diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2017-02-26 08:37:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2017-02-26 08:37:41 +0100 |
commit | 449f78e9ce2a244759cfe298b894c3edc2f3ddab (patch) | |
tree | 6a1e15a5948b761741c750ef7a7e4bccf4c2ff73 | |
parent | 70921ae45ca9ca4f532d0f5dcc9ef0eebcef80af (diff) | |
download | gnome-keyring-449f78e9ce2a244759cfe298b894c3edc2f3ddab.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 363 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 365 |
2 files changed, 377 insertions, 351 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # Serbian translation of gnome-keyring -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) 2003—2012. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) 2003—2017. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Maintainer: Данило Шеган <danilo@gnome.org> # Reviewed on 2005-08-08 by: Игор Несторовић <igor@prevod.org> # Translated on 2009-05-09 by: Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com> # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 23:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:46+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,59 +24,63 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 msgid "Unnamed" msgstr "Неимановани" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +#| msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" msgstr "Унесите стару лозинку за привезак „%s“" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter " +#| "the old password for it." msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" "Један програм жели да промени лозинку за привезак „%s“. Унесите његову стару " "лозинку." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" msgstr "Унесите лозинку за привезак „%s“" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose " +#| "the new password you want to use for it." msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" "Програм жели да промени лозинку за привезак „%s“. Изаберите нову лозинку " "коју желите да користите за њега." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Да ли да памтим нешифроване лозинке?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -89,35 +93,30 @@ msgstr "" msgid "The original password was incorrect" msgstr "Постојећа лозинка није тачна" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:352 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Промени лозинку привеска" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +#| "password you want to use for it." msgid "" -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" "Програм жели да направи нови привезак „%s“. Изаберите лозинку коју желите да " "користите за њега." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Унесите лозинку за нови привезак" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "Нова лозинка за привезак" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "Агент за ГПГ лозинке" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "Гномови привесци: ГПГ агент" - #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Складиште сертификата и кључева" @@ -142,36 +141,8 @@ msgstr "Агент за ССХ кључеве" msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "Гномови привесци: ССХ агент" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 -#, c-format -msgid "PGP Key: %s" -msgstr "ПГП кључ: %s" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Унесите лозинку" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 -msgid "Unlock" -msgstr "Откључај" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394 -msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" -msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим" - #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -205,7 +176,7 @@ msgstr "чекам на закључавање (задржава ме %d%s) %s.. #: ../egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(неупотребљиво закључавање?)" +msgstr "(неупотребљиво закључавање?) " #: ../egg/dotlock.c:1124 #, c-format @@ -217,165 +188,154 @@ msgstr "закључавање „%s“ не прави: %s\n" msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "чекам на закључавање %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Компонента домена" -#: ../egg/egg-oid.c:43 +#: ../egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "ИБ корисника" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Датум рођења" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Место рођења" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Држављанство" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Држава пребивалишта" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Средње име" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Презиме" -#: ../egg/egg-oid.c:69 +#: ../egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Серијски број" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Држава" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Место" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Савезна покрајина" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Организациона јединица" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Звање" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Број телефона" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Име" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Иницијали" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Ознака генерације" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "ДН ознака" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Псеудоним" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: ../egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "РСА" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "МД2 са РСА" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "МД5 са РСА" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "СХА1 са РСА" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: ../egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "ДСА" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "СХА1 са ДСА" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Потврда идентитета сервера" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Потврда идентитета клијента" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "Потписивање кода" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" -msgstr "Заштита ел. поште" +msgstr "Заштита е-поште" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Приказ датума и времена" -#: ../egg/egg-spawn.c:273 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Неочекивана грешка у функцији „select()“ приликом читања података из " -"потпроцеса (%s)" - -#: ../egg/egg-spawn.c:320 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Неочекивана грешка у функцији „waitpid()“ (%s)" - -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Неименовано уверење" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 -msgid "Couldn't parse public SSH key" +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +#| msgid "Couldn't parse public SSH key" +msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Не могу да обрадим јавни ССХ кључ" #. Get the label ready @@ -407,168 +367,221 @@ msgstr "" "Привезак за пријаву се није аутоматски откључао када сте се пријавили на " "рачунар." +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +msgid "Unlock" +msgstr "Откључај" + #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Откључај привезак" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Унесите лозинку за привезак „%s“ ради откључавања" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Унесите лозинку за откључавање" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 #, c-format -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +#| msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "Програм жели да приступи привеску „%s“, али је он закључан" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Сам откључај овај привезак када се пријавим" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock private key" msgstr "Откључај тајни кључ" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock certificate" msgstr "Откључај уверење" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock public key" msgstr "Откључај јавни кључ" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Унесите лозинку за откључавање тајног кључа" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Унесите лозинку за откључавање уверења" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Унесите лозинку за откључавање јавног кључа" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Унесите лозинку за откључавање" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 -msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +#| msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#| msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "Сам откључај ово уверење када се пријавим" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288 -msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#| msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Сам откључај када се пријавим" #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 #, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +#| msgid "" +#| "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +#| msgid "" +#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "Програм жели да приступи сертификату „%s“, али је он закључан" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 #, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +#| msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "Програм жели да приступи јавном кључу „%s“, али је он закључан" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 #, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +#| msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "Програм жели да приступи „%s“, али је он закључан" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "Није исправна лозинка за откључавање" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Откључај складиште сертификата/кључева" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "Унесите лозинку за откључавање складишта сертификата/кључева" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it " +#| "is locked" msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" "Програм жели да приступи складишту сертификата/кључева „%s“, али је оно " "закључано" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 msgid "New Password Required" msgstr "Нова лозинка је обавезна" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 msgid "New password required for secure storage" msgstr "Нова лозинка је обавезна за сигурно складиште" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 #, c-format +#| msgid "" +#| "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password " +#| "is required" msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" "Лозинка је обавезна да би се „%s“ припремио за складиште сертификата или " "кључева" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 msgid "Change Password" msgstr "Промени лозинку" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 msgid "Original password for secure storage" msgstr "Првобитна лозинка за сигурно складиште" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 #, c-format -msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +#| msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "Да измените лозинку за „%s“, морате унети првобитну лозинку" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 msgid "Change password for secure storage" msgstr "Мења лозинку за сигурно складиште" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 #, c-format -msgid "Type a new password for '%s'" +#| msgid "Type a new password for '%s'" +msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Унесите нову лозинку за „%s“" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#: ../tool/gkr-tool.c:100 #, c-format msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "употреба: gnome-keyring наредба [опције]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:104 +#: ../tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "наредбе: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:108 +#: ../tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "GPG Password Agent" +#~ msgstr "Агент за ГПГ лозинке" + +#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +#~ msgstr "Гномови привесци: ГПГ агент" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Непознато" + +#~ msgid "PGP Key: %s" +#~ msgstr "ПГП кључ: %s" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "Унесите лозинку" + +#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +#~ msgstr "Сам откључај овај кључ када се пријавим" + +#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Неочекивана грешка у функцији „select()“ приликом читања података из " +#~ "потпроцеса (%s)" + +#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +#~ msgstr "Неочекивана грешка у функцији „waitpid()“ (%s)" + +#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +#~ msgstr "Унесите лозинку за привезак „%s“ ради откључавања" + #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "Заборави лозинку ако сам одсутан више од" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index b263bcab..d4705476 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Serbian translation of gnome-keyring -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) 2003—2012. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) 2003—2017. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Maintainer: Danilo Šegan <danilo@gnome.org> # Reviewed on 2005-08-08 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org> # Translated on 2009-05-09 by: Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com> # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 23:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:46+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" -"Language: sr@latin\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,59 +24,63 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 msgid "Unnamed" msgstr "Neimanovani" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +#| msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" msgstr "Unesite staru lozinku za privezak „%s“" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter " +#| "the old password for it." msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" "Jedan program želi da promeni lozinku za privezak „%s“. Unesite njegovu staru " "lozinku." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" msgstr "Unesite lozinku za privezak „%s“" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose " +#| "the new password you want to use for it." msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" "Program želi da promeni lozinku za privezak „%s“. Izaberite novu lozinku " "koju želite da koristite za njega." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Da li da pamtim nešifrovane lozinke?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -89,35 +93,30 @@ msgstr "" msgid "The original password was incorrect" msgstr "Postojeća lozinka nije tačna" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:352 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Promeni lozinku priveska" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +#| "password you want to use for it." msgid "" -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" "Program želi da napravi novi privezak „%s“. Izaberite lozinku koju želite da " "koristite za njega." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Unesite lozinku za novi privezak" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "Nova lozinka za privezak" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "Agent za GPG lozinke" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "Gnomovi privesci: GPG agent" - #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Skladište sertifikata i ključeva" @@ -142,36 +141,8 @@ msgstr "Agent za SSH ključeve" msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "Gnomovi privesci: SSH agent" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 -#, c-format -msgid "PGP Key: %s" -msgstr "PGP ključ: %s" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Unesite lozinku" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 -msgid "Unlock" -msgstr "Otključaj" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394 -msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" -msgstr "Sam otključaj ovaj ključ kada se prijavim" - #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -205,7 +176,7 @@ msgstr "čekam na zaključavanje (zadržava me %d%s) %s...