summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>2011-12-03 21:06:13 +0100
committerWouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>2011-12-03 21:06:13 +0100
commitacf382093414702102bc2ed076ccfb2394b65d15 (patch)
treed36b8edfb7021d9cd9375f7201427155c82b149e
parent1ac9bec0000652bfe17c7e2b5a677fd41b7116b9 (diff)
downloadgnome-keyring-acf382093414702102bc2ed076ccfb2394b65d15.tar.gz
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
-rw-r--r--po/nl.po204
1 files changed, 149 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 89a75be2..21ab1633 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Gnome-sleutelbos: GPG-agent"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "GPG-wachtwoordagent"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Algemene naam"
msgid "Surname"
msgstr "Achternaam"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:650
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "DN Qualifier"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudoniem"
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:307
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "MD5 met RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 met RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -294,6 +294,31 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Onverwachte fout in waitpid(): %s"
+#: ../gck/gck-module.c:396
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Fout bij laden van PKCS#11-module: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:403
+#, c-format
+msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Ongeldige PKCS#11-module: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Kon PKCS#11-module niet instellen: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Kon PKCS#11-module niet initialiseren: %s"
+
+#: ../gck/gck-modules.c:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr "Kon geregistreerde PKCS#11-modules niet initialiseren: %s"
+
#. later
#. later
#: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
@@ -313,7 +338,7 @@ msgid "Expires"
msgstr "Verloopt op"
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1060 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:254
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:260
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
@@ -489,93 +514,111 @@ msgstr "Kritiek"
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Kon het certificaat niet exporteren."
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:611
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:615
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
msgid "Verified by"
msgstr "Geverifieerd door"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:622
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt op"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:632
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
msgid "Subject Name"
msgstr "Subject Name"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:636
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
msgid "Issuer Name"
msgstr "Naam uitgever"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:640
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Uitgegeven certificaat"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:657
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Niet geldig voor"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:662
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
msgid "Not Valid After"
msgstr "Niet geldig na"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:667
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Vingerafdrukken van certificaat"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:673 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:685
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
msgid "Signature"
msgstr "Ondertekening"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:677
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritme voor ondertekening"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:681
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parameters voor ondertekening"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:689
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
msgid "Public Key Info"
msgstr "Publieke sleutelinformatie"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Sleutelalgoritme"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:699
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
msgid "Key Parameters"
msgstr "Sleutelparameters"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:704
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
msgid "Key Size"
msgstr "Sleutelgrootte"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:711
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-vingerafdruk van sleutel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:717 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
-#: ../gcr/gcr-parser.c:257
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-parser.c:263
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel"
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:270
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:308
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Kon ‘%s’ niet tonen"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Kon bestand niet tonen"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
+msgid "Reason"
+msgstr "Reden"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Kan bestanden van dit type niet tonen"
+
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
msgid "Import Certificates and Keys"
msgstr "Certificaten en sleutels importeren"
@@ -608,7 +651,7 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg-proces is beëindigd met signaal:%d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1698 ../gcr/gcr-parser.c:1937
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1919 ../gcr/gcr-parser.c:2177
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "De bewerking werd geannuleerd."
@@ -675,70 +718,70 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privé-sleutel (RSA)"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privé-sleutel (DSA)"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284 ../gcr/gcr-parser.c:251
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:257
msgid "Private Key"
msgstr "Privé-sleutel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Publieke DSA-sleutel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
msgid "Fingerprints"
msgstr "Vingerafdrukken"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1701
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1922
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Onherkenbare of niet ondersteunde gegevens."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1704
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1925
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Kon ongeldige of kapotte gegevens niet verwerken."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1707
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1928
msgid "The data is locked"
msgstr "De gegevens zijn vergrendeld"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Kon geen locatie vinden om het ‘pinned’ certificaat op te slaan"
@@ -764,13 +807,68 @@ msgstr "Deze sleutelbos automatisch vergrendelen bij afmelden"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
+#, c-format
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "Ontgrendelen: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontgrendelen"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "Het wachtwoord was onjuist"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"De inhoud van ‘%s’ is vergrendeld. Om de inhoud te bekijken, dient u het "
+"juiste wachtwoord te geven."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"De inhoud is vergrendeld. Om de inhoud te bekijken, dient u het juiste "
+"wachtwoord te geven."
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "GCR-certificaat- en sleutelweergave"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "De versie van de toepassing tonen"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[bestand…]"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "— Certificaat- en sleutelbestanden weergeven"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "Certificaat-viewer"
+
#: ../gck/gck-uri.c:173
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "De URI heeft ongeldige codering."
#: ../gck/gck-uri.c:177
-msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "De URI heeft niet het ‘pkcs11’-schema."
#: ../gck/gck-uri.c:181
@@ -850,10 +948,6 @@ msgstr "Certificaat ontgrendelen"
msgid "Unlock public key"
msgstr "Publieke sleutel ontgrendelen"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ontgrendelen"
-
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Voer wachtwoord in voor ontgrendelen van de publieke sleutel"
@@ -952,11 +1046,11 @@ msgstr "opdrachten: "
msgid " "
msgstr " "
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:600
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Wachtwoorden zonder versleuteling opslaan?"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:595
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:601
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -966,15 +1060,15 @@ msgstr ""
"veilig bewaard. Iedereen met toegang tot uw bestanden kan deze wachtwoorden "
"achterhalen."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:602
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:608
msgid "Use Unsafe Storage"
msgstr "Onveilige opslag gebruiken"
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:642
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:648
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:652
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:658
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"