summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authordmustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-09-14 17:40:59 +0200
committerdmustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-09-14 17:40:59 +0200
commit924ef62fcf224fed35d01a3d5f922ef0a6082025 (patch)
tree2deb369d022e9b0434b6ad48202d573442ac0847
parente95709be3e6d5ca9707ef76ab7f8b670a594e3a6 (diff)
downloadgnome-settings-daemon-924ef62fcf224fed35d01a3d5f922ef0a6082025.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po249
1 files changed, 123 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3e9b6d0a..cb3d4e05 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-07 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
"in the list. This is useful for lockdown."
msgstr ""
"Si no está vació, se ignorarán las combinaciones de teclas a menos que su "
-"directorio de ajustes esté en la lista. Ésto es útil para bloqueos."
+"carpeta de ajustes esté en la lista. Esto es útil para bloqueos."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Increase text size"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"forma en que funciona el teclado."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:828
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:858
msgid "Universal Access"
msgstr "Acceso universal"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Complemento del portapapeles"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1514
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1521
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -1482,40 +1482,40 @@ msgstr "Complemento de color"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1519
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1526
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Recalibrar ahora"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1561
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1568
msgid "Recalibration required"
msgstr "Se necesita recalibrar"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1573
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1580
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "La pantalla «%s» se debería recalibrar pronto."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1582
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1589
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "La impresora «%s» se debería recalibrar pronto."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1908
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1926
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1919
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1937
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Complemento de color del administrador de preferencias de GNOME"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1910
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1921
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Dispositivo de calibración de color añadido"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1928
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1939
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Dispositivo de calibración de color quitado"
@@ -1529,10 +1529,10 @@ msgstr "Complemento de prueba"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1186
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
msgid "Power"
msgstr "Energía"
@@ -2040,11 +2040,11 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "La batería del equipo está cargada"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:930
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "La batería podría estar reclamada"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2053,55 +2053,55 @@ msgstr ""
"La batería en su equipo quizá haya sido reclamada por %s y usted puede estar "
"en riesgo."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"Para obtener más información visite el sitio de reclamación de baterías."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:945
msgid "Visit recall website"
msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:949
msgid "Do not show me this again"
msgstr "No mostrar esto más"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1160
msgid "UPS Discharging"
msgstr "SAI descargándose"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1165
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
msgid "Battery low"
msgstr "Batería baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Batería del portátil baja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Quedan aproximadamente <b>%s</b> (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1290
msgid "UPS low"
msgstr "SAI bajo"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
@@ -2109,143 +2109,143 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1298
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1461
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Batería del ratón baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Batería del teclado baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1312
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
msgid "PDA battery low"
msgstr "Batería del PDA baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1315
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La pda tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1322
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1327
msgid "Media player battery low"
msgstr "Batería del reproductor multimedia baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1330
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1334
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Batería de la tableta baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "El equipo conectado tiene poca batería"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
msgid "Battery is low"
msgstr "La batería está baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420
msgid "Battery critically low"
msgstr "Batería críticamente baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Batería del portátil críticamente baja"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pérdida de datos."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1440
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
msgid "UPS critically low"
msgstr "SAI críticamente bajo"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Restablezca la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2325,14 +2325,14 @@ msgstr ""
"dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706
msgid "Battery is critically low"
msgstr "La batería está críticamente baja"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"cuando la batería se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"el estado suspendido."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1633
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"apagarse."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"cuando el SAI se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1657
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2387,25 +2387,25 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1662
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de "
"apagarse."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2075
msgid "Lid has been opened"
msgstr "La tapa se ha abierto"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2100
msgid "Lid has been closed"
msgstr "La tapa se ha cerrado"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3200
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3260
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestor de energía"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "El volumen «%s» sólo tiene %s de espacio en disco libre."
#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espacio de disco bajo"
@@ -2471,12 +2471,12 @@ msgid "Examine"
msgstr "Examinar"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vacía la papelera"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo "
"archivos a un disco externo."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Examine…"
msgstr "Examinar…"
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "Teclas multimedia"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Complemento de teclas multimedia"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:854
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "No se pudieron activar las características de accesibilidad del ratón"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:856
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
@@ -2846,36 +2846,33 @@ msgstr "Imprimiendo"
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1077
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
#. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:931
msgid "Configuring new printer"
msgstr "Configurando la impresora nueva"
#. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere…"
-#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
-#. * driver was found
-#.
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:960
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Falta el controlador de la impresora"
#. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:969
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "No existe un controlador de impresora para %s."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:974
msgid "No driver for this printer."
msgstr "No existe un controlador para esta impresora."
@@ -3023,16 +3020,16 @@ msgstr ""
"Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Existen actualizaciones para la distribución"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:322
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:379
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:434
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:565
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
@@ -3041,40 +3038,40 @@ msgid "Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "Actualización"
msgstr[1] "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Existe una importante actualización de software disponible"
msgstr[1] "Existen importantes actualizaciones de software disponibles"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:327
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:384
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar actualizaciones"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Existe una actualización de software disponible"
msgstr[1] "Existen actualizaciones de software disponibles"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:430
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -3083,75 +3080,75 @@ msgstr ""
"en modo batería"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:432
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
msgid "Updates not installed"
msgstr "Actualizaciones no instaladas"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:439
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Instalar las actualizaciones de todos modos"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
msgid "No restart is required."
msgstr "No es necesario reiniciar."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
msgid "A restart is required."
msgstr "Es necesario reiniciar."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Debe reiniciar la aplicación."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Debe salir de la sesión e iniciar sesión de nuevo para mantener la seguridad."
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Será necesario reiniciar para mantener la seguridad."
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:531
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Se ha omitido un paquete:"
msgstr[1] "Se han omitido algunos paquetes:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
msgid "The system update has completed"
msgstr "Se ha completado la actualización del sistema"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:571
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
msgid "Restart computer now"
msgstr "Reiniciar el equipo ahora"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:642
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:656
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "No se pudo acceder a las actualizaciones de software"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:659
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1085
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1097
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Se está ejecutando una transacción que no se puede interrumpir"