diff options
author | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2011-12-01 01:11:29 +0530 |
---|---|---|
committer | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2011-12-01 01:11:29 +0530 |
commit | f34a9c4083e7d8627d3243cb46995248be7587e8 (patch) | |
tree | bf50bbda375ce907a66dba8991d3dc6ebe14035f | |
parent | 3dd45201083370974f512055f342e976084efd90 (diff) | |
download | gnome-keyring-f34a9c4083e7d8627d3243cb46995248be7587e8.tar.gz |
Updated Telugu Translation
-rw-r--r-- | po/te.po | 156 |
1 files changed, 87 insertions, 69 deletions
@@ -1,6 +1,5 @@ -# translation of gnome-keyring.master.te.po to Telugu # Telugu translation of gnome-keyring. -# Copyright (C) 2011 Gnome Contributors +# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Contributors # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # # Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007. @@ -10,20 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 18:05+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 01:10+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: తెలుగు <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: Telugu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Telugu\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 @@ -41,12 +41,8 @@ msgstr "'%s' కీరింగు కొరకు ఒక కొత్త సం #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 #, c-format -msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " -"new password you want to use for it." -msgstr "" -"ఒక అనువర్తనం '%s' కీరింగుకు సంకేతపదాన్ని మార్చాలనుకుంటుంది. దీనికి మీరు ఉపయోగించాలనుకుంటున్న " -"కొత్త సంకేతపదాన్ని ఎంచుకోండి." +msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it." +msgstr "ఒక అనువర్తనం '%s' కీరింగుకు సంకేతపదాన్ని మార్చాలనుకుంటుంది. దీనికి మీరు ఉపయోగించాలనుకుంటున్న కొత్త సంకేతపదాన్ని ఎంచుకోండి." #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 msgid "The original password was incorrect" @@ -62,12 +58,16 @@ msgstr "కొత్త కీరింగు సంకేతపదాన్న #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 #, c-format -msgid "" -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " -"password you want to use for it." -msgstr "" -"ఒక అనువర్తనం కొత్త '%s' కీరింగును సృష్టించాలనుకుంటుంది. దీనికి ఉపయోగించాలనుకుంటున్న సంకేతపదాన్ని " -"ఎంచుకోండి." +msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it." +msgstr "ఒక అనువర్తనం కొత్త '%s' కీరింగును సృష్టించాలనుకుంటుంది. దీనికి ఉపయోగించాలనుకుంటున్న సంకేతపదాన్ని ఎంచుకోండి." + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "GNOME కీరింగ్: GPG వాహకం" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +msgid "GPG Password Agent" +msgstr "GPG సంకేతపదం వాహకం" #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" @@ -93,14 +93,6 @@ msgstr "GNOME కీరింగ్: SSH వాహకం" msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH కీ వాహకము" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "GNOME కీరింగ్: GPG వాహకం" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "GPG సంకేతపదం వాహకం" - #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" @@ -132,6 +124,48 @@ msgstr "నేను నిష్క్రమించిన తరువాత msgid "Login" msgstr "ప్రవేశించు" +#: ../egg/dotlock.c:668 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు `%s'ను సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:718 +#, c-format +msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgstr "`%s'కు వ్రాయుటలో దోషం: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:782 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr " `%s'ను సృష్టించలేకపోయింది : %s\n" + +#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is +#. reused too fast or a new process with the same pid as the one +#. of the stale file tries to lock right at the same time as we. +#: ../egg/dotlock.c:1048 +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "(%d ద్వారా సృష్టించబడిన) స్టేల్ లాక్ఫైలును తీసివేస్తున్నది\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1084 +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "(%d%s ద్వారా జరిగే) %s తాళం కోసం వేచివున్నది...\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1085 +msgid "(deadlock?) " +msgstr "(తాళంపాడైందా?) " + +#: ../egg/dotlock.c:1124 +#, c-format +msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgstr "`%s' తాళం వేయలేదు: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1150 +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "%s తాళం కోసం వేచివున్నది...