diff options
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1425 |
1 files changed, 299 insertions, 1126 deletions
@@ -10,621 +10,135 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:44+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:12+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " -"prop='name'/>' in the default keyring." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) मुलभूत कीरिंगमधील '<object prop='name'/>' करीता परवलीच्या " -"शब्दाचा वापर करु इच्छितो." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " -"prop='name'/>' in %s." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) ला %s मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दाचा वापर " -"करायचा आहे." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in the default keyring." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' ला मुलभूत किरींग मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दाचा " -"वापर करायचा आहे." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in %s." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' ला %s मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दाचा वापर " -"करायचा आहे." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258 -msgid "" -"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in the default keyring." -msgstr "" -"अपरिचित अनुप्रयोगास मुलभूत किरींग मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दचा " -"वापर करायचा आहे." - -#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" -">' in %s." -msgstr "" -"अपरिचित अनुप्रयोगास '%s' मधील '<object prop='name'/>' करीता परवली शब्दचा वापर " -"करायचा आहे." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267 -msgid "Allow access" -msgstr "वापरु द्या" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267 -msgid "Allow application access to keyring?" -msgstr "अनुप्रयोगास कीरिंगच्या वापराची परवानगी द्यायची?" - -#. TRANSLATORS: The default keyring is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " -"locked" -msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) पूर्वनिर्धारीत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314 -#, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The default keyring is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333 -#, c-format -msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "अनुप्रयोग '%s' पूर्वनिर्धारीत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339 -#, c-format -msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The default keyring is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346 -#, c-format -msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग पूर्वनिर्धारीत कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 -#, c-format -msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358 -msgid "Enter password for default keyring to unlock" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "'%s' कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा" - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364 -msgid "Unlock Keyring" -msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडा" - -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376 -msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." -msgstr "दाखलन केल्यावर आपोआप ही कीरींग विनाकुलूप करा." - -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " -"have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला " -"नवा पासवर्ड नीवडावे लागेल." - -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " -"choose the password you want to use for it." +#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +msgid "Unnamed" msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) नवी पूर्वनिर्धारीत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा परवलीचा " -"शब्द नीवडावे लागेल." -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " -"choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा " -"पासवर्ड नीवडावे लागेल." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 +msgid "Change Keyring Password" +msgstr "कीरिंग पासवर्ड बदला" -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " -"choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' नवी पूर्वनिर्धारीत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा पासवर्ड " -"नीवडावे लागेल." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgstr "'%s' किरींगकरीता नवीन पासवर्ड नीवडा." -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449 -#, c-format +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " -"to choose the password you want to use for it." +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"new password you want to use for it." msgstr "" -"एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला " -"नवा पासवर्ड नीवडावे लागेल." +"एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगकरीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा " +"पासवर्ड निवडावा लागेल." -#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " -"choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी पूर्वनिर्धारीत कीरिंग तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला नवा " -"पासवर्ड नीवडावे लागेल." