diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-09-06 22:56:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-09-06 22:56:54 +0200 |
commit | c4c79b8ac8352b129b8baa6cd397d813a998802a (patch) | |
tree | 4b9b246d5a7826f66cca2a14cd719f2cb5124e83 | |
parent | af79f469b7ef1935eeeb57dcefb8776f21cd923b (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-c4c79b8ac8352b129b8baa6cd397d813a998802a.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 523 |
1 files changed, 361 insertions, 162 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 17:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-27 16:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -1779,206 +1779,207 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Úroveň nabití baterie je kritická" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Napájení" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "Záložní zdroj se vybíjí" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Zbývá %s napájení ze záložního zdroje" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Zbývající doba napájení ze záložního zdroje není známa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Baterie je téměř vybitá" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterie notebooku je téměř vybitá" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Přibližné zbývá %s (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "Záložní zdroj je téměř vybitý" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Přibližně zbývá %s napájení ze záložního zdroje (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterie myši je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 # c-format +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterie klávesnice je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterie PDA je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA je téměř vybité (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "PDA je téměř vybité" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterie mobilního telefonu je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterie přenosného přehrávače je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterie tabletu je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet je téměř vybitý (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "Tablet je téměř vybitý" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterie připojeného počítače je téměř vybitá" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Nízký stav baterie" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Kriticky nízký stav baterie" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kriticky nízký stav baterie notebooku" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud počítač velmi brzy nepřipojíte k napájení, bude uspán na disk." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud počítač velmi brzy nepřipojíte k napájení, bude vypnut." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "Kriticky nízký stav záložního zdroje" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Zbývá přibližně %s napájení ze záložního zdroje (%.0f %%). Obnovte napájení " "z elektrické sítě, abyste předešli ztrátě dat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1996,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f %%). Jestliže ji nenabijete, přestane " "brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Bezdrátová myš je téměř vybitá. Jestliže ji nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f %%). Jestliže ji nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr "" "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá. Jestliže ji nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2032,15 +2033,14 @@ msgstr "" "PDA je téměř vybité (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." -msgstr "" -"PDA je téměř vybité. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat." +msgstr "PDA je téměř vybité. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane " "brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Mobilní telefon je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" "Přenosný přehrávač je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Tablet je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tablet je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" "pracovat." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "disk." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Úroveň nabití baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude vbrzku vypnut." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2137,50 +2137,50 @@ msgstr "" "uspán na disk." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Úroveň nabití záložního zdroje je pod kritickou úrovní a počítač bude vbrzku " "vypnut." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Víko bylo otevřeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Víko bylo zavřeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Napájení bylo přepnuto na baterii" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Napájení bylo přepnuto na síť" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Automatické odhlášení" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Z důvodu neaktivity budete brzy odhlášeni." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatické uspání do paměti" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Počítač bude z důvodu neaktivity velmi brzy uspán do paměti." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automatické uspání na disk" @@ -2222,228 +2222,228 @@ msgid "No driver for this printer." msgstr "Pro tuto tiskárnu není žádný tiskový ovladač." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 msgid "Printers" msgstr "Tiskárny" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "V tiskárně „%s“ dochází toner." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "V tiskárně „%s“ došel toner." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "Tiskárna „%s“ možná není připojená." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "U tiskárny „%s“ je otevřený kryt." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Schází tiskový filtr pro tiskárnu „%s“." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "U tiskárny „%s“ jsou otevřená dvířka." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "V tiskárně „%s“ končí životnost zásobníku." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "V tiskárně „%s“ je opotřebovaný zásobník." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "V tiskárně „%s“ dochází papír." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "V tiskárně „%s“ došel papír." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "Tiskárna „%s“ je momentálně off-line." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "U tiskárny „%s“ byl zjištěn problém." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s požaduje ověření" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Je požadováno pověření, abyste mohli tisknout" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 msgid "Toner low" msgstr "Dochází toner" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 msgid "Toner empty" msgstr "Došel toner" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 msgid "Not connected?" msgstr "Nepřipojeno?