\n" + #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "డొమైన్ మూలకం" @@ -311,15 +345,11 @@ msgid "Enter password to unlock your login keyring" msgstr "మీ కీరింగును అన్లాక్ చేయుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టండి" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 -msgid "" -"The password you use to log in to your computer no longer matches that of " -"your login keyring." -msgstr "" -"మీ కంప్యూటరులోనికి ప్రవేశించుటకు మీరు వాడే సంకేతపదము ఇక ఏమాత్రం మీ లాగిన్ కీరింగుతో సరిపోలడం లేదు." +msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring." +msgstr "మీ కంప్యూటరులోనికి ప్రవేశించుటకు మీరు వాడే సంకేతపదము ఇక ఏమాత్రం మీ లాగిన్ కీరింగుతో సరిపోలడం లేదు." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 -msgid "" -"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." +msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "ఈ కంప్యూటర్లోనికి ప్రవేశించినపుడు లాగిన్ కీరింగ్ స్వయంచాలకంగా అన్లాక్ చేయబడదు." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 @@ -334,8 +364,7 @@ msgstr "'%s' కీరింగును తెరుచుటకు సంక #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "" -"ఒక తెలియని అనువర్తనం '%s' కీరింగునకు ప్రవేశసౌలభ్యతని కోరుచున్నది, కాని కీరింగు లాక్ చేయబడివుంది" +msgstr "ఒక తెలియని అనువర్తనం '%s' కీరింగునకు ప్రవేశసౌలభ్యతని కోరుచున్నది, కాని కీరింగు లాక్ చేయబడివుంది" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 msgid "Unlock private key" @@ -404,11 +433,8 @@ msgstr "ధృవీకరణపత్రం/కీ నిల్వను అన #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 #, c-format -msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " -"locked" -msgstr "" -"ఒక అనువర్తనము ధృవీకరణపత్రం/కీ నిల్వ '%s'కు ప్రవేశసౌలభ్యతను కోరుతున్నది, అయితే యిది లాకైవుంది" +msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked" +msgstr "ఒక అనువర్తనము ధృవీకరణపత్రం/కీ నిల్వ '%s'కు ప్రవేశసౌలభ్యతను కోరుతున్నది, అయితే యిది లాకైవుంది" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 msgid "New Password Required" @@ -420,11 +446,8 @@ msgstr "సురక్షిత నిల్వకు కొత్త సంక #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 #, c-format -msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " -"required" -msgstr "" -"ధృవీకరణపత్రముల లేదా కీల యొక్క నిల్వ కొరకు '%s'ను సమాయత్త పరచుటకు, ఒక సంకేతపదము అవసరము." +msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required" +msgstr "ధృవీకరణపత్రముల లేదా కీల యొక్క నిల్వ కొరకు '%s'ను సమాయత్త పరచుటకు, ఒక సంకేతపదము అవసరము." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 msgid "Change Password" @@ -436,8 +459,7 @@ msgstr "రక్షణ నిల్వకు సంకేతపదాన్న #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 #, c-format -msgid "" -"To change the password for '%s', the original and new passwords are required" +msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required" msgstr "'%s'కి సంకేతపదాన్ని మార్చడానికి, అసలు మరియు కొత్త సంకేతపదాలు అవసరం" #: ../tool/gkr-tool.c:102 @@ -454,39 +476,26 @@ msgstr "ఆదేశాలు: " msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "ఎన్క్రిప్టుచేయని సంకేతపదాలను నిల్వవుంచాలా?" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 -msgid "" -"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " -"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " -"files." -msgstr "" -"ఖాళీ సంకేతపదమును వాడాలనుకోవడంవలన, మీ యొక్క నిల్వవుంచిన సంకేతపదములు సురక్షితముగా ఎన్క్రిప్టు " -"చేయబడవు. మీ ఫైళ్ళను వాడగలిగిన ఎవరైనా వాటిని వాడుటకు అందుబాటులో ఉంటాయి." +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598 +msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files." +msgstr "ఖాళీ సంకేతపదమును వాడాలనుకోవడంవలన, మీ యొక్క నిల్వవుంచిన సంకేతపదములు సురక్షితముగా ఎన్క్రిప్టు చేయబడవు. మీ ఫైళ్ళను వాడగలిగిన ఎవరైనా వాటిని వాడుటకు అందుబాటులో ఉంటాయి." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "రక్షణలేని నిల్వను ఉపయోగించు" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:645 msgid "Passwords do not match." msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలడంలేదు." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:655 msgid "Password cannot be blank" msgstr "సంకేతపదము ఖాళీగా ఉండకూడదు" -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "కీరింగు ప్రవేశసౌలభ్యత" - -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "సంకేతపదాలకు మరియు ఇతర రహస్యాల ప్రవేశసౌలభ్యతకు తాళం తీసివేయి" - #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 msgid "New password strength" msgstr "కొత్త సంకేతపదం ధృడత్వం" @@ -514,3 +523,12 @@ msgstr "పాత సంకేతపదం (_O):" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదము (_P):" + +#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyring Access" +msgstr "కీరింగు ప్రవేశసౌలభ్యత" + +#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "సంకేతపదాలకు మరియు ఇతర రహస్యాల ప్రవేశసౌలభ్యతకు తాళం తీసివేయి" + |