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 +#, fuzzy +msgid "The original password was incorrect" +msgstr "पासवर्ड किंवा PIN अयोग्य आहे" -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83 msgid "New Keyring Password" msgstr "नवा पासवर्ड" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "पासवर्ड नव्या कीरिंगकरीता नीवडा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508 -#, c-format +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." +"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"password you want to use for it." msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' कीरिंग करीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " +"एक अपरिचित अनुप्रयोग नवी कीरिंग '%s' या नावाने तयार करु इच्छितो, त्याकरीता तुम्हाला " "नवा पासवर्ड नीवडावे लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " -"keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) पूर्वनिर्धारीत कीरिंग करीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " -"नवा पासवर्ड नीवडावे लागेल." +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Certificate and Key Storage" +msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा विना कुलूपबंद करा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " -"have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' '%s' कीरिंग करीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा " -"पासवर्ड नीवडावे लागेल." +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" +msgstr "GNOME किरींग डिमन" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' पूर्वनिर्धारीत कीरिंग करीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला नवा " -"पासवर्ड नीवडावे लागेल." +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgstr "GNOME किरींग डिमन" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +msgid "Secret Storage Service" msgstr "" -"एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगकरीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " -"नवा पासवर्ड निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to change the password for the default keyring. " -"You have to choose the password you want to use for it." +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" +msgstr "GNOME किरींग डिमन" + +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "SSH Key Agent" msgstr "" -"एक अपरिचित अनुप्रयोग पूर्वनिर्धारीत कीरिंग करीता पासवर्ड बदलू इच्छितो. त्याकरीता तुम्हाला " -"नवा पासवर्ड निवडावा लागेल." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 -#, c-format -#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring." -msgstr "'%s' किरींगकरीता नवीन पासवर्ड नीवडा." +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "GNOME किरींग डिमन" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554 -#, c-format -#| msgid "Choose a new password for the default keyring. " -msgid "Choose a new password for the default keyring." -msgstr "पूर्वनिर्धारीत कीरिंगकरीता नवीन पासवर्ड नीवडा." +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "GPG Password Agent" +msgstr "नवीन पासवर्ड क्षमता" -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558 -msgid "Change Keyring Password" -msgstr "कीरिंग पासवर्ड बदला" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 #, c-format -msgid "" -"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " -"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " -"it." +msgid "PGP Key: %s" msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' (%s) एक पासवर्ड साठवू इच्छितो पण त्याकरीता पूर्वनिर्धारीत कीरिंग नाही. " -"नवी कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला पासवर्ड नीवडा." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639 -#, c-format -msgid "" -"The application '%s' wants to store a password, but there is no default " -"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " -"it." +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 +msgid "Enter Passphrase" msgstr "" -"अनुप्रयोग '%s' एक पासवर्ड साठवू इच्छितो पण त्याकरीता पूर्वनिर्धारीत कीरिंग नाही. नवी " -"कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला पासवर्ड नीवडा." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643 -#, c-format -msgid "" -"An unknown application wants to store a password, but there is no default " -"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " -"it." +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 +msgid "Forget this password if idle for" msgstr "" -"एक अपरिचीत अनुप्रयोग पासवर्ड साठवू इच्छितो पण त्याकरीता पूर्वनिर्धारीत कीरिंग नाही. नवी " -"कीरिंग तयार करण्याकरीता तुम्हाला हवा असलेला पासवर्ड नीवडा." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648 -msgid "Create Default Keyring" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत कीरिंग तयार करा" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648 -msgid "Choose password for default keyring" -msgstr "पूर्वनिर्धारीत कीरिंग करीता पासवर्ड नीवडा" - -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 -msgid "" -"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " -"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " -"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " -"passed to the daemon." +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 +msgid "Forget this password after" msgstr "" -"हा पर्याय gnome-keyring डीमन मध्ये PKCS#11 घटक कार्यान्वीत करतो. gnome-keyring-" -"daemon पुन्हा सुरू होताच त्याचा प्रभाव दृश्यास पडतो, (म्हणजेच: वापरकर्ता दाखलन करतो " -"तेव्हा). ही संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते." -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 -msgid "" -"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " -"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " -"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to " -"the daemon." +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 +msgid "Forget this password when I log out" msgstr "" -"हा पर्याय SSH घटक gnome-keyring डीमन कार्यान्वीत करतो. gnome-keyring-daemon " -"पुन्हा सुरू केल्यावरच