diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 716 |
1 files changed, 80 insertions, 636 deletions
@@ -7,11 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:50+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,10 +22,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 msgid "Unnamed" msgstr "TanpaNama" @@ -40,8 +40,12 @@ msgstr "Pilih sandi baru bagi ring kunci '%s'" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 #, c-format -msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it." -msgstr "Sebuah aplikasi ingin mengubah sandi bagi ring kunci '%s'. Pilih sandi baru yang ingin Anda pakai untuknya." +msgid "" +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"new password you want to use for it." +msgstr "" +"Sebuah aplikasi ingin mengubah sandi bagi ring kunci '%s'. Pilih sandi baru " +"yang ingin Anda pakai untuknya." #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 msgid "The original password was incorrect" @@ -57,8 +61,12 @@ msgstr "Pilih password untuk ring kunci baru" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 #, c-format -msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it." -msgstr "Sebuah aplikasi ingin membuat sebuah ring kunci baru bernama '%s'. Pilih sandi yang ingin Anda pakai baginya." +msgid "" +"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"password you want to use for it." +msgstr "" +"Sebuah aplikasi ingin membuat sebuah ring kunci baru bernama '%s'. Pilih " +"sandi yang ingin Anda pakai baginya." #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" @@ -92,36 +100,34 @@ msgstr "Ring Kunci GNOME: Agen GPG" msgid "GPG Password Agent" msgstr "Agen Sandi GPG" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:314 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 #, c-format msgid "PGP Key: %s" msgstr "Kunci PGP: %s" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Masukkan Frasa Sandi" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 msgid "Forget this password if idle for" msgstr "Lupakan sandi ini bila menganggur selama" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 msgid "Forget this password after" msgstr "Lupakan sandi ini setelah" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 msgid "Forget this password when I log out" msgstr "Lupakan sandi ini ketika saya log keluar" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:147 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:149 msgid "Login" msgstr "Log masuk" @@ -166,7 +172,6 @@ msgid "Surname" msgstr "Nama Keluarga" #: ../egg/egg-oid.c:69 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652 msgid "Serial Number" msgstr "Nomor Seri" @@ -223,7 +228,6 @@ msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonim" #: ../egg/egg-oid.c:98 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -240,7 +244,6 @@ msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 dengan RSA" #: ../egg/egg-oid.c:103 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -272,608 +275,14 @@ msgstr "Penandaan Waktu" #: ../egg/egg-spawn.c:273 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Galat yang tak diharapkan di select() saat membaca data dari proses anak (%s)" +msgstr "" +"Galat yang tak diharapkan di select() saat membaca data dari proses anak (%s)" #: ../egg/egg-spawn.c:320 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Galat yang tak diharapkan di waitpid() (%s)" -#: ../gck/gck-module.c:396 -#, c-format -msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" -msgstr "Galat saat memuat modul PKCS#11: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:403 -#, c-format -msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" -msgstr "Modul PKCS#11 tak valid: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:412 -#, c-format -msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" -msgstr "Tak bisa menyiapkan modul PKCS#11: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:428 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" -msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11: %s" - -#: ../gck/gck-modules.c:67 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" -msgstr "Tak bisa menginisiasi modul PKCS#11 yang terdaftar: %s" - -#. later -#. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:388 -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629 -msgctxt "column" -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#: ../gcr/gcr-certificate.c:390 -msgctxt "column" -msgid "Issued By" -msgstr "Diterbitkan Oleh" - -#. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:392 -msgctxt "column" -msgid "Expires" -msgstr "Kadaluarsa" - -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 -#: ../gcr/gcr-parser.c:260 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224 -msgid "" -"<b>A file already exists with this name.</b>\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" -"<b>Telah ada berkas dengan nama ini.</b>\n" -"\n" -"Anda ingin menimpanya dengan suatu berkas baru?" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:227 -msgid "_Replace" -msgstr "_Timpa" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257 -#, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "Operasi dibatalkan." - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301 -msgid "Export certificate" -msgstr "Ekspor sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313 -msgid "Certificate files" -msgstr "Berkas sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:324 -msgid "PEM files" -msgstr "Berkas PEM" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141 -msgid "Other Name" -msgstr "Nama Lain" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 -msgid "XMPP Addr" -msgstr "Alamat XMPP" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154 -msgid "DNS SRV" -msgstr "DNS SRV" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 -msgid "Email" -msgstr "Surel" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182 -msgid "X400 Address" -msgstr "Alamat X400" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189 -msgid "Directory Name" -msgstr "Nama Direktori" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197 -msgid "EDI Party Name" -msgstr "Nama Partai EDI" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 -msgid "IP Address" -msgstr "Alamat IP" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 -msgid "Registered ID" -msgstr "ID Terdaftar" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116 -msgid "Basic Constraints" -msgstr "Kendala Dasar" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118 -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Otoritas Pengelola Sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122 -msgid "Max Path Length" -msgstr "Panjang Path Maks" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 -msgid "Unlimited" -msgstr "Tanpa batas" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142 -msgid "Extended Key Usage" -msgstr "Penggunaan Kunci yang Diperluas" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153 -msgid "Allowed Purposes" -msgstr "Penggunaan yang Dibolehkan" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173 -msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Pengenal Kunci Subjek" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 -msgid "Key Identifier" -msgstr "Pengenal Kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185 -msgid "Digital signature" -msgstr "Tanda tangan digital" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 -msgid "Key encipherment" -msgstr "Enkripsi kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 -msgid "Data encipherment" -msgstr "Enkripsi data" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 -msgid "Key agreement" -msgstr "Perjanjian kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 -msgid "Certificate signature" -msgstr "Tanda tangan sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 -msgid "Revocation list signature" -msgstr "Tanda tangan daftar pencabutan" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215 -msgid "Key Usage" -msgstr "Penggunaan Kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 -msgid "Usages" -msgstr "Penggunaan" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236 -msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "Nama Alternatif Subjek" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261 -msgid "Extension" -msgstr "Ekstensi" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifair" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313 -msgid "Critical" -msgstr "Kritis" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386 -msgid "Couldn't export the certificate." -msgstr "Tak bisa mengekspor sertifikat." - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613 -msgid "Identity" -msgstr "Identitas" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617 -msgid "Verified by" -msgstr "Diverfikasi oleh" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 -msgid "Expires" -msgstr "Kadaluwarsa" - -#. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634 -msgid "Subject Name" -msgstr "Nama Subjek" - -#. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638 -msgid "Issuer Name" -msgstr "Nama Penerbit" - -#. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "Sertifikat Yang Diterbitkan" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647 -msgid "Version" -msgstr "Versi" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "Tak Valid Sebelum" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664 -msgid "Not Valid After" -msgstr "Tak Valid Setelah" - -#. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669 -msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Sidik Jari Sertifikat" - -#. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687 -msgid "Signature" -msgstr "Tanda Tangan" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Algoritma Tanda Tangan" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Parameter Tanda Tangan" - -#. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691 -msgid "Public Key Info" -msgstr "Info Kunci Publik" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "Algoritma Kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701 -msgid "Key Parameters" -msgstr "Parameter Kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706 -msgid "Key Size" -msgstr "Ukuran Kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713 -msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Sidik Jari SHA1 Kunci" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:294 -#: ../gcr/gcr-parser.c:263 -msgid "Public Key" -msgstr "Kunci Publik" - -#: ../gcr/gcr-display-view.c:308 -msgid "_Details" -msgstr "_Detail" - -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163 -#, c-format -msgid "Could not display '%s'" -msgstr "Tak bisa menampilkan '%s'" - -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165 -msgid "Could not display file" -msgstr "Tak bisa menampilkan berkas" - -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170 -msgid "Reason" -msgstr "Alasan" - -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203 -#, c-format -msgid "Cannot display a file of this type." -msgstr "Tak bisa menampilkan berkas jenis ini." - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1 -msgid "Import Certificates and Keys" -msgstr "Impor Sertifikat dan Kunci" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2 -msgid "Import