diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> | 2008-03-02 14:48:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org> | 2008-03-02 14:48:08 +0000 |
commit | d44ad1a36a1bf444af68fe5e0f3d5c070c8bc178 (patch) | |
tree | a5875872527e1b5e5a48fc7b4bb6f2fa224b5077 | |
parent | 5b6a84410c881ab706556c0147f2487694f9c723 (diff) | |
download | gnome-keyring-d44ad1a36a1bf444af68fe5e0f3d5c070c8bc178.tar.gz |
Updated Lithuanian translation.
2008-03-02 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=1104
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 378 |
2 files changed, 299 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index af103feb..bcda15c2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-02 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2008-03-02 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation. @@ -1,40 +1,45 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian # Lithuanian translation of gnome-keyring. -# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007. -# +# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-01 13:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-01 15:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-02 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 16:47+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../common/gkr-location.c:290 +#: ../common/gkr-location.c:306 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" msgstr "Išimamas diskas: %s" -#: ../common/gkr-location.c:292 +#: ../common/gkr-location.c:308 msgid "Removable Disk" msgstr "Išimamas diskas" -#: ../common/gkr-location.c:436 +#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458 msgid "Home" msgstr "Namai" -#. TRANSLATORS: this is the title for an item -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83 -#, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "Raktinės %s atrakinimo slaptažodis" +#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003 +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 +msgid "The disk or drive this file is located on is not present" +msgstr "Nerastas diskas, kuriame yra šis failas" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -43,7 +48,8 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori gauti prieigą prie „<object prop='name'/>“ " "slaptažodžio numatytoje raktinėje." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:312 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -52,7 +58,8 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori gauti prieigą prie „<object prop='name'/>“ " "slaptažodžio, esančio %s." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:325 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -61,7 +68,8 @@ msgstr "" "Programa „%s“ nori gauti prieigą prie „<object prop='name'/>“ slaptažodžio " "numatytoje raktinėje." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:328 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -70,7 +78,8 @@ msgstr "" "Programa „%s“ nori gauti prieigą prie „<object prop='name'/>“ slaptažodžio, " "esančio %s." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." @@ -78,7 +87,8 @@ msgstr "" "Nežinoma programa nori gauti prieigą prie „<object prop='name'/>“ " "slaptažodžio numatytoje raktinėje." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:335 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -88,15 +98,20 @@ msgstr "" "slaptažodžio, esančio %s." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:341 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 msgid "Allow access" msgstr "Suteikti prieigą" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:341 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Ar suteikti programai prieigą prie raktinės?" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:439 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 +#, c-format +msgid "Unlock password for %s keyring" +msgstr "Raktinės %s atrakinimo slaptažodis" + +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " @@ -105,7 +120,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori gauti prieigą prie numatytosios raktinės, tačiau ji " "užrakinta" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" @@ -113,7 +128,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori gauti prieigą prie raktinės „%s“, tačiau ji " "užrakinta." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:459 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" @@ -121,45 +136,46 @@ msgstr "" "Programa „%s“ nori gauti prieigą prie numatytosios raktinės, tačiau ji " "užrakinta." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:453 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Programa „%s“ nori gauti prieigą prie raktinės „%s“, tačiau ji yra užrakinta" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:470 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Nežinoma programa nori gauti prieigą prie numatytosios raktinės, tačiau ji " "užrakinta" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Nežinoma programa nori gauti prieigą prie raktinės „%s“, tačiau ji užrakinta" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:481 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "Įveskite numatytosios raktinės atrakinimo slaptažodį" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:483 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Įveskite raktinės „%s“ atrakinimo slaptažodį" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:487 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Atrakinti raktinę" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:499 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "Kai prisijungiu, automatiškai atrakinti šią raktinę." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " @@ -168,7 +184,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori sukurti naują raktinę pavadinimu „%s“. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:539 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " @@ -177,7 +193,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori sukurti naują numatytąją raktinę. Turite pasirinkti " "jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:545 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:555 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " @@ -186,7 +202,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ nori sukurti naują raktinę pavadinimu „%s“. Turite pasirinkti " "jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:549 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:559 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " @@ -195,7 +211,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ nori sukurti naują numatytąją raktinę. Turite pasirinkti jai " "naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:565 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " @@ -204,24 +220,25 @@ msgstr "" "Nežinoma programa nori sukurti naują raktinę pavadinimu „%s“. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:569 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Nežinoma programa nori sukurti naują numatytąją raktinę. Turite " -"pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." +"Nežinoma programa nori sukurti naują numatytąją raktinę. Turite pasirinkti " +"jai naudotiną slaptažodį." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:575 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504 msgid "New Keyring Password" msgstr "Naujas raktinės slaptažodis" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Pasirinkite naujos raktinės slaptažodį" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:623 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -230,7 +247,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) ketina pakeisti raktinės „%s“ slaptažodį. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:627 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " @@ -239,16 +256,16 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) ketina pakeisti numatytosios raktinės slaptažodį. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:633 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Programa „%s“ ketina pakeisti raktinės „%s“ slaptažodį. Turite pasirinkti jai " -"naudotiną slaptažodį." +"Programa „%s“ ketina pakeisti raktinės „%s“ slaptažodį. Turite pasirinkti " +"jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:637 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:647 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " @@ -257,7 +274,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ ketina pakeisti numatytosios raktinės slaptažodį. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:653 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -266,7 +283,8 @@ msgstr "" "Nežinoma programa ketina pakeisti raktinės „%s“ slaptažodį. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:657 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." @@ -274,21 +292,22 @@ msgstr "" "Nežinoma programa ketina pakeisti numatytosios raktinės slaptažodį. Turite " "pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:667 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "Pasirinkite naują raktinės „%s“ slaptažodį. " -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:669 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598 +#, c-format msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "Pasirinkite naują numatytosios raktinės slaptažodį. " #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:673 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Pakeiskite raktinės slaptažodį" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:740 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " @@ -298,7 +317,7 @@ msgstr "" "Programa „%s“ (%s) nori išsaugoti slaptažodį, tačiau nėra numatytosios " "raktinės. Norėdami ją sukurti, turite pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:744 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " @@ -308,7 +327,8 @@ msgstr "" "Programa „%s“ nori išsaugoti slaptažodį, tačiau nėra numatytosios raktinės. " "Norėdami ją sukurti, turite pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " @@ -318,78 +338,270 @@ msgstr "" "raktinės. Norėdami ją sukurti, turite pasirinkti jai naudotiną slaptažodį." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:757 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Sukurti numatytąją raktinę" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:757 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Pasirinkite numatytosios raktinės slaptažodį" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109 +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 +msgid "" +"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " +"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " +"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " +"passed to the daemon." +msgstr "" +"Ši parinktis įjungia PKCS#11 komponentą gnome-keyring tarnyboje. Ji svarbi " +"tik startuojant gnome-keyring tarnybą, t.y., kai naudotojas prisijungia. Šis " +"nustatymas gali būti pakeistas komandinės eilutės parametrais." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 +msgid "" +"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " +"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " +"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to " +"the daemon." +msgstr "" +"Ši parinktis įjungia SSH agentą gnome-keyring tarnyboje. Ji svarbi tik " +"startuojant gnome-keyring tarnybą, t.y., kai naudotojas prisijungia. Šis " +"nustatymas gali būti pakeistas komandinės eilutės parametrais." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 +msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." +msgstr "Ar gnome-keyring PKCS#11 komponentas įjungtas." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." +msgstr "Ar gnome-keyring SSH agentas įjungtas." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 msgid "Access Denied" msgstr "Prieiga uždrausta" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "Nepaleista gnome-keyring-daemon programa." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 ../library/gnome-keyring-utils.c:126 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "Raktinė jau buvo atrakinta." - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "Ryšio su gnome-keyring-manager klaida" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 msgid "A keyring with that name already exists" msgstr "Raktinė tokiu pavadinimu jau yra" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "Programavimo klaida: programa perdavė netinkamus duomenis." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 +msgid "No matching results" +msgstr "Nerasta tinkamų rezultatų" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 +msgid "A keyring with that name does not exist." +msgstr "Raktinė tokiu pavadinimu neegzistuoja." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 +msgid "The keyring has already been unlocked." +msgstr "Raktinė jau buvo atrakinta." + +#. And put together the ask request +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "Atrakinti prisijungimo raktinę" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Enter login password to unlock keyring" +msgstr "Įveskite prisijungimo slaptažodį, kad atrakintumėte raktinę" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " +"computer." +msgstr "" +"Prisijungimo raktinė nebuvo automatiškai atverta kai pradėjote dirbti prie " +"šio kompiuterio." + +#. And put together the ask request +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Create Login Keyring" +msgstr "Sukurti prisijungimo raktinę" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Enter your login password" +msgstr "Pakeiskite prisijungimo slaptažodį" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically created when you logged into this " +"computer. It will now be created." +msgstr "" +"Prisijungimo raktinė nebuvo automatiškai sukurta, kai prisijungėte. Ji bus " +"sukurta dabar." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Atrakinti privatų raktą" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "Atrakinti sertifikatą" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103 +msgid "Unlock public key" +msgstr "Atrakinti viešąjį raktą" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105 +msgid "Unlock" +msgstr "Atrakinti" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Įveskite slaptažodį, kad atrakintumėte privatų raktą" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "Įveskite slaptažodį, kad atrakintumėte sertifikatą" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "Įveskite slaptažodį, kad atrakintumėte viešajį raktą" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Įveskite atrakinimo slaptažodį" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133 +msgid "Automatically unlock this private key when I log in." +msgstr "Kai prisijungiu, automatiškai atrakinti šį privatų raktą." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135 +msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." +msgstr "Kai prisijungiu, automatiškai atrakinti šį sertifikatą." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137 +msgid "Automatically unlock this public key when I log in." +msgstr "Kai prisijungiu, automatiškai atrakinti šį viešąjį raktą." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139 +msgid "Automatically unlock this when I log in" +msgstr "Kai prisijungiu, automatiškai atrakinti." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Nežinoma programa nori gauti prieigą prie privataus rakto „%s“, tačiau jis " +"užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Nežinoma programa nori gauti prieigą prie sertifikato „%s“, tačiau jis " +"užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Nežinoma programa nori gauti prieigą prie viešojo rakto „%s“, tačiau jis " +"užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "Nežinoma programa nori gauti prieigą prie „%s“, tačiau jis užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166 +#, c-format +msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgstr "Sistema nori importuoti privatų raktą „%s“, bet jis užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168 +#, c-format +msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "Sistema nori importuoti sertifikatą „%s“, bet jis užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170 +#, c-format +msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" +msgstr "Sistema nori importuoti viešąjį raktą „%s“, bet jis užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172 +#, c-format +msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" +msgstr "Sistema nori importuoti „%s“, bet jis užrakintas" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258 +#, c-format +msgid "Unlock password for '%s'" +msgstr "„%s“ atrakinimo slaptažodis" + +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445 +msgid "Unrecognized or unsupported file." +msgstr "Neatpažintas arba nepalaikomas failas." + +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449 +msgid "Could not parse invalid or corrupted file." +msgstr "Nepavyko apdoroti netaisyklingo arba sugadinto failo." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "Saugoti nešifruotus slaptažodžius?" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"Jei pasirinksite tuščią slaptažodį, saugomi slaptažodžiai nebus saugiai " +"užšifruoti. Jie bus prieinami visiems, kas gali skaityti Jūsų failus." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190 +msgid "Use Unsafe Storage" +msgstr "Naudoti nesaugią saugyklą" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426 msgid "_Old password:" msgstr "S_enas slaptažodis:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446 msgid "_Password:" msgstr "_Slaptažodis:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468 msgid "_Confirm password:" msgstr "_Patvirtinkite slaptažodį:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488 msgid "New password strength" msgstr "Naujo slaptažodžio stiprumas" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Senas slaptažodžis negali būti tuščias." - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456 -msgid "Password cannot be blank." -msgstr "Slaptažodžiai negali būti tušti." - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546 msgid "Passwords do not match." msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613 msgid "Deny" msgstr "Uždrausti" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625 msgid "Allow _Once" msgstr "Leisti _tik šį kartą" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629 msgid "_Always Allow" msgstr "_Visada leisti" |