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 msgid "Cover open" msgstr "Otevřen kryt" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 msgid "Printer configuration error" msgstr "Chyba nastavení tisku" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 msgid "Door open" msgstr "Otevřena dvířka" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 msgid "Marker supply low" msgstr "Končí životnost zásobníku" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Opotřebený zásobník" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 msgid "Paper low" msgstr "Dochází papír" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 msgid "Out of paper" msgstr "Došel papír" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 msgid "Printer off-line" msgstr "Tiskárna je off-line" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 msgid "Printer error" msgstr "Chyba tiskárny" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 msgid "Printer added" msgstr "Tiskárna přidána" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Tiskárna zastavena" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "„%s“ na tiskárně „%s“" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Tisk zrušen" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Tisk přerušen" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Tisk dokončen" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Tiskne se" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 msgid "Printer report" msgstr "Oznámení tiskárny" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 msgid "Printer warning" msgstr "Varování tiskárny" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Tiskárna „%s“: „%s“." @@ -2536,59 +2536,258 @@ msgstr "Upravit obrázek OLED pro tablet Wacom" msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "Pro změnu obrázku OLED na tabletu Wacom je vyžadována autentizace" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "Telefon selhal" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "Není připojení k telefonu" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42 +msgid "Phone-adaptor link reserved" +msgstr "Propojení telefon - adaptér je vyhrazené" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Operace není dovolena" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operace není podporována" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45 +msgid "PH-SIM PIN required" +msgstr "Požadován PIN ke kartě PH-SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46 +msgid "PH-FSIM PIN required" +msgstr "Požadován PIN ke kartě PH-FSIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47 +msgid "PH-FSIM PUK required" +msgstr "Požadován PUK ke kartě PH-FSIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "Karta SIM není vložena" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "Požadován PIN ke kartě SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "Požadován PUK ke kartě SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "Selhala karta SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "Karta SIM je zaneprázdněna" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 +msgid "SIM wrong" +msgstr "Karta SIM je špatná" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nesprávné heslo" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "Požadován PIN2 ke kartě SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "Požadován PUK2 ke kartě SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57 +msgid "Memory full" +msgstr "Je plná paměť" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58 +msgid "Invalid index" +msgstr "Neplatný index" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60 +msgid "Memory failure" +msgstr "Selhala paměť" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 +msgid "No network service" +msgstr "Žádná síťová služba" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 +msgid "Network timeout" +msgstr "Vypršel časový limit sítě" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63 +msgid "Network not allowed - emergency calls only" +msgstr "Síť není dovolena – pouze nouzová volání" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 +msgid "Network personalization PIN required" +msgstr "Požadován PIN k perznonalizaci sítě" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 +msgid "Network personalization PUK required" +msgstr "Požadován PUK k perzonalizaci sítě" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66 +msgid "Network subset personalization PIN required" +msgstr "Požadován PIN k perzonalizaci podmnožiny sítě" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67 +msgid "Network subset personalization PUK required" +msgstr "Požadován PUK k perzonalizaci podmnožiny sítě" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68 +msgid "Service provider personalization PIN required" +msgstr "Požadnován PIN k perzonalizaci poskytovatele služeb" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69 +msgid "Service provider personalization PUK required" +msgstr "Požadován PUK k perzonalizaci poskytovatele služeb" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 +msgid "Corporate personalization PIN required" +msgstr "Požadován PIN k firemní perzonalizaci" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 +msgid "Corporate personalization PUK required" +msgstr "Požadaván PUK k firemní perzonalizaci" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73 +msgid "Illegal MS" +msgstr "Neplatné MS" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74 +msgid "Illegal ME" +msgstr "Neplatné ME" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 +msgid "GPRS services not allowed" +msgstr "Služba GPRS není dovolena" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76 +msgid "PLMN not allowed" +msgstr "PLMN není dovolené" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77 +msgid "Location area not allowed" +msgstr "Umístění v této oblasti není dovolené" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 +msgid "Roaming not allowed in this location area" +msgstr "V tomto místě není dovolen roaming" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79 +msgid "Service option not supported" +msgstr "Varianta služby není podporovaná" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80 +msgid "Requested service option not subscribed" +msgstr "Požadovaná varianta služby není sjednaná" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81 +msgid "Service option temporarily out of order" +msgstr "Varianta sluby je dočasně mimo provoz" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 +msgid "Unspecified GPRS error" +msgstr "Blíže neurčená chyba GPRS" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83 +msgid "PDP authentication failure" +msgstr "Selhalo ověření PDP" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84 +msgid "Invalid mobile class" +msgstr "Neplatná mobilní třída" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Akce byla zrušena" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "Odmítnut přístup" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117 +msgid "New PIN for SIM" +msgstr "Nový PIN pro SIM kartu" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 msgid "Unlock SIM card" msgstr "Odemknutí karty SIM" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" +msgstr "Zadejte prosím nový PIN ke kartě SIM %s" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 +msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Zadejte nový PIN pro odemknutí svojí karty SIM" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgstr "Zadejte prosím PIN ke kartě SIM %s" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "Zadejte PIN ke svojí kartě SIM" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 +#, c-format +msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" +msgstr "Zadejte prosím PUK ke kartě SIM %s" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Zadejte PUK pro odemknutí svojí karty SIM" + #. msg is already localised -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 #, c-format -msgid "%2$s You have %1$u try left" -msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" -msgstr[0] "%2$s Zbývá vám %1$u pokus" -msgstr[1] "%2$s Zbývají vám %1$u pokusy" -msgstr[2] "%2$s Zbývá vám %1$u pokusů" +msgid "%2$s. You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s. Zbývá vám %1$u pokus." +msgstr[1] "%2$s. Zbývají vám %1$u pokusy." +msgstr[2] "%2$s. Zbývá vám %1$u pokusů." -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" -msgstr[0] "Zbývá vám %u pokus" -msgstr[1] "Zbývají vám %u pokusy" -msgstr[2] "Zbývá vám %u pokusů" - -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 -msgid "SIM card unlock error" -msgstr "Chyba při odemykání karty SIM" - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 -msgid "OK" -msgstr "Budiž" - -#. TODO: handle PUK as well -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 -msgid "Too many incorrect PINs." -msgstr "Příliš mnoho nesprávných kódů PIN." - -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 -msgid "Wrong PIN code" -msgstr "Nesprávný kód PIN" +msgstr[0] "Zbývá vám %u pokus." +msgstr[1] "Zbývají vám %u pokusy." +msgstr[2] "Zbývá vám %u pokusů." |