Into:" -msgstr "Impor Ke:" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "Sandi:" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251 -msgid "PGP Key" -msgstr "Kunci PGP" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "ID Kunci" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "Proses gnupg keluar dengan kode: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "Proses gnupg diakhiri dengan sinyal: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 -#: ../gcr/gcr-importer.c:293 -#: ../gcr/gcr-parser.c:1919 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2177 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "Operasi dibatalkan" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:172 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci privat" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:174 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Masukkan sandi untuk membuka sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:176 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci" - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:185 -msgid "In order to import the private key, it must be unlocked" -msgstr "Kunci privat mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor" - -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:188 -msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked" -msgstr "Sertifikat mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor" - -#. TRANSLATORS: The data is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:191 -msgid "In order to import the data, it must be unlocked" -msgstr "Data mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor" - -#. TRANSLATORS: The key is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:196 -#, c-format -msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked" -msgstr "Kunci privat '%s' mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor" - -#. TRANSLATORS: The certificate is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:199 -#, c-format -msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked" -msgstr "Sertifikat '%s' mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor" - -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked. -#: ../gcr/gcr-importer.c:202 -#, c-format -msgid "In order to import '%s', it must be unlocked" -msgstr "'%s' mesti dibuka kuncinya agar dapat diimpor" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:386 -#, c-format -msgid "No location available to import to" -msgstr "Tak ada lokasi yang tersedia untuk diimpor kesana" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:537 -msgid "Import Certificates/Keys" -msgstr "Impor Sertifikat/Kunci" - -#: ../gcr/gcr-importer.c:544 -msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys." -msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan sertifikat/kunci yang diimpor." - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82 -msgid "Key" -msgstr "Kunci" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 -msgid "Private RSA Key" -msgstr "Kunci Privat RSA" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 -msgid "Private DSA Key" -msgstr "Kunci Privat DSA" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 -#: ../gcr/gcr-parser.c:257 -msgid "Private Key" -msgstr "Kunci Pribadi" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 -msgid "Public DSA Key" -msgstr "Kunci Publik DSA" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301 -#, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "%d bit" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302 -msgid "Strength" -msgstr "Kekuatan" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritma" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Sidik Jari" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1922 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Data tak dikenali atau tak didukung." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1925 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Tak bisa mengurai data tak valid atau rusak." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:1928 -msgid "The data is locked" -msgstr "Data dikunci" - -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:377 -#, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" -msgstr "Tak bisa menemukan tempat untuk menyimpan sertifikat yang dipin" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "Otomatis buka ring kunci ini ketika saya log masuk" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 -msgid "Lock this keyring after" -msgstr "Mengunci ring kunci ini setelah" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 -msgid "Lock this keyring if idle for" -msgstr "Mengunci ring kunci ini bila menganggur selama" - -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 -msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Mengunci ring kunci ini ketika saya log keluar" - -#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 -msgid "minutes" -msgstr "menit" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63 -#, c-format -msgid "Unlock: %s" -msgstr "Buka kunci: %s" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 -msgid "Unlock" -msgstr "Buka Kunci" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135 -msgid "The password was incorrect" -msgstr "Sandi salah" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173 -msgid "Password" -msgstr "Sandi" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter a " -#| "the correct password." -msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password." -msgstr "Isi '%s' terkunci. Untuk melihat isi, masukkan sandi yang benar." - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327 -#| msgid "" -#| "The contents are locked. In order to view the contents, enter a the " -#| "correct password." -msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password." -msgstr "Isi terkunci. Untuk melihat isi, masukkan sandi yang benar." - -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 -msgid "GCR Certificate and Key Viewer" -msgstr "Sertifikat GCR dan Penilik Kunci" - -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Tampilkan versi aplikasi" - -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 -msgid "[file...]" -msgstr "[berkas...]" - -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 -msgid "- View certificate and key files" -msgstr "- Tilik berkas kunci dan sertifikat" - -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 -msgid "Certificate Viewer" -msgstr "Penilik Sertifikat" - -#: ../gck/gck-uri.c:173 -#, c-format -msgid "The URI has invalid encoding." -msgstr "URI memiliki pengkodean yang tak valid." - -#: ../gck/gck-uri.c:177 -msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." -msgstr "URI tak memiliki skema 'pkcs11'." - -#: ../gck/gck-uri.c:181 -msgid "The URI has bad syntax." -msgstr "URI memiliki sintaks salah." - -#: ../gck/gck-uri.c:185 -msgid "The URI has a bad version number." -msgstr "URI memiliki nomor versi yang salah." - #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Sertifikat Tanpa Nama" @@ -883,7 +292,7 @@ msgid "Couldn't parse public SSH key" msgstr "Tak bisa mengurai kunci publik SSH" #. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Buka sandi bagi: %s" @@ -902,12 +311,18 @@ msgid "Enter password to unlock your login keyring" msgstr "Masukkan sandi untuk membuka ring kunci log masuk" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 -msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring." -msgstr "Sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke komputer Anda tak cocok lagi dengan yang ada di ring kunci log masuk Anda." +msgid "" +"The password you use to log in to your computer no longer matches that of " +"your login keyring." +msgstr "" +"Sandi yang Anda pakai untuk log masuk ke komputer Anda tak cocok lagi dengan " +"yang ada di ring kunci log masuk Anda." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 -msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." -msgstr "Ring kunci log masuk tak terbuka ketika Anda log masuk ke komputer Anda." +msgid "" +"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." +msgstr "" +"Ring kunci log masuk tak terbuka ketika Anda log masuk ke komputer Anda." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 msgid "Unlock Keyring" @@ -935,10 +350,26 @@ msgstr "Buka kunci sertifikat" msgid "Unlock public key" msgstr "Buka kunci publik" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 +msgid "Unlock" +msgstr "Buka Kunci" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci privat" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "Masukkan sandi untuk membuka sertifikat" + #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci publik" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Masukkan sandi untuk membuka kunci" + #. TRANSLATORS: The private key is locked #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 #, c-format @@ -974,8 +405,12 @@ msgstr "Masukkan sandi untuk membuka penyimpanan sertifikat/kunci" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked" -msgstr "Sebuah aplikasi ingin mengakses penyimpanan sertifikat/kunci '%s', tapi itu terkunci" +msgid "" +"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"locked" +msgstr "" +"Sebuah aplikasi ingin mengakses penyimpanan sertifikat/kunci '%s', tapi itu " +"terkunci" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 msgid "New Password Required" @@ -987,8 +422,11 @@ msgstr "Perlu sandi baru untuk penyimpanan yang aman" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 #, c-format -msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required" -msgstr "Perlu sandi untuk menyiapkan '%s' bagi penyimpanan sertifikat atau kunci" +msgid "" +"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"required" +msgstr "" +"Perlu sandi untuk menyiapkan '%s' bagi penyimpanan sertifikat atau kunci" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 msgid "Change Password" @@ -1000,7 +438,8 @@ msgstr "Ubah sandi bagi penyimpanan aman" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 #, c-format -msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required" +msgid "" +"To change the password for '%s', the original and new passwords are required" msgstr "Untuk mengubah sandi bagi '%s', diperlukan sandi lama dan baru" #: ../tool/gkr-tool.c:102 @@ -1017,23 +456,29 @@ msgstr "perintah:" msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Simpan sandi tak terenkripsi?" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595 -msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files." -msgstr "Dengan memilih suatu sandi kosong, sandi Anda yang tersimpan tak akan terenkripsi dengan aman. Mereka akan dapat diakses oleh siapapun yang bisa mengakses berkas Anda." +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"Dengan memilih suatu sandi kosong, sandi Anda yang tersimpan tak akan " +"terenkripsi dengan aman. Mereka akan dapat diakses oleh siapapun yang bisa " +"mengakses berkas Anda." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "Pakai Penyimpanan Yang Tak Aman" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 msgid "Passwords do not match." msgstr "Sandi tak cocok." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Sandi tak boleh kosong" @@ -1072,4 +517,3 @@ msgstr "Sandi _Lama:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" - |