diff options
author | Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> | 2019-09-02 14:18:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-09-02 14:18:36 +0000 |
commit | 7447cd7f2b561870ca236724a4826b0857d6ff94 (patch) | |
tree | e311ab71bf9828527b47c7e54853139c92973d69 | |
parent | 37881eceae00ddaa89e4f06328b2beecc06a24a4 (diff) | |
download | gnome-keyring-7447cd7f2b561870ca236724a4826b0857d6ff94.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 600 |
1 files changed, 300 insertions, 300 deletions
@@ -2,175 +2,189 @@ # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012. +# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 19:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Language: Persian\n" -"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 +#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 msgid "Unnamed" -msgstr "بدون نام" +msgstr "بینام" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" -msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" -msgstr "گذرواژه قبلی را برای دستهکلید «%s» وارد کنید" +msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" +msgstr "ورود گذرواژهٔ پیشین برای دستهکلید «%s»" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format -#| msgid "" -#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose " -#| "the new password you want to use for it." -msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it." -msgstr "یک برنامه میخواهد گذرواژه را برای دستهکلید «%s» تغییر بدهد. گذرواژه قبلی آن را وارد کنید." - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290 +msgid "" +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " +"old password for it." +msgstr "" +"برنامهای میخواهد گذرواژه را برای دستهکلید «%s» تغییر دهد. گذرواژه پیشینش را " +"وارد کنید." + +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 msgid "Continue" msgstr "ادامه" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" -msgstr "انتخاب یک گذرواژه دیگر برای دستهکلید «%s»" +msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" +msgstr "گزینش گذرواژهای جدید برای دستهکلید «%s»" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format -msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it." -msgstr "یک برنامه میخواهد گذرواژه را برای دستهکلید «%s» تغییر بدهد. گذرواژه جدید برای استفاده از آن را انتخاب کنید." +msgid "" +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " +"new password you want to use for it." +msgstr "" +"برنامهای میخواهد گذرواژه را برای دستهکلید «%s» تغییر بدهد. گذرواژه جدیدی که " +"میخواهید برایش استفاده کنید را برگزینید." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "ذخیره گذرواژه به صورت رمزنگاری نشده؟" +msgstr "ذخیرهٔ گذرواژه به صورت رمزنگاری نشده؟" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 -msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files." -msgstr "با انتخاب گذرواژه خالی، گذرواژههای ذخیره شده شما به درستی رمزنگاری نخواهند شد. آنها به وسیله هرکسی که دسترسی به پروندههای شما دارد دستیافتنی است." +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely " +"encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files." +msgstr "" +"با گزینش گذرواژهٔ خالی، گذرواژههای ذخیره شدهتان به صورت امن رمزنگاری نخواهند " +"شد. آنها توسّط هرکسی که به پروندههایتان دسترسی داشته باشد، دستیافتنیند." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" -msgstr "گذرواژه اصلی نادرست بود" +msgstr "گذرواژهٔ اصلی نادرست بود" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:352 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" -msgstr "تغییر گذرواژه دستهکلید" +msgstr "تغییر گذرواژهٔ دستهکلید" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format -msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it." -msgstr "برنامهای میخواهد یک دستهکلید جدید به نام «%s» ایجاد کند. یک گذرواژه برای استفاده از آن انتخاب کنید." +msgid "" +"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the password " +"you want to use for it." +msgstr "" +"برنامهای میخواهد یک دستهکلید جدید به نام «%s» ایجاد کند. گذرواژهای که " +"میخواهید برایش استفاده کنید را برگزینید." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "یک گذرواژه برای دستهکلید جدید انتخاب کنید" +msgstr "گذرواژهای برای دستهکلید جدید برگزینید" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" -msgstr "گذرواژه جدید دستهکلید" +msgstr "گذرواژهٔ دستهکلید جدید" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "مامور گذرواژه GPG" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "دستهکلید گنوم: مامور GPG" - -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" -msgstr "مخزن گواهینامه و کلید" +msgstr "مخزن کلید و گواهینامه" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "دستهکلید گنوم: عناصر PKCS#11" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" -msgstr "سرویس مخزن محرمانه" +msgstr "خدمت مخزن محرمانه" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "دستهکلید گنوم: سرویس محرمانه" +msgstr "دستهکلید گنوم: خدمت محرمانه" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" -msgstr "مامور کلید SSH" +msgstr "عامل کلید SSH" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "دستهکلید گنوم: مامور SSH" +msgstr "دستهکلید گنوم: عامل