diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2004-01-14 22:51:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2004-01-14 22:51:31 +0000 |
commit | b00f4c8306ff52e6dd583c820f2b494a3da947e6 (patch) | |
tree | 4cc50576bee080101631ce7cd8b96635115c0439 | |
parent | 29e3c82a468c0e2ecf0f60682949bd1f8260a7cb (diff) | |
download | gnome-keyring-b00f4c8306ff52e6dd583c820f2b494a3da947e6.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2004-01-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 347 |
2 files changed, 292 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3b70a97c..0f5ce4e5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2004-01-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Added Korean translation. @@ -1,132 +1,361 @@ # Swedish messages for gnome-keyring. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 08:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-17 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-14 23:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:50+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# Att klippa och klistra ihop meningar så här är trasigt för översättning och -# borde felrapporteras. Se -# http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#split-sentences . -# Det är tio gånger bättre att använda fullständiga meningar istället, även om -# de blir många fler. De blir dock också samtidigt ofantligt mycket lättare att -# översätta korrekt eftersom sammanhanget är fullständigt klart eftersom -# meningarna då blir "self-contained" och det inte längre är någon fråga hur de -# hänger samman eller ska byggas upp grammatiskt. -# Men tyvärr verkar inte gnome-keyring ha en bugzillaprodukt än. -#: gnome-keyring-ask.c:170 +#: gnome-keyring-ask.c:222 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s)" -msgstr "Programmet \"%s\" (%s)" +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " +"locked" +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst" + +#: gnome-keyring-ask.c:226 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst" -#: gnome-keyring-ask.c:172 +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:231 #, c-format -msgid "The application '%s'" -msgstr "Programmet \"%s\"" +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " +"locked" +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt en okänd nyckelring, men den är låst" -#: gnome-keyring-ask.c:175 +#: gnome-keyring-ask.c:237 gnome-keyring-ask.c:251 #, c-format -msgid "The application %s" -msgstr "Programmet %s" +msgid "" +"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst" -#: gnome-keyring-ask.c:185 -msgid "the default keyring" -msgstr "standardnyckelringen" +#: gnome-keyring-ask.c:241 gnome-keyring-ask.c:256 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst" -#: gnome-keyring-ask.c:187 +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:245 gnome-keyring-ask.c:261 #, c-format -msgid "the keyring '%s'" -msgstr "nyckelringen \"%s\"" +msgid "" +"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt en okänd nyckelring, men den är låst" -#: gnome-keyring-ask.c:190 -msgid "an unknown keyring" -msgstr "en okänd nyckelring" +#: gnome-keyring-ask.c:267 +msgid "" +"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "Ett okänt program vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst" -# Svårt att veta vad "it" syftar på. Blir det "den" eller "det"? Om folk ändå -# kunde lära sig att sådant här meningspusslande är fenomenalt trasigt! -#: gnome-keyring-ask.c:206 +#: gnome-keyring-ask.c:271 #, c-format -msgid "%s wants access to %s, but it is locked." -msgstr "%s vill komma åt %s, men den är låst." +msgid "" +"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "Ett okänt program vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:276 +msgid "" +"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "Ett okänt program vill komma åt en okänd nyckelring, men den är låst" -#: gnome-keyring-ask.c:210 +#: gnome-keyring-ask.c:283 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "Ange lösenord för att låsa upp standardnyckelringen" -#: gnome-keyring-ask.c:212 +#: gnome-keyring-ask.c:285 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Ange lösenord för att låsa upp nyckelringen \"%s\"" -#: gnome-keyring-ask.c:215 +#: gnome-keyring-ask.c:288 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Lås upp nyckelringen" -#: gnome-keyring-ask.c:251 +#: gnome-keyring-ask.c:293 gnome-keyring-ask.c:373 gnome-keyring-ask.c:420 +#: gnome-keyring-ask.c:504 +msgid "_Deny" +msgstr "_Neka" + +#: gnome-keyring-ask.c:328 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " +"have to choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du " +"måste välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen." + +#: gnome-keyring-ask.c:332 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill skapa en ny standardnyckelring. Du måste välja " +"det lösenord som du vill använda för den nyckelringen." + +#: gnome-keyring-ask.c:338 gnome-keyring-ask.c:348 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du måste " +"välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen." + +#: gnome-keyring-ask.c:342 gnome-keyring-ask.c:352 #, c-format msgid "" -"%s wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the " -"password you want to use for it." +"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." msgstr "" -"%s vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du måste välja det " +"Programmet \"%s\" vill skapa en ny standardnyckelring. Du måste välja det " "lösenord som du vill använda för den nyckelringen." -#: gnome-keyring-ask.c:255 +#: gnome-keyring-ask.c:358 +#, c-format +msgid "" +"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Ett okänt program vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". Du måste " +"välja det lösenord som du vill använda för den nyckelringen." + +#: gnome-keyring-ask.c:362 +msgid "" +"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to " +"choose the password you want to use for it." +msgstr "" +"Ett okänt program vill skapa en ny standardnyckelring. Du måste välja det " +"lösenord som du vill använda för den