diff options
author | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2004-02-25 10:34:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2004-02-25 10:34:24 +0000 |
commit | 440899a090d92f4fa6d062a543262d6239c40944 (patch) | |
tree | 0d94f8e9aac65ace9a955f39711a954397146cb0 | |
parent | 70f2c3b9b1456c995345034c3213e05e714ba75a (diff) | |
download | gnome-keyring-440899a090d92f4fa6d062a543262d6239c40944.tar.gz |
Added Italian translation by Francesco Marletta.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 312 |
4 files changed, 322 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> + + * configure.in: Added "it" (Italian) to ALL_LINGUAS. + 2004-02-22 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> * configure.in: Added "az" to ALL_LINGUAS. diff --git a/configure.in b/configure.in index e1867378..d5b5f4ab 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -33,7 +33,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=gnome-keyring AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [The gettext domain name]) AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) -ALL_LINGUAS="ar az cs da de el es fi fr hr ja ko lt mn no ms pl pt sk sq sr sr@Latn sv" +ALL_LINGUAS="ar az cs da de el es fi fr hr it ja ko lt mn no ms pl pt sk sq sr sr@Latn sv" AM_GLIB_GNU_GETTEXT dnl check for socklen_t diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 85655a85..1b6017e4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-02-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> + + * it.po: Added Italian translation by + Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>. + 2004-02-20 Laurent Dhiam <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation by diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..9ab6e863 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# Traduzione italiana di gnome-keyring +# Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. +# Francesco Marletta <francesco.marletta @ tiscali.it>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-keyring 0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 04:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-24 22:52+0100\n" +"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" +"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: gnome-keyring-ask.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " +"locked" +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere al portachiavi predefinito, ma " +"questo è bloccato" + +#: gnome-keyring-ask.c:227 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere al portachiavi \"%s\", ma questo è " +"bloccato" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:232 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " +"locked" +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere ad un portachiavi sconosciuto, ma " +"questo è bloccato" + +#: gnome-keyring-ask.c:238 gnome-keyring-ask.c:252 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole accedere al portachiavi predefinito, ma questo è " +"bloccato" + +#: gnome-keyring-ask.c:242 gnome-keyring-ask.c:257 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole accedere al portachiavi \"%s\", ma questo è " +"bloccato" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:246 gnome-keyring-ask.c:262 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole accedere ad un portachiavi sconosciuto, ma " +"questo è bloccato" + +#: gnome-keyring-ask.c:268 +msgid "" +"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere al portachiavi predefinito, ma " +"questo è bloccato" + +#: gnome-keyring-ask.c:272 +#, c-format +msgid "" +"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere al portachiavi \"%s\", ma questo " +"è bloccato" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:277 +msgid "" +"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere ad un portachiavi sconosciuto, ma " +"questo è bloccato" + +# NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale +#: gnome-keyring-ask.c:284 +msgid "Enter password for default keyring to unlock" +msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi predefinito" + +# NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale +#: gnome-keyring-ask.c:286 +#, c-format +msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi \"%s\"" + +#: gnome-keyring-ask.c:289 +msgid "Unlock Keyring" +msgstr "Sblocca portachiavi" + +#: gnome-keyring-ask.c:294 gnome-keyring-ask.c:374 gnome-keyring-ask.c:421 +#: gnome-keyring-ask.c:505 +msgid "_Deny" +msgstr "_Nega" + +#: gnome-keyring-ask.c:329 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " +"have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s\". " +"Bisogna scegliere la password per poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:333 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. " +"Bisogna scegliere la password per poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:339 gnome-keyring-ask.c:349 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s\". " +"Bisogna scegliere la password per poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:343 gnome-keyring-ask.c:353 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. Bisogna " +"scegliere la password per poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:359 +#, c-format +msgid "" +"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole creare un nuovo portachiavi di nome \"%s" +"\". Bisogna scegliere la password per poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:363 +msgid "" +"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole creare un nuovo portachiavi predefinito. " +"Bisogna scegliere la password per poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:369 +msgid "New Keyring Password" +msgstr "Password del nuovo portachiavi" + +#: gnome-keyring-ask.c:370 +msgid "Choose password for new keyring" +msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi" + +#: gnome-keyring-ask.c:400 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole memorizzare una password, ma non c'è alcun " +"portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per " +"poterlo usare." + +#: gnome-keyring-ask.c:404 gnome-keyring-ask.c:408 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole memorizzare una password, ma non c'è alcun " +"portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per " +"poterlo usare." + +#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:412 +msgid "" +"An unknown application wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole memorizzare una password, ma non c'è alcun " +"portachiavi predefinito. Per crearne uno bisogna scegliere la password per " +"poterlo usare." + +# NdT: presumo sia il titolo di una finestra +#: gnome-keyring-ask.c:416 +msgid "Create Default Keyring" +msgstr "Creazione portachiavi predefinito" + +#: gnome-keyring-ask.c:417 +msgid "Choose password for default keyring" +msgstr "Scegliere la password per il portachiavi predefinito" + +#: gnome-keyring-ask.c:454 +msgid "Allow application access to keyring?" +msgstr "Consentire all'applicazione di accedere al portachiavi?" + +#: gnome-keyring-ask.c:457 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere alla password per \"%s\" in %s." + +#: gnome-keyring-ask.c:460 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " +"default keyring." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere alla password per \"%s\" nel " +"portachiavi predefinito." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:463 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " +"unknown keyring." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" (%s) vuole accedere alla password per \"%s\" in un " +"portachiavi sconosciuto." + +#: gnome-keyring-ask.c:468 gnome-keyring-ask.c:479 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "L'applicazione \"%s\" vuole accedere alla password per \"%s\" in %s." + +#: gnome-keyring-ask.c:471 gnome-keyring-ask.c:482 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " +"keyring." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole accedere alla password per \"%s\" nel " +"portachiavi predefinito." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:474 gnome-keyring-ask.c:485 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " +"keyring." +msgstr "" +"L'applicazione \"%s\" vuole accedere alla password per \"%s\" in un " +"portachiavi sconosciuto." + +#: gnome-keyring-ask.c:490 +#, c-format +msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere alla password per \"%s\" in %s." + +#: gnome-keyring-ask.c:493 +#, c-format +msgid "" +"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " +"keyring." +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere alla password per \"%s\" nel " +"portachiavi predefinito." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:496 +#, c-format +msgid "" +"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " +"keyring." +msgstr "" +"Un'applicazione sconosciuta vuole accedere alla password per \"%s\" in un " +"portachiavi predefinito." + +#: gnome-keyring-ask.c:501 +msgid "Allow access" +msgstr "Consentire l'accesso" + +#: gnome-keyring-ask.c:506 +msgid "Allow _Once" +msgstr "Consenti sta_volta" + +#: gnome-keyring-ask.c:507 +msgid "_Always Allow" +msgstr "Consenti _sempre" + +#: gnome-keyring-ask.c:547 +msgid "You must specify the type of request to run\n" +msgstr "Bisogna specificare il tipo di richiesta da soddisfare\n" + +#: gnome-keyring-ask.c:560 +msgid "Unknown request type\n" +msgstr "Tipo di richiesta sconosciuto\n" |