SSH" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناس" +#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring +#: daemon/login/gkd-login.c:162 +msgid "Login" +msgstr "ورود" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 +#. Get the label ready +#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format -msgid "PGP Key: %s" -msgstr "کلید PGP: %s" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "عبارت رمز (Passphrase) را وارد کنید" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 -msgid "Unlock" -msgstr "بازکردن قفل" +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "گذرواژهٔ قفلگشایی برای: %s" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" -msgstr "بهطور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل این کلید را باز کن" +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 +msgid "Unlock private key" +msgstr "قفلگشایی کلید خصوصی" -#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 -msgid "Login" -msgstr "ورود به سیستم" +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "ورود گذرواژه برای قفلگشایی کلید خصوصی" -#: ../egg/dotlock.c:668 +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "برنامهای میخواهد به کلید خصوصی «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "قفلگشایی خودکار این کلید هنگام ورود" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +msgid "Unlock" +msgstr "قفلگشایی" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "گذرواژهٔ قفلگشایی نادرست بود" + +#: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" -msgstr "ساخت پروندهی موقت شکست خورد «%s»: %s\n" +msgstr "ساخت پروندهٔ موقّت شکست خورد «%s»: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:718 +#: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" -msgstr "خطا هنگام نوشتن در «%s»: %s\n" +msgstr "خطا در نوشتن روی «%s»: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:782 +#: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "نمیتوان «%s» را ساخت: %s\n" @@ -178,373 +192,360 @@ msgstr "نمیتوان «%s» را ساخت: %s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one #. of the stale file tries to lock right at the same time as we. -#: ../egg/dotlock.c:1048 +#: egg/dotlock.c:1048 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" -msgstr "حذف پرونده قفل کهنه (ساخته شده توسط %Id)\n" +msgstr "در حال حذف پروندهٔ قفل کهنه (ساخته شده توسّط %Id)\n" -#: ../egg/dotlock.c:1084 +#: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "در انتظار قفل (اشغال شده توسط %Id%s) %s...\n" +msgstr "منتظر قفل (اشغال شده توسّط %Id%s) %s...\n" -#: ../egg/dotlock.c:1085 +#: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(قفل مرگ؟) " +msgstr "(بنبست؟) " -#: ../egg/dotlock.c:1124 +#: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "قفل «%s» ساخته نشد: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:1150 +#: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "در انتظار برای قفل %s...\n" +msgstr "منتظر قفل %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "عناصر دامنه" -#: ../egg/egg-oid.c:43 +#: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" -msgstr "شناسه کاربر" +msgstr "شناسهٔ کاربر" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" -msgstr "آدرس پست الکترونیکی" +msgstr "نشانی رایانامه" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" -msgstr "تاریخ تولد" +msgstr "تاریخ تولّد" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" -msgstr "محل تولد" +msgstr "محل تولّد" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "جنسیت" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "کشور تابعیت" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" -msgstr "کشور محل اقامت" +msgstr "کشور اقامت" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "نام متعارف" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "نام خانوادگی" -#: ../egg/egg-oid.c:69 +#: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "شماره سریال" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "کشور" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "مکان" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" -msgstr "استان" +msgstr "ایالت/استان" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "خیابان" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "سازمان" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "واحد سازمانی" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" -msgstr "سمت" +msgstr "عنوان" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "شماره تلفن" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "نام" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" -msgstr "قسمتهای اولیه" +msgstr "سرنام" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "توصیف کننده ساخت" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "توصیف کننده DN" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" -msgstr "اسم مستعار" +msgstr "نام مستعار" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 همراه با RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 همراه با RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 همراه با RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 همراه با DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "تصدیق هویت کارگزار" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" -msgstr "تصدیق هویت کارگیر" +msgstr "تصدیق هویت کارخواه" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" -msgstr "امضا کد" +msgstr "امضای کد" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" -msgstr "محافظت از پستالکترونیکی" +msgstr "حافظت از رایانامه" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" -msgstr "ثبت وقایع" +msgstr "مهر زمانی" -#: ../egg/egg-spawn.c:273 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "خطای غیر منتظره در select() خواندن اطلاعات از فراروند فرزند (%s)" - -#: ../egg/egg-spawn.c:320 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "خطای غیر منتظره در waitpid() «%s»" - -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "گواهینامه بینام" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 -msgid "Couldn't parse public SSH key" +#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "نمیتوان کلید SSH عمومی را تجزیه کرد" -#. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#, c-format -msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "گذرواژهی باز کردن قفل برای: %s" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" -msgstr "بازکردن قفل دستهکلید ورود به سیستم" +msgstr "قفلگشایی دستهکلید ورود" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "برای باز کردن قفل دستهکلید ورود به سیستم، گذرواژه خود را وارد کنید" +msgstr "برای قفلگشایی دستهکلید ورود، گذرواژهتان را وارد کنید" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 -msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring." -msgstr "گذرواژهای که شما برای ورود به سیستم از آن استفاده میکنید دیگر با مورد دستهکلیدِ ورود به سیستم شما منطبق نیست." +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +msgid "" +"The password you use to log in to your computer no longer matches that of your " +"login keyring." +msgstr "" +"گذرواژهای که از آن برای ورود استفاده میکنید دیگر با گذرواژهٔ دستهکلیدِ ورود شما " +"منطبق نیست." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 -msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." -msgstr "قفل دستهکلید ورود به سیستم هنگام ورود شما به رایانه باز نشد." +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +msgid "" +"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." +msgstr "دستهکلید ورود هنگام ورودتان به رایانه قفلگشایی نشد." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "باز کردن قفل دستهکلید" +msgstr "قفلگشایی دستهکلید" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "گذرواژه را برای باز کردن قفل «%s» وارد کنید" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "ورود گذرواژه برای قفلگشایی" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 #, c-format -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "یک برنامه میخواهد به مخزن دستهکلید «%s» دسترسی داشته باشد، اما قفل است" +msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" +msgstr "برنامهای میخواهد به دستهکلید «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "به طور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل این دستهکلید را باز کن" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" +msgstr "قفلگشایی خودکار این دستهکلید هنگام ورود" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 -msgid "Unlock private key" -msgstr "باز کردن قفل کلید خصوصی" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock certificate" -msgstr "باز کردن قفل گواهینامه" +msgstr "قفلگشایی گواهینامه" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock public key" -msgstr "باز کردن قفل کلید" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "برای باز کردن قفل کلید خصوصی گذرواژه را وارد کنید" +msgstr "قفلگشایی کلید عمومی" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "برای باز کردن قفل گواهینامه گذرواژه را وارد کنید" +msgstr "ورود گذرواژه برای قفلگشایی گواهینامه" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "برای باز کردن قفل کلید عمومی گذرواژه را وارد کنید" +msgstr "ورود گذرواژه برای قفلگشایی کلید عمومی" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "برای باز کردن قفل گذرواژه را وارد کنید" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" -msgstr "بهطور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل این کلید را باز کن" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" -msgstr "بهطور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل این گواهینامه را باز کن" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" -msgstr "بهطور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل را باز کن" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" +msgstr "قفلگشایی خودکار این گواهینامه هنگام ورود" -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "یک برنامه میخواهد به کلید خصوصی «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" +msgstr "قفلگشایی خودکار هنگام ورود" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "یک برنامه میخواهد به گواهینامه «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" +msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" +msgstr "برنامهای میخواهد به گواهینامهٔ «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 #, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" -msgstr "یک برنامه میخواهد به کلید عمومی «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" +msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" +msgstr "برنامهای میخواهد به کلید عمومی «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 #, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" -msgstr "یک برنامه میخواهد به «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "گذرواژهی باز کردن قفل نادرست بود" +msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" +msgstr "برنامهای میخواهد به «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 msgid "Unlock certificate/key storage" -msgstr "باز کردن قفل مخزن گواهینامه/کلید" +msgstr "قفلگشایی مخزن کلید/گواهینامه" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "گذرواژه را برای باز کردن قفل مخزن گواهینامه/کلید وارد کنید" +msgstr "ورود گذرواژه برای قفلگشایی مخزن کلید/گواهینامه" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked" -msgstr "یک برنامه میخواهد به مخزن گواهینامه/کلید «%s» دسترسی داشته باشد، اما قفل است" +msgid "" +"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " +"locked" +msgstr "" +"برنامهای میخواهد به مخزن کلید/گواهینامهٔ «%s» دسترسی داشته باشد، ولی قفل است" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 msgid "New Password Required" -msgstr "یک گذرواژه جدید لازم است" +msgstr "گذرواژهٔ جدید لازم است" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 msgid "New password required for secure storage" -msgstr "یک گذرواژه جدید برای مخزن امن لازم است" +msgstr "گذرواژهٔ جدید برای مخزن امن لازم است" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 #, c-format -msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required" -msgstr "جهت آماده کردن «%s» برای مخزن گواهینامهها و کلیدها، یک گذرواژه لازم است" +msgid "" +"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " +"required" +msgstr "بهمنظور آمادگی «%s» برای مخزن گواهینامهها و کلیدها، گذرواژهای لازم است" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 msgid "Change Password" msgstr "تغییر گذرواژه" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 -#| msgid "Change password for secure storage" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 msgid "Original password for secure storage" -msgstr "گذرواژهی اصلی برای فضای امن" +msgstr "گذرواژهٔ اصلی برای مخزن امن" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 #, c-format -#| msgid "" -#| "To change the password for '%s', the original and new passwords are " -#| "required" -msgid "To change the password for '%s', the original password is required" -msgstr "جهت تغییر گذرواژه برای «%s»، گذرواژهی اصلی مورد نیاز است" +msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" +msgstr "برای تغییر گذرواژهٔ «%s»، گذرواژهٔ اصلی لازم است" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 msgid "Change password for secure storage" msgstr "تغییر گذرواژه برای مخزن امن" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 #, c-format -#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" -msgid "Type a new password for '%s'" -msgstr "یک گذرواژه جدید برای «%s» تایپ کنید" +msgid "Type a new password for “%s”" +msgstr "گذرواژهای جدید برای «%s» بنویسید" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 -#, c-format +#: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" -msgstr "نحوه استفاده: gnome-keyring فرمان [گزینهها]\n" +msgstr "استفاده: gnome-keyring فرمان [گزینهها]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:104 +#: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "فرمانها: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:108 +#: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "GPG Password Agent" +#~ msgstr "مامور گذرواژه GPG" + +#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +#~ msgstr "دستهکلید گنوم: مامور GPG" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "ناشناس" + +#~ msgid "PGP Key: %s" +#~ msgstr "کلید PGP: %s" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "عبارت رمز (Passphrase) را وارد کنید" + +#~| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +#~ msgstr "بهطور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل این کلید را باز کن" + +#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#~ msgstr "خطای غیر منتظره در select() خواندن اطلاعات از فراروند فرزند (%s)" + +#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +#~ msgstr "خطای غیر منتظره در waitpid() «%s»" + +#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +#~ msgstr "گذرواژه را برای باز کردن قفل «%s» وارد کنید" + #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "فراموش کردن گذرواژه اگر بیکار بود برای" @@ -568,16 +569,16 @@ msgstr " " #~ msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" #~ msgstr "نمیتوان ماژول PKCS#11 ثبت شده را مقدار دهی اولیه کرد: %s" -#~ msgctxt "column" +#~ msgctxt "column" #~ msgid "Name" #~ msgstr "نام" -#~ msgctxt "column" +#~ msgctxt "column" #~ msgid "Issued By" #~ msgstr "صادر شده توسط" -#~ msgctxt "column" +#~ msgctxt "column" #~ msgid "Expires" #~ msgstr "انقضا" @@ -796,8 +797,8 @@ msgstr " " #~ msgid "PGP Key" #~ msgstr "کلید PGP" -#~ msgctxt "column" +#~ msgctxt "column" #~ msgid "Key ID" #~ msgstr "شناسه کلید" @@ -853,7 +854,6 @@ msgstr " " #~ msgstr "کلید DSA عمومی" #~ msgid "%d bit" - #~ msgid_plural "%d bits" #~ msgstr[0] "%Id بیت" |