diff options
author | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2011-12-03 21:06:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org> | 2011-12-03 21:06:13 +0100 |
commit | acf382093414702102bc2ed076ccfb2394b65d15 (patch) | |
tree | d36b8edfb7021d9cd9375f7201427155c82b149e | |
parent | 1ac9bec0000652bfe17c7e2b5a677fd41b7116b9 (diff) | |
download | gnome-keyring-acf382093414702102bc2ed076ccfb2394b65d15.tar.gz |
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
-rw-r--r-- | po/nl.po | 204 |
1 files changed, 149 insertions, 55 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 21:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 21:06+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Gnome-sleutelbos: GPG-agent" msgid "GPG Password Agent" msgstr "GPG-wachtwoordagent" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:311 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Algemene naam" msgid "Surname" msgstr "Achternaam" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:650 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "DN Qualifier" msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudoniem" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:307 +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "MD5 met RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 met RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -294,6 +294,31 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid(): %s" +#: ../gck/gck-module.c:396 +#, c-format +msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" +msgstr "Fout bij laden van PKCS#11-module: %s" + +#: ../gck/gck-module.c:403 +#, c-format +msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" +msgstr "Ongeldige PKCS#11-module: %s" + +#: ../gck/gck-module.c:412 +#, c-format +msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" +msgstr "Kon PKCS#11-module niet instellen: %s" + +#: ../gck/gck-module.c:428 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" +msgstr "Kon PKCS#11-module niet initialiseren: %s" + +#: ../gck/gck-modules.c:67 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" +msgstr "Kon geregistreerde PKCS#11-modules niet initialiseren: %s" + #. later #. later #: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629 @@ -313,7 +338,7 @@ msgid "Expires" msgstr "Verloopt op" #: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:254 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:260 msgid "Certificate" msgstr "Certificaat" @@ -489,93 +514,111 @@ msgstr "Kritiek" msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Kon het certificaat niet exporteren." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:611 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:615 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617 msgid "Verified by" msgstr "Geverifieerd door" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:622 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 msgid "Expires" msgstr "Verloopt op" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:632 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634 msgid "Subject Name" msgstr "Subject Name" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:636 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638 msgid "Issuer Name" msgstr "Naam uitgever" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:640 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642 msgid "Issued Certificate" msgstr "Uitgegeven certificaat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:657 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659 msgid "Not Valid Before" msgstr "Niet geldig voor" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:662 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664 msgid "Not Valid After" msgstr "Niet geldig na" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:667 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Vingerafdrukken van certificaat" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:673 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:685 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687 msgid "Signature" msgstr "Ondertekening" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:677 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritme voor ondertekening" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:681 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683 msgid "Signature Parameters" msgstr "Parameters voor ondertekening" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:689 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691 msgid "Public Key Info" msgstr "Publieke sleutelinformatie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696 msgid "Key Algorithm" msgstr "Sleutelalgoritme" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:699 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701 msgid "Key Parameters" msgstr "Sleutelparameters" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:704 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706 msgid "Key Size" msgstr "Sleutelgrootte" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:711 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-vingerafdruk van sleutel" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:717 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291 -#: ../gcr/gcr-parser.c:257 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294 +#: ../gcr/gcr-parser.c:263 msgid "Public Key" msgstr "Publieke sleutel" -#: ../gcr/gcr-display-view.c:270 +#: ../gcr/gcr-display-view.c:308 msgid "_Details" msgstr "_Details" +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163 +#, c-format +msgid "Could not display '%s'" +msgstr "Kon ‘%s’ niet tonen" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165 +msgid "Could not display file" +msgstr "Kon bestand niet tonen" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170 +msgid "Reason" +msgstr "Reden" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203 +#, c-format +msgid "Cannot display a file of this type." +msgstr "Kan bestanden van dit type niet tonen" + #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1 msgid "Import Certificates and Keys" msgstr "Certificaten en sleutels importeren" @@ -608,7 +651,7 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg-proces is beëindigd met signaal:%d" #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293 -#: ../gcr/gcr-parser.c:1698 ../gcr/gcr-parser.c:1937 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1919 ../gcr/gcr-parser.c:2177 msgid "The operation was cancelled" msgstr "De bewerking werd geannuleerd." @@ -675,70 +718,70 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 msgid "Private RSA Key" msgstr "Privé-sleutel (RSA)" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 msgid "Private DSA Key" msgstr "Privé-sleutel (DSA)" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284 ../gcr/gcr-parser.c:251 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:257 msgid "Private Key" msgstr "Privé-sleutel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 msgid "Public DSA Key" msgstr "Publieke DSA-sleutel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" msgstr[1] "%d bits" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302 msgid "Strength" msgstr "Sterkte" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322 msgid "Size" msgstr "Grootte" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326 msgid "Fingerprints" msgstr "Vingerafdrukken" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:1701 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1922 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Onherkenbare of niet ondersteunde gegevens." -#: ../gcr/gcr-parser.c:1704 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1925 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Kon ongeldige of kapotte gegevens niet verwerken." -#: ../gcr/gcr-parser.c:1707 +#: ../gcr/gcr-parser.c:1928 msgid "The data is locked" msgstr "De gegevens zijn vergrendeld" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:420 +#: ../gcr/gcr-trust.c:377 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Kon geen locatie vinden om het ‘pinned’ certificaat op te slaan" @@ -764,13 +807,68 @@ msgstr "Deze sleutelbos automatisch vergrendelen bij afmelden" msgid "minutes" msgstr "minuten" +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63 +#, c-format +msgid "Unlock: %s" +msgstr "Ontgrendelen: %s" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 +msgid "Unlock" +msgstr "Ontgrendelen" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135 +msgid "The password was incorrect" +msgstr "Het wachtwoord was onjuist" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324 +#, c-format +msgid "" +"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " +"correct password." +msgstr "" +"De inhoud van ‘%s’ is vergrendeld. Om de inhoud te bekijken, dient u het " +"juiste wachtwoord te geven." + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327 +msgid "" +"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " +"password." +msgstr "" +"De inhoud is vergrendeld. Om de inhoud te bekijken, dient u het juiste " +"wachtwoord te geven." + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 +msgid "GCR Certificate and Key Viewer" +msgstr "GCR-certificaat- en sleutelweergave" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 +msgid "Show the application's version" +msgstr "De versie van de toepassing tonen" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +msgid "[file...]" +msgstr "[bestand…]" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 +msgid "- View certificate and key files" +msgstr "— Certificaat- en sleutelbestanden weergeven" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 +msgid "Certificate Viewer" +msgstr "Certificaat-viewer" + #: ../gck/gck-uri.c:173 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "De URI heeft ongeldige codering." #: ../gck/gck-uri.c:177 -msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme." +msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." msgstr "De URI heeft niet het ‘pkcs11’-schema." #: ../gck/gck-uri.c:181 @@ -850,10 +948,6 @@ msgstr "Certificaat ontgrendelen" msgid "Unlock public key" msgstr "Publieke sleutel ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 -msgid "Unlock" -msgstr "Ontgrendelen" - #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Voer wachtwoord in voor ontgrendelen van de publieke sleutel" @@ -952,11 +1046,11 @@ msgstr "opdrachten: " msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:600 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Wachtwoorden zonder versleuteling opslaan?" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:601 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -966,15 +1060,15 @@ msgstr "" "veilig bewaard. Iedereen met toegang tot uw bestanden kan deze wachtwoorden " "achterhalen." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:608 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "Onveilige opslag gebruiken" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:648 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652 +#: ../ui/gku-prompt-tool.c:658 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn" |