diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2020-02-16 18:21:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-16 18:21:24 +0000 |
commit | 24166f1d4cfbd61f61d64bcefe7c262f0714ebe0 (patch) | |
tree | 6586eeb93a08a9c1eb6c961adb5c94eed5ce7241 | |
parent | a00a7734b85c7602cceed4e1a38694b36aa88054 (diff) | |
download | gnome-keyring-24166f1d4cfbd61f61d64bcefe7c262f0714ebe0.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 161 |
1 files changed, 85 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9513c08c..47180de9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of GNOME Keyring. -# Copyright (C) 2019 the GNOME Keyring authors. +# Copyright (C) 2020 the GNOME Keyring authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2004-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2008, 2009. @@ -14,14 +14,14 @@ # Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2011. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-19 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-21 16:47-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:19-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 #: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -59,9 +59,9 @@ msgstr "" "antiga para ele." #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 -#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -155,41 +155,40 @@ msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Senha de desbloqueio para: %s" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 msgid "Unlock private key" msgstr "Desbloquear chave privada" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Digite a senha para desbloquear a chave privada" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" "Um aplicativo deseja acesso à chave privada “%s”, mas ela está bloqueada" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "" "Desbloquear automaticamente esta chave sempre que eu estiver autenticado" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "A senha de desbloqueio está incorreta" @@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Proteção de e-mails" msgid "Time Stamping" msgstr "Carimbo de data/hora" -#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Certificado sem nome" @@ -389,13 +388,16 @@ msgstr "Não foi possível analisar a chave pública do SSH" msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Desbloquear chaveiro de sessão" -# Não pode exceder 50 caracteres. -# https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt_BR/issues/9 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "Senha para desbloquear o chaveiro de sessão" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +#| msgid "Server Authentication" +msgid "Authentication required" +msgstr "Autenticação necessária" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." @@ -403,94 +405,76 @@ msgstr "" "A senha que você usa para iniciar a sessão no seu computador não corresponde " "mais à de seu chaveiro de sessão." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "Seu chaveiro de sessão não foi desbloqueado automaticamente quando você " "iniciou a sessão neste computador." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Desbloquear chaveiro" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Digite a senha para desbloquear" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "Um aplicativo quer acesso ao chaveiro “%s”, mas ele está bloqueado" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "" "Desbloquear automaticamente este chaveiro sempre que eu estiver com a sessão " "iniciada" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "Desbloquear certificado" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "Desbloquear chave pública" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Digite a senha para desbloquear o certificado" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Digite a senha para desbloquear a chave pública" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "" "Desbloquear automaticamente este certificado sempre que eu estiver iniciado " "a sessão" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Desbloquear automaticamente sempre que eu estiver iniciado a sessão" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "" "Um aplicativo deseja acesso ao certificado “%s”, mas ele está bloqueado" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" "Um aplicativo deseja acesso a chave pública “%s”, mas ela está bloqueada" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "Um aplicativo deseja acesso ao “%s”, mas ele está bloqueado" #. Build up the prompt -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Desbloquear o armazenamento de certificados e chaves" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "" -"Digite a senha para desbloquear o armazenamento de certificados e chaves" - #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " @@ -499,15 +483,16 @@ msgstr "" "Um aplicativo deseja acesso ao armazenamento de certificados e chaves “%s”, " "mas ele está bloqueado" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "Nova senha requerida" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "Nova senha requerida para o armazenamento seguro" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#| msgid "New Password Required" +msgid "New password required" +msgstr "Nova senha necessária" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " @@ -516,25 +501,22 @@ msgstr "" "Para preparar “%s” para o armazenamento de certificados ou chaves, é " "necessária uma senha" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "Senha original para o armazenamento seguro" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "Para alterar a senha para “%s”, a senha original é requisitada" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "Altere a senha requerida para o armazenamento seguro" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +#| msgid "Change Password" +msgid "Change password" +msgstr "Alterar senha" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Digite uma nova senha para “%s”" @@ -552,6 +534,33 @@ msgstr "comandos: " msgid " " msgstr " " +# Não pode exceder 50 caracteres. +# https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt_BR/issues/9 +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "Senha para desbloquear o chaveiro de sessão" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Digite a senha para desbloquear" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "Digite a senha para desbloquear o certificado" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "Digite a senha para desbloquear a chave pública" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "" +#~ "Digite a senha para desbloquear o armazenamento de certificados e chaves" + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "Nova senha requerida para o armazenamento seguro" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "Senha original para o armazenamento seguro" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "Altere a senha requerida para o armazenamento seguro" + #~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" #~ msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" |