribución" -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:322 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:379 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:434 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:565 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294 @@ -3041,40 +3038,40 @@ msgid "Software Updates" msgstr "Actualizaciones de software" #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208 msgid "More information" msgstr "Más información" #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370 msgid "Update" msgid_plural "Updates" msgstr[0] "Actualización" msgstr[1] "Actualizaciones" #. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314 msgid "An important software update is available" msgid_plural "Important software updates are available" msgstr[0] "Existe una importante actualización de software disponible" msgstr[1] "Existen importantes actualizaciones de software disponibles" #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:327 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:384 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373 msgid "A software update is available." msgid_plural "Software updates are available." msgstr[0] "Existe una actualización de software disponible" msgstr[1] "Existen actualizaciones de software disponibles" #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:430 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438 msgid "" "Automatic updates are not being installed as the computer is running on " "battery power" @@ -3083,75 +3080,75 @@ msgstr "" "en modo batería" #. TRANSLATORS: informs user will not install by default -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:432 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440 msgid "Updates not installed" msgstr "Actualizaciones no instaladas" #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:439 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448 msgid "Install the updates anyway" msgstr "Instalar las actualizaciones de todos modos" -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464 msgid "No restart is required." msgstr "No es necesario reiniciar." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467 msgid "A restart is required." msgstr "Es necesario reiniciar." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470 msgid "You need to log out and log back in." msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473 msgid "You need to restart the application." msgstr "Debe reiniciar la aplicación." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476 msgid "You need to log out and log back in to remain secure." msgstr "" "Debe salir de la sesión e iniciar sesión de nuevo para mantener la seguridad." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479 msgid "A restart is required to remain secure." msgstr "Será necesario reiniciar para mantener la seguridad." #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:531 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540 msgid "One package was skipped:" msgid_plural "Some packages were skipped:" msgstr[0] "Se ha omitido un paquete:" msgstr[1] "Se han omitido algunos paquetes:" #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572 msgid "The system update has completed" msgstr "Se ha completado la actualización del sistema" #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:571 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581 msgid "Restart computer now" msgstr "Reiniciar el equipo ahora" #. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:642 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, #. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:656 msgid "Unable to access software updates" msgstr "No se pudo acceder a las actualizaciones de software" #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:659 msgid "Try again" msgstr "Intentarlo de nuevo" #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1085 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1097 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" msgstr "Se está ejecutando una transacción que no se puede interrumpir" |