nyckelringen." + +#: gnome-keyring-ask.c:368 msgid "New Keyring Password" msgstr "Lösenord för ny nyckelring" -#: gnome-keyring-ask.c:256 +#: gnome-keyring-ask.c:369 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Välj lösenord för den nya nyckelringen" -#: gnome-keyring-ask.c:285 +#: gnome-keyring-ask.c:399 #, c-format msgid "" -"%s wants to store a password, but there is no default keyring. To create " -"one, you need to choose the password you wish to use for it." +"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill lagra ett lösenord, men det finns ingen " +"standardnyckelring. För att skapa en måste du välja det lösenord som du vill " +"använda för den." + +#: gnome-keyring-ask.c:403 gnome-keyring-ask.c:407 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" vill lagra ett lösenord, men det finns ingen " +"standardnyckelring. För att skapa en måste du välja det lösenord som du vill " +"använda för den." + +#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:411 +msgid "" +"An unknown application wants to store a password, but there is no default " +"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " +"it." msgstr "" -"%s vill lagra ett lösenord, men det finns ingen standardnyckelring. För att " -"skapa en måste du välja det lösenord som du vill använda för den." +"Ett okänt program vill lagra ett lösenord, men det finns ingen " +"standardnyckelring. För att skapa en måste du välja det lösenord som du vill " +"använda för den." -#: gnome-keyring-ask.c:289 +#: gnome-keyring-ask.c:415 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Skapa standardnyckelring" -#: gnome-keyring-ask.c:290 +#: gnome-keyring-ask.c:416 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Välj lösenord för standardnyckelringen" -#: gnome-keyring-ask.c:327 +#: gnome-keyring-ask.c:453 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Tillåt åtkomst till nyckelringen för programmet?" -#: gnome-keyring-ask.c:328 +#: gnome-keyring-ask.c:456 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt lösenordet för \"%s\" i %s." + +#: gnome-keyring-ask.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the " +"default keyring." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt lösenordet för \"%s\" i " +"standardnyckelringen." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:462 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an " +"unknown keyring." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt lösenordet för \"%s\" i en okänd " +"nyckelring." + +#: gnome-keyring-ask.c:467 gnome-keyring-ask.c:478 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "Programmet \"%s\" vill komma åt lösenordet för \"%s\" i %s." + +#: gnome-keyring-ask.c:470 gnome-keyring-ask.c:481 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " +"keyring." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" vill komma åt lösenordet för \"%s\" i standardnyckelringen." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:473 gnome-keyring-ask.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown " +"keyring." +msgstr "" +"Programmet \"%s\" vill komma åt lösenordet för \"%s\" i en okänd nyckelring." + +#: gnome-keyring-ask.c:489 +#, c-format +msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "Ett okänt program vill komma åt lösenordet för \"%s\" i %s." + +#: gnome-keyring-ask.c:492 #, c-format -msgid "%s wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "%s vill komma åt lösenordet för \"%s\" i %s." +msgid "" +"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default " +"keyring." +msgstr "" +"Ett okänt program vill komma åt lösenordet för \"%s\" i standardnyckelringen." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: gnome-keyring-ask.c:495 +#, c-format +msgid "" +"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown " +"keyring." +msgstr "" +"Ett okänt program vill komma åt lösenordet för \"%s\" i en okänd nyckelring." -#: gnome-keyring-ask.c:330 +#: gnome-keyring-ask.c:500 msgid "Allow access" msgstr "Tillåt åtkomst" -#: gnome-keyring-ask.c:366 +#: gnome-keyring-ask.c:505 +msgid "Allow _Once" +msgstr "Tillåt _denna gång" + +#: gnome-keyring-ask.c:506 +msgid "_Always Allow" +msgstr "Tillåt _alltid" + +#: gnome-keyring-ask.c:546 msgid "You must specify the type of request to run\n" msgstr "Du måste ange typen av begäran att köra\n" -#: gnome-keyring-ask.c:379 +#: gnome-keyring-ask.c:559 msgid "Unknown request type\n" msgstr "Okänd begäranstyp\n" +#~ msgid "" +#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " +#~ "locked." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt standardnyckelringen, men den är " +#~ "låst." + +#~ msgid "" +#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is " +#~ "locked." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is " +#~ "locked." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet \"%s\" (%s) vill komma åt en okänd nyckelring, men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is " +#~ "locked." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet \"%s\" vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet \"%s\" vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet \"%s\" vill komma åt en okänd nyckelring, men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is " +#~ "locked." +#~ msgstr "" +#~ "Ett okänt program vill komma åt standardnyckelringen, men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked." +#~ msgstr "" +#~ "Ett okänt program vill komma åt nyckelringen \"%s\", men den är låst." + +#~ msgid "" +#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is " +#~ "locked." +#~ msgstr "" +#~ "Ett okänt program vill komma åt en okänd nyckelring, men den är låst." + +#~ msgid "The application '%s' (%s)" +#~ msgstr "Programmet \"%s\" (%s)" + +#~ msgid "The application '%s'" +#~ msgstr "Programmet \"%s\"" + +#~ msgid "The application %s" +#~ msgstr "Programmet %s" + +#~ msgid "the default keyring" +#~ msgstr "standardnyckelringen" + +#~ msgid "the keyring '%s'" +#~ msgstr "nyckelringen \"%s\"" + +#~ msgid "an unknown keyring" +#~ msgstr "en okänd nyckelring" + #~ msgid "Allow application access to keyring" #~ msgstr "Tillåt åtkomst till nyckelringen för programmet" |