त्याचे प्रभाव दिसून पडते, (म्हणजे: जेव्हा वापरकर्ता दाखलन करतो). ही " -"संयोजना ठराविक डीमन करीता आदेश ओळ बाब पाठविल्यास खोडून पुन्हा लिहीले जाते." -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 -msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." -msgstr "gnome-keyring PKCS#11 घटक कार्यान्वीत आहे का." - -#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 -msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." -msgstr "gnome-keyring SSH घटक कार्यान्वीत करायचे का." - -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring Daemon" -msgstr "GNOME किरींग डिमन" - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99 -msgid "Unlock Login Keyring" -msgstr "दाखलन कीरिंग कुलूप उघडा" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99 -msgid "Enter login password to unlock keyring" -msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101 -msgid "" -"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " -"computer." -msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यास तुमचे दाखलन किरींग आपोआप विनाकुलूप बंद केले गेले नाही." - -#. And put together the ask request -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125 -msgid "Create Login Keyring" -msgstr "दाखलन कीरिंग तयार करा" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125 -msgid "Enter your login password" -msgstr "दाखलन पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127 -msgid "" -"Your login keyring was not automatically created when you logged into this " -"computer. It will now be created." -msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यावर दाखलन किरींग आपोआप बनविले गेले नाही. ते आता बनविले झाईल." - -#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587 -#, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "%s किरींग करीता पासवर्डाचे कुलूप उघडा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98 -msgid "Unlock private key" -msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100 -msgid "Unlock certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र उघडा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102 -msgid "Unlock public key" -msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104 -msgid "Unlock" -msgstr "कुलूप उघडा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132 -#, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135 -#, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" - -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138 -#, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" -msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147 -msgid "Automatically unlock this private key when I log in." -msgstr "दाखलन झालल्यावर आपोआप ही व्यक्तिगत किल्ली उघडा." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149 -msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." -msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप हे प्रमाणपत्र उघडा." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151 -msgid "Automatically unlock this public key when I log in." -msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप व्यक्तिगत किल्ली उघडा." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153 -msgid "Automatically unlock this when I log in" -msgstr "दाखलन झाल्यासआपोआप यास उघडा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394 -msgid "Unlock certificate/key storage" -msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा विना कुलूपबंद करा" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" - -#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398 -#, c-format -msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " -"locked" -msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र/कि साठा '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403 -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554 -msgid "Automatically unlock secure storage when I log in." -msgstr "दाखलन झाल्यावर आपोआप सुरक्षित साठा उघडा." - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546 -msgid "New Password Required" -msgstr "नवीन पासवर्ड आवश्यक" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "सुरक्षा साठा करीता नवीन पासवर्ड आवश्यक" - -#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549 -#, c-format -msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " -"required" -msgstr "'%s' ला प्रमाणपत्र किंवा किज साठविण्याकरीता तयार करण्याकरीता, पासवर्ड आवश्यक आहे" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230 -msgid "" -"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n" -"\n" -"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " -"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" -"\n" -"Try again." +#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring +#: ../daemon/login/gkd-login.c:149 +msgid "Login" msgstr "" -"<b><big>माऊस घटना प्राप्त करणे अशक्य.</big></b>\n" -"\n" -"सदोषीत क्लाऐंट तुमच्या सत्रावर eavesdropping करत असेल किंवा तुम्ही नुकतेच मेन्यूवर क्लिक केले " -"असाल किंवा कुठल्यातरी अनुप्रयोगास माऊस घटना प्राप्त केली असावी.\n" -"\n" -"पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239 -msgid "" -"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n" -"\n" -"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " -"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" -"\n" -"Try again." -msgstr "" -"<b><big>कळफलक घटना प्राप्त करण्यास अशक्य.</big></b>\n" -"\n" -"सदोषीत क्लाऐंट तुमच्या सत्रावर eavesdropping करत असेल किंवा तुम्ही नुकतेच मेन्यूवर क्लिक केले " -"असाल किंवा कुठल्यातरी अनुप्रयोगास माऊस घटना प्राप्त केली असावी.