diff options
author | Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org> | 2007-12-29 22:23:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org> | 2007-12-29 22:23:20 +0000 |
commit | d16fd45a81d584bc47680aa0750df059ae738261 (patch) | |
tree | c89572a6568c5991cb18fdfb1c9e95b1ba60964d | |
parent | b0cb3e85e174a47623b63dd7210c2c4ae65fa27b (diff) | |
download | gnome-keyring-d16fd45a81d584bc47680aa0750df059ae738261.tar.gz |
Backported from trunk improvements by Hugo Doria and myself.
2007-12-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
* pt_BR.po: Backported from trunk improvements by Hugo Doria and
myself.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=990
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 485 |
2 files changed, 348 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 07a348fe..6e25470e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-12-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org> + + * pt_BR.po: Backported from trunk improvements by Hugo Doria and + myself. + 2007-11-25 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index eed209e8..7c9ad774 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,345 +3,546 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2004-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2006. +# Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>, 2007. +# Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 04:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-13 00:05-0200\n" -"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-29 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:24-0200\n" +"Last-Translator: Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../common/gkr-location.c:288 +#: ../common/gkr-location.c:290 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" msgstr "Disco Removível: %s" -#: ../common/gkr-location.c:290 +#: ../common/gkr-location.c:292 msgid "Removable Disk" msgstr "Disco Removível" -#: ../common/gkr-location.c:431 +#: ../common/gkr-location.c:440 msgid "Home" msgstr "Início" #. TRANSLATORS: this is the title for an item -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:188 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83 #, c-format msgid "Unlock password for %s keyring" msgstr "Destravar senha para chaveiro %s" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:414 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' no chaveiro padrão." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " +"prop='name'/>' in the default keyring." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>" +"\" no chaveiro padrão." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:417 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' em %s." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " +"prop='name'/>' in %s." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>" +"\" em %s." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:422 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:430 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring." -msgstr "A aplicação '%s' quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' no chaveiro padrão." +msgid "" +"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" +">' in the default keyring." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>\" no " +"chaveiro padrão." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:425 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:433 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s." -msgstr "A aplicação '%s' quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' em %s." +msgid "" +"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" +">' in %s." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/>\" em %" +"s." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:438 -msgid "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/>' in the default keyring." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' no chaveiro padrão." +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340 +msgid "" +"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" +">' in the default keyring." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/" +">\" no chaveiro padrão." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:440 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343 #, c-format -msgid "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/>' in %s." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para '<object prop='name'/>' em %s." +msgid "" +"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" +">' in %s." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer acessar a senha para \"<object prop=\"name\"/" +">\" em %s." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 msgid "Allow access" msgstr "Autorizar acesso" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Autorizar acesso da aplicação ao chaveiro?" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:544 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está travado" +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " +"locked" +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está " +"travado" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:548 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer acesso ao chaveiro '%s', mas o mesmo está travado" +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer acesso ao chaveiro \"%s\", mas o mesmo está " +"travado" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:554 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:564 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467 #, c-format -msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "A aplicação '%s' quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está travado" +msgid "" +"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer acesso ao chaveiro padrão, mas o mesmo está travado" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:558 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:569 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "A aplicação '%s' quer acesso ao chaveiro '%s', mas ele está travado" +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer acesso ao chaveiro \"%s\", mas ele está travado" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:575 -msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro padrão, mas ele está travado" +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 +msgid "" +"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro padrão, mas ele está " +"travado" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:579 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482 #, c-format -msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro '%s', mas ele está travado" +msgid "" +"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer acesso ao chaveiro \"%s\", mas ele está " +"travado" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:586 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489 msgid "Enter password for default keyring to unlock" -msgstr "Insira a senha do chaveiro padrão para destravá-lo" +msgstr "Digite a senha do chaveiro padrão para destravá-lo" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:588 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "Insira a senha do chaveiro '%s' para destravá-lo" +msgstr "Digite a senha do chaveiro \"%s\" para destravá-lo" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:592 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "Destrancar Chaveiro" +msgstr "Destravar Chaveiro" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:604 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "Automaticamente destravar este chaveiro quando eu efetuar o login." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:640 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer criar um novo chaveiro chamado '%s'. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " +"have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer criar um novo chaveiro chamado \"%s\". Você " +"deve escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:644 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve " +"escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:650 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:660 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' quer criar um novo chaveiro chamado '%s'. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer criar um novo chaveiro chamado \"%s\". Você deve " +"escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:654 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:664 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher " +"uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:670 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573 #, c-format -msgid "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro chamado '%s'. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " +"to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro chamado \"%s\". Você " +"deve escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:674 -msgid "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele." +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577 +msgid "" +"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer criar um novo chaveiro padrão. Você deve " +"escolher uma senha para ele." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:680 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583 msgid "New Keyring Password" msgstr "Senha do Novo Chaveiro" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:681 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Escolha uma senha para o novo chaveiro" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:728 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer mudar a senha para o chaveiro '%s'. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " +"You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer mudar a senha para o chaveiro \"%s\". Você deve " +"escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:732 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " +"keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve " +"escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:738 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:748 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' quer mudar a senha para o chaveiro '%s'. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " +"have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer mudar a senha para o chaveiro \"%s\". Você deve " +"escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:742 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:752 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " +"You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve " +"escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:758 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661 #, c-format -msgid "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro '%s'. Você deve escolher uma senha para ele." +msgid "" +"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " +"You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro \"%s\". Você " +"deve escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:762 -msgid "An unknown application wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você deve escolher uma senha para ele." +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665 +msgid "" +"An unknown application wants to change the password for the default keyring. " +"You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer mudar a senha para o chaveiro padrão. Você " +"deve escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:772 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " -msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro '%s'." +msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro \"%s\". " -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:774 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677 msgid "Choose a new password for the default keyring. " -msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro padrão." +msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro padrão. " #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:778 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Mudar Senha do Chaveiro" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:845 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:751 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' (%s) quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" (%s) quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro " +"padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:849 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:853 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:755 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:759 #, c-format -msgid "The application '%s' wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." -msgstr "A aplicação '%s' quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele." +msgid "" +"The application '%s' wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"A aplicação \"%s\" quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. " +"Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:857 -msgid "An unknown application wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." -msgstr "Uma aplicação desconhecida quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro padrão. Para criar um,você precisa escolher uma senha para ele." +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:763 +msgid "" +"An unknown application wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"Uma aplicação desconhecida quer gravar uma senha, mas não existe um chaveiro " +"padrão. Para criar um, você precisa escolher uma senha para ele." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:768 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Criar Chaveiro Padrão" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:768 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Escolha a senha para o chaveiro padrão" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111 msgid "Access Denied" msgstr "Acesso Negado" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "A aplicação gnome-keyring-daemon não está sendo executada." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:126 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "O chaveiro já foi destravado." - #: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "Erro de comunicação com gnome-keyring-daemon" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:117 msgid "A keyring with that name already exists" -msgstr "Um chaveiro com aquele nome já existe." +msgstr "Um chaveiro com aquele nome já existe" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:119 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "Erro de programador: A aplicação enviou dados inválidos." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:267 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:139 +msgid "The keyring has already been unlocked." +msgstr "O chaveiro já foi destravado." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:280 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327 msgid "_Old password:" msgstr "Senha _antiga:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:300 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:322 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369 msgid "_Confirm password:" msgstr "_Confirmar senha:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:341 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388 msgid "New password strength" msgstr "Força da nova senha" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:378 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Senha antiga não pode estar em branco." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:390 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456 +#, fuzzy msgid "Password cannot be blank." -msgstr "A senha não pode estar em branco." +msgstr "A senha não pode ser em branco" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:399 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465 msgid "Passwords do not match." msgstr "As senhas diferem." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:448 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:460 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526 msgid "Allow _Once" msgstr "Autorizar _Uma Vez" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:464 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530 msgid "_Always Allow" msgstr "Sempre _Autorizar" +#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present" +#~ msgstr "" +#~ "O disco ou dispositivo onde este arquivo está localizado não está presente" + +#~ msgid "No matching results" +#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#~ msgid "A keyring with that name does not exist." +#~ msgstr "Um chaveiro com este nome não existe." + +#~ msgid "Unlock Login Keyring" +#~ msgstr "Destravar Chaveiro Login" + +#~ msgid "Enter login password to unlock keyring" +#~ msgstr "Digite a senha de login para destravar o chaveiro" + +#~ msgid "" +#~ "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into " +#~ "this computer." +#~ msgstr "" +#~ "Seu chaveiro login não foi destravado automaticamente quando você efetuou " +#~ "login neste computador." + +#~ msgid "Create Login Keyring" +#~ msgstr "Criar o Chaveiro Login" + +#~ msgid "Enter your login password" +#~ msgstr "Digite a senha de login" + +#~ msgid "" +#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into " +#~ "this computer. It will now be created." +#~ msgstr "" +#~ "O chaveiro login não foi criado automaticamente quando você efetuou login " +#~ "neste computador. Ele será criado agora." + +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Destravar" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Digite a senha para destravar" + +#~ msgid "Unlock %s" +#~ msgstr "Destravar o chaveiro %s" + +#~ msgid "Enter password for the %s to unlock" +#~ msgstr "Digite a senha do chaveiro %s para destravá-lo" + +#~ msgid "An application wants access to the %s '%s', but it is locked" +#~ msgstr "Uma aplicação deseja acesso ao %s \"%s\", mas ele está travado" + +#~ msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +#~ msgstr "Uma aplicação deseja acesso para \"%s\", mas ele está travado" + +#~ msgid "The system wants to import the %s '%s', but it is locked." +#~ msgstr "O sistema deseja importar %s \"%s\", mas ele está travado." + +#~ msgid "The system wants to import '%s', but it is locked." +#~ msgstr "O sistema deseja importar \"%s\", mas ele está travado." + +#~ msgid "Automatically unlock this %s when I log in." +#~ msgstr "Automaticamente destravar este %s quando eu efetuar o login." + +#~ msgid "Unlock password for %s" +#~ msgstr "Senha para destravar %s" + +#~ msgid "Unrecognized or unsupported file." +#~ msgstr "Arquivo não reconhecido ou não suportado." + +#~ msgid "Could not parse invalid or corrupted file." +#~ msgstr "Não possível analisar arquivo inválido ou corrompido." + +#~ msgid "private key" +#~ msgstr "chave privada" + +#~ msgid "certificate" +#~ msgstr "certificado" + +#~ msgid "Store passwords unencrypted?" +#~ msgstr "Armazenar senhas sem criptografia?" + +#~ msgid "" +#~ "By choosing to use a blank password, your stored passwords not be safely " +#~ "encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files." +#~ msgstr "" +#~ "Escolhendo usar uma senha em branco, suas senhas armazenadas não estarão " +#~ "seguramente criptografadas. Elas estarão acessíveis para qualquer pessoa " +#~ "com acesso a seus arquivos." + +#~ msgid "Use Unsafe Storage" +#~ msgstr "Usar armazenamento não-seguro" + #~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Medida de força da senha:</span>" + #~ msgid "" #~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " #~ "locked" #~ msgstr "" -#~ "O aplicação '%s' (%s) quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o " +#~ "O aplicação \"%s\" (%s) quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o " #~ "mesmo está travado" + #~ msgid "" #~ "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" #~ msgstr "" -#~ "O aplicação '%s' quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o mesmo " +#~ "O aplicação \"%s\" quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas o mesmo " #~ "está travado" + #~ msgid "" #~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is " #~ "locked" #~ msgstr "" -#~ "Um aplicação desconhecido quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas " -#~ "ele está travado" +#~ "Um aplicação desconhecido quer acesso a um chaveiro desconhecido, mas ele " +#~ "está travado" + #~ msgid "" #~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " #~ "unknown keyring." #~ msgstr "" -#~ "O aplicação '%s' (%s) quer acessar a senha de '%s' em um chaveiro " +#~ "O aplicação \"%s\" (%s) quer acessar a senha de \"%s\" em um chaveiro " #~ "desconhecido." + #~ msgid "" #~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " #~ "keyring." #~ msgstr "" -#~ "O aplicação '%s' quer acessar a senha de '%s' em um chaveiro " +#~ "O aplicação \"%s\" quer acessar a senha de \"%s\" em um chaveiro " #~ "desconhecido." + #~ msgid "" #~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an " #~ "unknown keyring." #~ msgstr "" -#~ "Um aplicação desconhecido quer acessar a senha de '%s' em um chaveiro " +#~ "Um aplicação desconhecido quer acessar a senha de \"%s\" em um chaveiro " #~ "desconhecido." + #~ msgid "You must specify the type of request to run\n" #~ msgstr "Você deve especificar o tipo de solicitação para rodar\n" + #~ msgid "Unknown request type\n" #~ msgstr "Tipo de solicitação desconhecido\n" - |