summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>2007-12-29 22:23:20 +0000
committerLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org>2007-12-29 22:23:20 +0000
commitd16fd45a81d584bc47680aa0750df059ae738261 (patch)
treec89572a6568c5991cb18fdfb1c9e95b1ba60964d
parentb0cb3e85e174a47623b63dd7210c2c4ae65fa27b (diff)
downloadgnome-keyring-d16fd45a81d584bc47680aa0750df059ae738261.tar.gz
Backported from trunk improvements by Hugo Doria and myself.
2007-12-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org> * pt_BR.po: Backported from trunk improvements by Hugo Doria and myself. svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=990
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pt_BR.po485
2 files changed, 348 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 07a348fe..6e25470e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-12-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Backported from trunk improvements by Hugo Doria and
+ myself.
+
2007-11-25 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index eed209e8..7c9ad774 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,345 +3,546 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2004-2005.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2006.
+# Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>, 2007.
+# Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 04:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 00:05-0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-29 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:24-0200\n"
+"Last-Translator: Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../common/gkr-location.c:288
+#: ../common/gkr-location.c:290
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "Disco Removível: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:290
+#: ../common/gkr-location.c:292
msgid "Removable Disk"
msgstr "Disco Removível"
-#: ../common/gkr-location.c:431
+#: ../common/gkr-location.c:440
msgid "Home"
msgstr "Início"
#. TRANSLATORS: this is the title for an item
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:188
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
#, c-format
msgid "Unlock password for %s keyring"
msgstr "Destravar senha para chaveiro %s"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:414
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' no chaveiro padrão."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+"prop='name'/>' in the default keyring."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>"
+"\" no chaveiro padrão."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:417
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' em %s."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+"prop='name'/>' in %s."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>"
+"\" em %s."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:422
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:430
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr "A aplicação '%s' quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' no chaveiro padrão."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
+">' in the default keyring."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>\" no "
+"chaveiro padrão."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:425
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:433
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s."
-msgstr "A aplicação '%s' quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' em %s."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
+">' in %s."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>\" em %"
+"s."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:438
-msgid "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' no chaveiro padrão."
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
+msgid ""
+"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
+">' in the default keyring."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/"
+">\" no chaveiro padrão."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:440
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
#, c-format
-msgid "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' em %s."
+msgid ""
+"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
+">' in %s."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/"
+">\" em %s."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Allow access"
msgstr "Autorizar acesso"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Autorizar acesso da aplicação ao chaveiro?"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:544
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está travado"
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está "
+"travado"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:548
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acesso ao chaveiro '%s', mas o mesmo está travado"
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer acesso ao chaveiro \"%s\", mas o mesmo está "
+"travado"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:554
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:564
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "A aplicação '%s' quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está travado"
+msgid ""
+"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está travado"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:558
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:569
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "A aplicação '%s' quer acesso ao chaveiro '%s', mas ele está travado"
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer acesso ao chaveiro \"%s\", mas ele está travado"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:575
-msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro padrão, mas ele está travado"
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
+msgid ""
+"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro padrão, mas ele está "
+"travado"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:579
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
#, c-format
-msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro '%s', mas ele está travado"
+msgid ""
+"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro \"%s\", mas ele está "
+"travado"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:586
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "Insira a senha do chaveiro padrão para destravá-lo"
+msgstr "Digite a senha do chaveiro padrão para destravá-lo"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:588
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Insira a senha do chaveiro '%s' para destravá-lo"
+msgstr "Digite a senha do chaveiro \"%s\" para destravá-lo"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:592
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Destrancar Chaveiro"
+msgstr "Destravar Chaveiro"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:604
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "Automaticamente destravar este chaveiro quando eu efetuar o login."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:640
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer criar um novo chaveiro chamado '%s'. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer criar um novo chaveiro chamado \"%s\". Você "
+"deve escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:644
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:650
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:660
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' quer criar um novo chaveiro chamado '%s'. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer criar um novo chaveiro chamado \"%s\". Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:654
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:664
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher "
+"uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:670
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
#, c-format
-msgid "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro chamado '%s'. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+"to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro chamado \"%s\". Você "
+"deve escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:674
-msgid "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele."
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
+msgid ""
+"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:680
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Senha do Novo Chaveiro"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:681
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Escolha uma senha para o novo chaveiro"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:728
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer mudar a senha para o chaveiro '%s'. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer mudar a senha para o chaveiro \"%s\". Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:732
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:738
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:748
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' quer mudar a senha para o chaveiro '%s'. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer mudar a senha para o chaveiro \"%s\". Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:742
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:752
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve "
+"escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:758
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
#, c-format
-msgid "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro '%s'. Você deve escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro \"%s\". Você "
+"deve escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:762
-msgid "An unknown application wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele."
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
+msgid ""
+"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você "
+"deve escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:772
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro '%s'."
+msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro \"%s\". "
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:774
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro padrão."
+msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro padrão. "
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:778
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Mudar Senha do Chaveiro"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:845
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:751
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
+"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
+"it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" (%s) quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro "
+"padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:849
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:853
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:755 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:759
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
-msgstr "A aplicação '%s' quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
+"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
+"it."
+msgstr ""
+"A aplicação \"%s\" quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. "
+"Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:857
-msgid "An unknown application wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
-msgstr "Uma aplicação desconhecida quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. Para criar um,você precisa escolher uma senha para ele."
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:763
+msgid ""
+"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
+"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
+"it."
+msgstr ""
+"Uma aplicação desconhecida quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro "
+"padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:768
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Criar Chaveiro Padrão"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:768
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Escolha a senha para o chaveiro padrão"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
msgid "Access Denied"
msgstr "Acesso Negado"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "A aplicação gnome-keyring-daemon não está sendo executada."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:126
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "O chaveiro já foi destravado."