\n" -"\n" -"पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276 -msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "पासवर्ड विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277 -msgid "" -"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " -"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " -"files." -msgstr "" -"रिकामे पासवर्ड वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत पासवर्ड सुरक्षीतरित्या " -"ऐंक्रीप्ट केले जाणार नाही. तुमच्या फाइल करीता प्रवेश प्राप्य कोणत्याही वापरकर्त्यास प्रवेश " -"मिळू शकतो." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284 -msgid "Use Unsafe Storage" -msgstr "असुरक्षीत संचयन" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512 -msgid "_Location:" -msgstr "स्थान (_L):" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525 -msgid "_Old password:" -msgstr "जुना पासवर्ड(_O):" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545 -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड(_P):" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567 -msgid "_Confirm password:" -msgstr "पासवर्ड पक्का करा(_C):" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587 -msgid "New password strength" -msgstr "नवीन पासवर्ड क्षमता" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "परवलीचे शब्द जुळत नाहीत." - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661 -msgid "Password cannot be blank" -msgstr "पासवर्ड रिकामा असू शकत नाही" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712 -msgid "_Deny" -msgstr "नकारा (_D)" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724 -msgid "C_reate" -msgstr "निर्माण करा(_r)" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728 -msgid "C_hange" -msgstr "बदलवा (_h)" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732 -msgid "Allow _Once" -msgstr "एकदा वापरु द्या(_O)" - -#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736 -msgid "_Always Allow" -msgstr "नेहमी वापरु द्या(_A)" - -#: ../daemon/util/gkr-location.c:234 -#, c-format -msgid "Removable Disk: %s" -msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डिस्क: %s" - -#: ../daemon/util/gkr-location.c:236 -msgid "Removable Disk" -msgstr "काढूण टाकण्याजोगी डिस्क" - -#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339 -msgid "Home" -msgstr "मुख्य" - -#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906 -msgid "The disk or drive this file is located on is not present" -msgstr "डिस्क किंवा ड्राइव्ह वरील स्थापीत फाइल अस्तित्वात नाही" - -#: ../daemon/util/gkr-location.c:914 -#, c-format -msgid "Couldn't create directory: %s" -msgstr "संचयीका बनवू शकत नाही: %s" - -#: ../daemon/util/gkr-location.c:948 -#, c-format -msgid "Couldn't delete the file: %s" -msgstr "फाइल काढून टाकू शकत नाही: %s" #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" @@ -635,8 +149,8 @@ msgid "User ID" msgstr "वापरकर्ता ID" #: ../egg/egg-oid.c:46 -msgid "Email" -msgstr "ईमेल" +msgid "Email Address" +msgstr "" #: ../egg/egg-oid.c:54 msgid "Date of Birth" @@ -666,8 +180,7 @@ msgstr "सामान्य नाव" msgid "Surname" msgstr "आडनाव" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18 -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322 +#: ../egg/egg-oid.c:69 msgid "Serial Number" msgstr "सिरीयल क्रमांक" @@ -727,632 +240,292 @@ msgstr "Pseudonym" msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 RSA सह" -#: ../egg/egg-oid.c:102 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 RSA सह" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:101 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 RSA सह" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:104 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 DSA सह" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59 -msgid "<i>Not Part of Certificate</i>" -msgstr "<i>प्रमाणपत्राचे भाग नाही</i>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80 -msgid "<i>unknown</i>" -msgstr "<i>अपरिचीत</i>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<प्रमाणपत्राचे भाग नाही>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>फिंगरप्रिन्टस्</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>पुरवठाकर्ता</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>यांस पुरवले</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>या प्रमाणपत्राची तपासणी खालिल वापर करीता केले गेले आहे:</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>वैधता</b>" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Common Name (CN)" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "ईमेल भोक्ता प्रमाणपत्र" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10 -msgid "Expires On" -msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11 -msgid "Issued On" -msgstr "यावेळी पुरवले" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 फिंगरप्रिन्ट" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organization (O)" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizational Unit (OU)" - -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 फिंगरप्रिन्ट" +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:107 +#, fuzzy +msgid "Server Authentication" +msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16 -msgid "SSL Client Certificate" +#: ../egg/egg-oid.c:108 +#, fuzzy +msgid "Client Authentication" msgstr "SSL क्लाऐंट प्रमाणपत्र" -#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र" +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "Code Signing" +msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207 -msgid "Extension" -msgstr "वाढ" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212 -msgid "Identifier" -msgstr "ओळखकर्ता" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222 -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229 -msgid "Critical" -msgstr "गंभीर" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229 -msgid "Yes" -msgstr "होय" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229 -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303 -msgid "Subject Name" -msgstr "विषयाचे नाव" - -#. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307 -msgid "Issuer Name" -msgstr "देयकाचे नाव" - -#. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "देयक प्रमाणपत्र" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316 -msgid "Version" -msgstr "आवृत्ती" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "या आधी वैध नाही" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334 -msgid "Not Valid After" -msgstr "या नंतर वैध नाही" - -#. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339 -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355 -msgid "Signature" -msgstr "स्वाक्षरी" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "स्वाक्षरी अल्गोरिदम" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "स्वाक्षरी बाब" - -#. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359 -msgid "Public Key Info" -msgstr "सार्वजणीक कि माहिती" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "कि अल्गोरिदम" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368 -msgid "Key Parameters" -msgstr "कि बाब" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375 -msgid "Key Size" -msgstr "कि आकार" - -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202 -msgid "Public Key" -msgstr "व्यक्तिगत कि" - -#. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386 -msgid "Fingerprints" -msgstr "फिंगरप्रिन्ट" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1 -msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>" -msgstr "<span size='large' weight='bold'>प्रमाणपत्र व कि आयात करा</span>" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2 -msgid "Import Into:" -msgstr "येथे आयात करा:" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "पासवर्ड:" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:255 -#, c-format -msgid "No location available to import to" -msgstr "आयात करण्याकरीता ठिकाण उपलब्ध नाही" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:404 -msgid "Import Certificates/Keys" -msgstr "प्रमाणपत्र/कि आयात करा" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:411 -msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys." -msgstr "आयात केलेले प्रमाणपत्र/किज साठवण्याकरीता ठिकाण नीवडा." - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:449 -msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" -msgstr "वैयक्तिक कि आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" - -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:452 -msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" -msgstr "प्रमाणपत्र आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" - -#. TRANSLATORS: The data is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:455 -msgid "In order to import the data, it must be unlocked" -msgstr "डेटा आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:460 -#, c-format -msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" -msgstr "वैयक्तिक कि '%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "Email Protection" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:463 -#, c-format -msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" -msgstr "प्रमाणपत्र '%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" +#: ../egg/egg-oid.c:111 +msgid "Time Stamping" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:466 +#: ../egg/egg-spawn.c:273 #, c-format -msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" -msgstr "'%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:196 -msgid "Private Key" -msgstr "व्यक्तिगत कि" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:199 -msgid "Certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1576 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत डेटा." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1579 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "अवैध किंवा सदोषीत डेटा वाचू शकत नाही." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1582 -msgid "The data is locked" -msgstr "डेटा कुलूपबंद आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:101 -msgid "Insufficient memory available" -msgstr "अपूरे स्मृती उपलब्ध" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:103 -msgid "The specified slot ID is not valid" -msgstr "निर्देशीत स्लॉट ID वैध नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:105 -msgid "Internal error" -msgstr "आंतरिक त्रुटी" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:107 -msgid "The operation failed" -msgstr "कार्यपद्धती अपयशी" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:109 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "अवैध बाब" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:111 -msgid "The module cannot create needed threads" -msgstr "विभाग आवश्यक थ्रेड बनवू शकत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:113 -msgid "The module cannot lock data properly" -msgstr "विभाग माहिती यशस्वीरित्या कुलूपबंद करू शकत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:115 -msgid "The field is read-only" -msgstr "गुणविशेष फक्त वाचणीय आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:117 -msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" -msgstr "गुणविशेष संवेदनशील आहे व गुप्त आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:119 -msgid "The field is invalid or does not exist" -msgstr "गुणविशेष अवैध आहे किंवा अस्तित्वात नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:121 -msgid "Invalid value for field" -msgstr "गुणविशेष करीता अवैध मुल्य" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:123 -msgid "The data is not valid or unrecognized" -msgstr "माहिती वैध किंवा परिचीत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:125 -msgid "The data is too long" -msgstr "माहिती खूपच लांब आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:127 -msgid "An error occurred on the device" -msgstr "साधनावरील त्रुटी आढळली" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:129 -msgid "Insufficient memory available on device" -msgstr "साधनावरील उपलब्ध अपूरी स्मृती" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:131 -msgid "The device was removed or unplugged" -msgstr "साधन काढून टाकले गेले किंवा जोडले गेले नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:133 -msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" -msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती वैध नाही किंवा परिचीत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:135 -msgid "The encrypted data is too long" -msgstr "एन्क्रीप्टेड माहिती खूपच लांब आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:137 -msgid "This operation is not supported" -msgstr "ही कार्यपद्धती समर्थीत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:139 -msgid "The key is missing or invalid" -msgstr "की आढळली नाही किंवा अवैध आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:141 -msgid "The key is the wrong size" -msgstr "कि चूकीच्या आकाराची आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:143 -msgid "The key is of the wrong type" -msgstr "की चा प्रकार चूकीचा आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:145 -msgid "No key is needed" -msgstr "कि आवश्यक आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:147 -msgid "The key is different than before" -msgstr "कि पूर्वीपेक्षा वेगळे आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:149 -msgid "A key is needed" -msgstr "कि आवश्यक आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:151 -msgid "Cannot include the key in digest" -msgstr "कि डायजेस्ट अंतर्गत समाविष्ट करू शकत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:153 -msgid "This operation cannot be done with this key" -msgstr "ही कार्यपद्धती या कि द्वारे केले जाऊ शकत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:155 -msgid "The key cannot be wrapped" -msgstr "कि समाविष्टीत केली जाऊ शकत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:157 -msgid "Cannot export this key" -msgstr "कि पाठविले जाऊ शकत नाही" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:159 -msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" -msgstr "कुटलिपी पद्धती अवैध किंवा अपरिचीत आहे" +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:161 -msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" -msgstr "कुटलिपी पद्धतीत अवैध बाब आढळली" +#: ../egg/egg-spawn.c:320 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:163 -msgid "The object is missing or invalid" -msgstr "घटक आढळले नाही किंवा अवैध आहे" +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +msgid "Unnamed Certificate" +msgstr "निनावी प्रमाणपत्र" -#: ../gp11/gp11-misc.c:165 -msgid "Another operation is already taking place" -msgstr "अन्य कार्यपद्धती आधिपासून कार्यरत आहे" +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 +msgid "Couldn't parse public SSH key" +msgstr "सार्वजणीक SSH कि वाचणे शक्य नाही" -#: ../gp11/gp11-misc.c:167 -msgid "No operation is taking place" -msgstr "कुठलिही कार्यपद्धती कार्यरत नाही" +#. Get the label ready +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "%s किरींग करीता पासवर्डाचे कुलूप उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:169 -msgid "The password or PIN is incorrect" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801 +#, fuzzy +msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "पासवर्ड किंवा PIN अयोग्य आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:171 -msgid "The password or PIN is invalid" -msgstr "पासवर्ड किंवा PIN अवैध आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:173 -msgid "The password or PIN is of an invalid length" -msgstr "पासवर्ड किंवा PIN ची लांबी अवैध आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:175 -msgid "The password or PIN has expired" -msgstr "पासवर्ड किंवा PIN कालबाह्य झाले" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:177 -msgid "The password or PIN is locked" -msgstr "पासवर्ड किंवा PIN कुलूपबंद आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:179 -msgid "The session is closed" -msgstr "सत्र बंद झाले" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:181 -msgid "Too many sessions are active" -msgstr "एकापेक्षा जास्त सत्र सक्रीय आहेत" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:183 -msgid "The session is invalid" -msgstr "सत्र अवैध आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:185 -msgid "The session is read-only" -msgstr "सत्र फक्त वाचण्याजोगी आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:187 -msgid "An open session exists" -msgstr "उगडलेले सत्र अस्तित्वात आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:189 -msgid "A read-only session exists" -msgstr "फक्त वाचणीय सत्र अस्तित्वात आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:191 -msgid "An administrator session exists" -msgstr "व्यवस्थपाक सत्र अस्तित्वात आहे" - -#: ../gp11/gp11-misc.c:193 -msgid "The signature is bad or corrupted" -msgstr "स्वाक्षरी चूकीचे किंवा सदोषीत आहे" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "दाखलन कीरिंग कुलूप उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:195 -msgid "The signature is unrecognized or corrupted" -msgstr "स्वाक्षरी परिचीत किंवा सदोषीत आहे" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 +#, fuzzy +msgid "Enter password to unlock your login keyring" +msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास पासवर्ड प्रविष्ट करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:197 -msgid "Certain required fields are missing" -msgstr "आवश्यक गुणविशे आढळले नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +msgid "" +"The password you use to log in to your computer no longer matches that of " +"your login keyring." +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:199 -msgid "Certain fields have invalid values" -msgstr "ठराविक गुणविशेष मध्ये अवैध मुल्य आहेत" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#, fuzzy +msgid "" +"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." +msgstr "या संगणकावर दाखलन केल्यास तुमचे दाखलन किरींग आपोआप विनाकुलूप बंद केले गेले नाही." -#: ../gp11/gp11-misc.c:201 -msgid "The device is not present or unplugged" -msgstr "साधन आढळले नाही किंवा जोडले गेले नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 +msgid "Unlock Keyring" +msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:203 -msgid "The device is invalid or unrecognizable" -msgstr "साधन अवैध आहे किंवा ओळखण्याजोगी नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662 +#, c-format +msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +msgstr "'%s' कीरिंगचे कुलूप उघडण्यास परवलिचा शब्द दाखल करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:205 -msgid "The device is write protected" -msgstr "साधनावर लिहीण्याची परवानगी नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "एक अपरिचित अनुप्रयोग '%s' कीरिंगचा वापर करु इच्छितो, पण ती कुलूपबंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:207 -msgid "Cannot import because the key is invalid" -msgstr "कि अवैध असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 +msgid "Unlock private key" +msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:209 -msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" -msgstr "कि चुकीचे आकाराची असल्यामुळे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:211 -msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" -msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे प्राप्त केला जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +msgid "Unlock public key" +msgstr "सार्वजनीक किल्ली उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:213 -msgid "You are already logged in" -msgstr "तुम्ही आधिपासूनच दाखलन केले आहे" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 +msgid "Unlock" +msgstr "कुलूप उघडा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:215 -msgid "No user has logged in" -msgstr "कुठल्याही वापरकर्त्याने दाखलन केले नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "व्यक्तिगत किल्ली उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:217 -msgid "The user's password or PIN is not set" -msgstr "वापरकर्त्याचे परवलीशब्द किंवा PIN निश्चित केले गेले नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:219 -msgid "The user is of an invalid type" -msgstr "अवैध प्रकारचा वापरकर्ता" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "सार्वजनीक किल्ली उडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:221 -msgid "Another user is already logged in" -msgstr "अन्य वापरकर्ताने आधिपासूनच दाखलन केले आहे" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:223 -msgid "Too many users of different types logged in" -msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रकारचे वापरकर्त्याने दाखलन केले आहे" +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "प्रणालीला व्यक्तिगत किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:225 -msgid "Cannot import an invalid key" -msgstr "अवैध कि प्राप्त करू शकत नाही" +#. TRANSLATORS: The certificate is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:227 -msgid "Cannot import a key of the wrong size" -msgstr "चूकीचे आकाराची कि प्राप्त केले जाऊ शकत नाही" +#. TRANSLATORS: The public key is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "प्रणालीला सार्वजनीक किल्ली '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:229 -msgid "Cannot export because the key is invalid" -msgstr "कि अवैध असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही" +#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "प्रणालीला '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूपबंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:231 -msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" -msgstr "कि चा आकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822 +msgid "Unlock certificate/key storage" +msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा विना कुलूपबंद करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:233 -msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" -msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे पाठविले जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823 +msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +msgstr "प्रमाणपत्र/कि साठा उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा" -#: ../gp11/gp11-misc.c:235 -msgid "Unable to initialize