\n" #: ../egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(neupotrebljivo zaključavanje?)" +msgstr "(neupotrebljivo zaključavanje?) " #: ../egg/dotlock.c:1124 #, c-format @@ -217,165 +188,154 @@ msgstr "zaključavanje „%s“ ne pravi: %s\n" msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "čekam na zaključavanje %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Komponenta domena" -#: ../egg/egg-oid.c:43 +#: ../egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "IB korisnika" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Datum rođenja" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Mesto rođenja" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Pol" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Državljanstvo" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Država prebivališta" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Srednje ime" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Prezime" -#: ../egg/egg-oid.c:69 +#: ../egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Država" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Mesto" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Savezna pokrajina" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizaciona jedinica" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Zvanje" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Broj telefona" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Ime" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Inicijali" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Oznaka generacije" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN oznaka" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonim" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: ../egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 sa RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 sa RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 sa RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: ../egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 sa DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Potvrda identiteta servera" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Potvrda identiteta klijenta" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "Potpisivanje koda" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" -msgstr "Zaštita el. pošte" +msgstr "Zaštita e-pošte" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Prikaz datuma i vremena" -#: ../egg/egg-spawn.c:273 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Neočekivana greška u funkciji „select()“ prilikom čitanja podataka iz " -"potprocesa (%s)" - -#: ../egg/egg-spawn.c:320 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Neočekivana greška u funkciji „waitpid()“ (%s)" - -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Neimenovano uverenje" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 -msgid "Couldn't parse public SSH key" +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +#| msgid "Couldn't parse public SSH key" +msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Ne mogu da obradim javni SSH ključ" #. Get the label ready @@ -407,168 +367,221 @@ msgstr "" "Privezak za prijavu se nije automatski otključao kada ste se prijavili na " "računar." +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +msgid "Unlock" +msgstr "Otključaj" + #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Otključaj privezak" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Unesite lozinku za privezak „%s“ radi otključavanja" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Unesite lozinku za otključavanje" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 #, c-format -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +#| msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "Program želi da pristupi privesku „%s“, ali je on zaključan" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Sam otključaj ovaj privezak kada se prijavim" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock private key" msgstr "Otključaj tajni ključ" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock certificate" msgstr "Otključaj uverenje" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock public key" msgstr "Otključaj javni ključ" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Unesite lozinku za otključavanje tajnog ključa" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Unesite lozinku za otključavanje uverenja" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Unesite lozinku za otključavanje javnog ključa" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Unesite lozinku za otključavanje" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 -msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +#| msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "Sam otključaj ovaj ključ kada se prijavim" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#| msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "Sam otključaj ovo uverenje kada se prijavim" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288 -msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#| msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Sam otključaj kada se prijavim" #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 #, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +#| msgid "" +#| "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "Program želi da pristupi javnom ključu „%s“, ali je on zaključan" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +#| msgid "" +#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "Program želi da pristupi sertifikatu „%s“, ali je on zaključan" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 #, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +#| msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "Program želi da pristupi javnom ključu „%s“, ali je on zaključan" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 #, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +#| msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "Program želi da pristupi „%s“, ali je on zaključan" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "Nije ispravna lozinka za otključavanje" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Otključaj skladište sertifikata/ključeva" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "Unesite lozinku za otključavanje skladišta sertifikata/ključeva" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 #, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it " +#| "is locked" msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" "Program želi da pristupi skladištu sertifikata/ključeva „%s“, ali je ono " "zaključano" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 msgid "New Password Required" msgstr "Nova lozinka je obavezna" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 msgid "New password required for secure storage" msgstr "Nova lozinka je obavezna za sigurno skladište" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 #, c-format +#| msgid "" +#| "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password " +#| "is required" msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" "Lozinka je obavezna da bi se „%s“ pripremio za skladište sertifikata ili " "ključeva" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 msgid "Change Password" msgstr "Promeni lozinku" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 msgid "Original password for secure storage" msgstr "Prvobitna lozinka za sigurno skladište" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 #, c-format -msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +#| msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "Da izmenite lozinku za „%s“, morate uneti prvobitnu lozinku" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 msgid "Change password for secure storage" msgstr "Menja lozinku za sigurno skladište" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 #, c-format -msgid "Type a new password for '%s'" +#| msgid "Type a new password for '%s'" +msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Unesite novu lozinku za „%s“" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#: ../tool/gkr-tool.c:100 #, c-format msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "upotreba: gnome-keyring naredba [opcije]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:104 +#: ../tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "naredbe: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:108 +#: ../tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "GPG Password Agent" +#~ msgstr "Agent za GPG lozinke" + +#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +#~ msgstr "Gnomovi privesci: GPG agent" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" + +#~ msgid "PGP Key: %s" +#~ msgstr "PGP ključ: %s" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "Unesite lozinku" + +#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +#~ msgstr "Sam otključaj ovaj ključ kada se prijavim" + +#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Neočekivana greška u funkciji „select()“ prilikom čitanja podataka iz " +#~ "potprocesa (%s)" + +#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +#~ msgstr "Neočekivana greška u funkciji „waitpid()“ (%s)" + +#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +#~ msgstr "Unesite lozinku za privezak „%s“ radi otključavanja" + #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "Zaboravi lozinku ako sam odsutan više od" |