-
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "Erro de comunicação com gnome-keyring-daemon"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Um chaveiro com aquele nome já existe."
+msgstr "Um chaveiro com aquele nome já existe"
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "Erro de programador: A aplicação enviou dados inválidos."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:267
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:139
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "O chaveiro já foi destravado."
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:280
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
msgid "_Old password:"
msgstr "Senha _antiga:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:300
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:322
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Confirmar senha:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:341
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
msgid "New password strength"
msgstr "Força da nova senha"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:378
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Senha antiga não pode estar em branco."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:390
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
+#, fuzzy
msgid "Password cannot be blank."
-msgstr "A senha não pode estar em branco."
+msgstr "A senha não pode ser em branco"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:399
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas diferem."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:448
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:460
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
msgid "Allow _Once"
msgstr "Autorizar _Uma Vez"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:464
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
msgid "_Always Allow"
msgstr "Sempre _Autorizar"
+#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+#~ msgstr ""
+#~ "O disco ou dispositivo onde este arquivo está localizado não está presente"
+
+#~ msgid "No matching results"
+#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+
+#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
+#~ msgstr "Um chaveiro com este nome não existe."
+
+#~ msgid "Unlock Login Keyring"
+#~ msgstr "Destravar Chaveiro Login"
+
+#~ msgid "Enter login password to unlock keyring"
+#~ msgstr "Digite a senha de login para destravar o chaveiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
+#~ "this computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu chaveiro login não foi destravado automaticamente quando você efetuou "
+#~ "login neste computador."
+
+#~ msgid "Create Login Keyring"
+#~ msgstr "Criar o Chaveiro Login"
+
+#~ msgid "Enter your login password"
+#~ msgstr "Digite a senha de login"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
+#~ "this computer. It will now be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "O chaveiro login não foi criado automaticamente quando você efetuou login "
+#~ "neste computador. Ele será criado agora."
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Destravar"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock"
+#~ msgstr "Digite a senha para destravar"
+
+#~ msgid "Unlock %s"
+#~ msgstr "Destravar o chaveiro %s"
+
+#~ msgid "Enter password for the %s to unlock"
+#~ msgstr "Digite a senha do chaveiro %s para destravá-lo"
+
+#~ msgid "An application wants access to the %s '%s', but it is locked"
+#~ msgstr "Uma aplicação deseja acesso ao %s \"%s\", mas ele está travado"
+
+#~ msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+#~ msgstr "Uma aplicação deseja acesso para \"%s\", mas ele está travado"
+
+#~ msgid "The system wants to import the %s '%s', but it is locked."
+#~ msgstr "O sistema deseja importar %s \"%s\", mas ele está travado."
+
+#~ msgid "The system wants to import '%s', but it is locked."
+#~ msgstr "O sistema deseja importar \"%s\", mas ele está travado."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this %s when I log in."
+#~ msgstr "Automaticamente destravar este %s quando eu efetuar o login."
+
+#~ msgid "Unlock password for %s"
+#~ msgstr "Senha para destravar %s"
+
+#~ msgid "Unrecognized or unsupported file."
+#~ msgstr "Arquivo não reconhecido ou não suportado."
+
+#~ msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
+#~ msgstr "Não possível analisar arquivo inválido ou corrompido."
+
+#~ msgid "private key"
+#~ msgstr "chave privada"
+
+#~ msgid "certificate"
+#~ msgstr "certificado"
+
+#~ msgid "Store passwords unencrypted?"
+#~ msgstr "Armazenar senhas sem criptografia?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By choosing to use a blank password, your stored passwords not be safely "
+#~ "encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolhendo usar uma senha em branco, suas senhas armazenadas não estarão "
+#~ "seguramente criptografadas. Elas estarão acessíveis para qualquer pessoa "
+#~ "com acesso a seus arquivos."
+
+#~ msgid "Use Unsafe Storage"
+#~ msgstr "Usar armazenamento não-seguro"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Medida de força da senha:</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
#~ "locked"
#~ msgstr ""
-#~ "O aplicação '%s' (%s) quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o "
+#~ "O aplicação \"%s\" (%s) quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o "
#~ "mesmo está travado"
+
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
#~ msgstr ""
-#~ "O aplicação '%s' quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o mesmo "
+#~ "O aplicação \"%s\" quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o mesmo "
#~ "está travado"
+
#~ msgid ""
#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is "
#~ "locked"
#~ msgstr ""
-#~ "Um aplicação desconhecido quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas "
-#~ "ele está travado"
+#~ "Um aplicação desconhecido quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas ele "
+#~ "está travado"
+
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
#~ "unknown keyring."
#~ msgstr ""
-#~ "O aplicação '%s' (%s) quer acessar a senha de '%s' em um chaveiro "
+#~ "O aplicação \"%s\" (%s) quer acessar a senha de \"%s\" em um chaveiro "
#~ "desconhecido."
+
#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
#~ "keyring."
#~ msgstr ""
-#~ "O aplicação '%s' quer acessar a senha de '%s' em um chaveiro "
+#~ "O aplicação \"%s\" quer acessar a senha de \"%s\" em um chaveiro "
#~ "desconhecido."
+
#~ msgid ""
#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an "
#~ "unknown keyring."
#~ msgstr ""
-#~ "Um aplicação desconhecido quer acessar a senha de '%s' em um chaveiro "
+#~ "Um aplicação desconhecido quer acessar a senha de \"%s\" em um chaveiro "
#~ "desconhecido."
+
#~ msgid "You must specify the type of request to run\n"
#~ msgstr "Você deve especificar o tipo de solicitação para rodar\n"
+
#~ msgid "Unknown request type\n"
#~ msgstr "Tipo de solicitação desconhecido\n"
-