the random number generator" -msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता प्रारंभ करण्यास अपयशी" +#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 +#, c-format +msgid "" +"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"locked" +msgstr "प्रणालीला प्रमाणपत्र/कि साठा '%s' वापरायचे आहे, पण ते कुलूप बंद आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:237 -msgid "No random number generator available" -msgstr "विनाक्रम संख्या निर्माता उपलब्ध नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New Password Required" +msgstr "नवीन पासवर्ड आवश्यक" -#: ../gp11/gp11-misc.c:239 -msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" -msgstr "क्रिप्टो पद्धतीत अवैध बाब समाविष्टीत आहे" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 +msgid "New password required for secure storage" +msgstr "सुरक्षा साठा करीता नवीन पासवर्ड आवश्यक" -#: ../gp11/gp11-misc.c:241 -msgid "Not enough space to store the result" -msgstr "परिणाम संचयीत करण्याकरीता अतिरिक्त जागा नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"required" +msgstr "" +"'%s' ला प्रमाणपत्र किंवा किज साठविण्याकरीता तयार करण्याकरीता, पासवर्ड आवश्यक आहे" -#: ../gp11/gp11-misc.c:243 -msgid "The saved state is invalid" -msgstr "संचयीत स्थिती अवैध आहे" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "कीरिंग पासवर्ड बदला" -#: ../gp11/gp11-misc.c:245 -msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" -msgstr "माहिती संवेदनशील आहे व उघडकीस केले जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Change password for secure storage" +msgstr "सुरक्षा साठा करीता नवीन पासवर्ड आवश्यक" -#: ../gp11/gp11-misc.c:247 -msgid "The state cannot be saved" -msgstr "स्थिती संचयीत केले जाऊ शकत नाही" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To change the password for '%s', the original and new passwords are required" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:249 -msgid "The module has not been initialized" -msgstr "विभाग प्रारंभ केले गेले नाही" +#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#, c-format +msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:251 -msgid "The module has already been initialized" -msgstr "घटक आधिपासूनच प्रारंभ केले गेले आहे" +#: ../tool/gkr-tool.c:104 +msgid "commands: " +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:253 -msgid "Cannot lock data" -msgstr "माहिती कुलूपबंद सक्षम नाही" +#. Translators: keep same length as translated message "commands: " +#: ../tool/gkr-tool.c:108 +msgid " " +msgstr "" -#: ../gp11/gp11-misc.c:255 -msgid "The data cannot be locked" -msgstr "माहिती कुलूपबंद केले जाऊ शकत नाही" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "पासवर्ड विनाऐंक्रीप्टरीत्या संचयीत करा?" -#: ../gp11/gp11-misc.c:257 -msgid "The signature request was rejected by the user" -msgstr "स्वाक्षरी विनंती वापरकर्ता द्वारे नकारले गेली" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"रिकामे पासवर्ड वापरण्याचे निवडल्यास, तुमचे संचयीत पासवर्ड सुरक्षीतरित्या ऐंक्रीप्ट केले जाणार " +"नाही. तुमच्या फाइल करीता प्रवेश प्राप्य कोणत्याही वापरकर्त्यास प्रवेश मिळू शकतो." -#: ../gp11/gp11-misc.c:261 -msgid "Unknown error" -msgstr "अपरिचीत त्रुटी" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 +msgid "Use Unsafe Storage" +msgstr "असुरक्षीत संचयन" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168 -msgid "Access Denied" -msgstr "प्रवेश नाही" +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "परवलीचे शब्द जुळत नाहीत." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170 -msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." -msgstr "gnome-keyring-daemon अनुप्रयोग कार्यरत नाही." +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "पासवर्ड रिकामा असू शकत नाही" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172 -msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" -msgstr "gnome-keyring-daemon शी संपर्क साधतेवेळी त्रुटी आढळली" +#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyring Access" +msgstr "" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174 -msgid "A keyring with that name already exists" -msgstr "त्या नावाची किरींग आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" +#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176 -msgid "Programmer error: The application sent invalid data." -msgstr "प्रोग्रामर त्रुटी: अनुप्रोयगने अवैध माहिती पाठविली." +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 +msgid "New password strength" +msgstr "नवीन पासवर्ड क्षमता" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178 -msgid "No matching results" -msgstr "जुळते परिणाम नाही" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Application:" +msgstr "स्थान (_L):" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180 -msgid "A keyring with that name does not exist." -msgstr "त्यानावाची कीरींग अस्तित्वात नाही." +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Confirm:" +msgstr "पासवर्ड पक्का करा(_C):" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "किरींग आधिपासूनच विनाकुलूप केले गेले." +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4 +msgid "_Details:" +msgstr "" -#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716 -msgid "Unnamed Certificate" -msgstr "निनावी प्रमाणपत्र" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328 -msgid "Couldn't parse public SSH key" -msgstr "सार्वजणीक SSH कि वाचणे शक्य नाही" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Old Password:" +msgstr "जुना पासवर्ड(_O):" +#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड(_P):" |