diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2006-05-24 16:48:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2006-05-24 16:48:47 +0000 |
commit | a9d7be6609773b9e09ccccba7c4d6f99befae848 (patch) | |
tree | 6a7674bd41ec7ab98ebc253672a0f3a1000720c0 | |
parent | 35e617ca9a125fb87e1bc710eefc72d44f796177 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-a9d7be6609773b9e09ccccba7c4d6f99befae848.tar.gz |
Updated Thai translation.
2006-05-24 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 245 |
2 files changed, 120 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3815175..e0353ea 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-24 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2006-05-14 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). @@ -1,14 +1,14 @@ # Thai translation of gnome-doc-utils. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. -# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005. +# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-17 10:08+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-17 10:11+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-24 23:33+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 23:41+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,9 +82,8 @@ msgid "" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " "<number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>appendix.label</msgid> " -"<msgstr role='header'>ภาคผนวก <number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'>ภาคผนวก <number/>. </msgstr> " +"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'>ภาคผนวก <number/>." +" </msgstr> <msgstr role='li'>ภาคผนวก <number/>. </msgstr> " "<msgstr>ภาคผนวก <number/>.</msgstr>" #. @@ -158,7 +157,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" msgid "" "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ภาคผนวก <number/>. <title/></msgstr>" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ภาคผนวก <number/>. <title/></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -335,10 +335,9 @@ msgid "" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " "<number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>chapter.label</msgid> " -"<msgstr role='header'>บทที่ <number/> </msgstr> " -"<msgstr role='li'>บทที่ <number/> </msgstr> " -"<msgstr>บทที่ <number/></msgstr>" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'>บทที่ <number/> </" +"msgstr> <msgstr role='li'>บทที่ <number/> </msgstr> <msgstr>บทที่ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -446,8 +445,7 @@ msgid "" "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> " -"<msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" #. @@ -463,20 +461,20 @@ msgstr "" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. node - The contents of the email element, which should be the -#. linked-to email address +#. string - The linked-to email address #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:392 -msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>" -msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ส่งอีเมลถึง ‘<node/>’</msgstr>" +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:391 +msgid "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ส่งอีเมลถึง ‘<string/>’</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ส่งอีเมลถึง #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:407 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:406 msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -529,15 +527,14 @@ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:441 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:440 msgid "" "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " "<msgstr>Example <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>example.label</msgid> " -"<msgstr role='header'><b>ตัวอย่างที่ <number/></b> </msgstr> " -"<msgstr role='li'>ตัวอย่างที่ <number/> </msgstr> " +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><b>ตัวอย่างที่ <number/></" +"b> </msgstr> <msgstr role='li'>ตัวอย่างที่ <number/> </msgstr> " "<msgstr>ตัวอย่างที่ <number/></msgstr>" #. @@ -572,7 +569,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:474 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:473 msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:506 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:505 msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ตัวอย่างที่ <number/></msgstr>" @@ -625,7 +622,7 @@ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ตัวอย่างที่ <n #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:521 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:520 msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -662,15 +659,14 @@ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:555 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:554 msgid "" "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " "<msgstr>Figure <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>figure.label</msgid> " -"<msgstr role='header'><b>รูปที่ <number/></b> </msgstr> " -"<msgstr role='li'>รูปที่ <number/> </msgstr> " +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><b>รูปที่ <number/></" +"b> </msgstr> <msgstr role='li'>รูปที่ <number/> </msgstr> " "<msgstr>รูปที่ <number/></msgstr>" #. @@ -705,7 +701,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:588 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:587 msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" @@ -740,7 +736,7 @@ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:619 msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>รูปที่ <number/></msgstr>" @@ -777,7 +773,7 @@ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>รูปที่ <number/></msgstr> #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653 msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" @@ -804,13 +800,13 @@ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:678 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:677 msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> " -"<msgstr>ดูความหมายของ ‘<glossterm/>’</msgstr>" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ดูความหมายของ ‘<glossterm/>’</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -843,13 +839,12 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:710 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709 msgid "" "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> " -"<msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" #. @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:744 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:743 msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><i>ดู <glosssee/></i></msgstr>" @@ -923,12 +918,12 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><i>ดู <glosssee/></i></msgstr #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:778 msgid "" "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" msgstr "" -"" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><i>ดู <glosssee/> ประกอบ</i></msgstr>" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><i>ดู <glosssee/> ประกอบ</i></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -958,7 +953,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:807 msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" @@ -976,7 +971,7 @@ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:823 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:822 msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -1013,15 +1008,14 @@ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:857 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856 msgid "" "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " "<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>part.label</msgid> " -"<msgstr role='header'>ภาค <number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'>ภาค <number/>. </msgstr> " -"<msgstr>ภาค <number/></msgstr>" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'>ภาค <number/>. </" +"msgstr> <msgstr role='li'>ภาค <number/>. </msgstr> <msgstr>ภาค " +"<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1054,7 +1048,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:889 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:888 msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ภาค <number/>ߒ<title/></msgstr>" @@ -1091,7 +1085,7 @@ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ภาค <number/>ߒ<title/></msg #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:923 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:922 msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" @@ -1109,7 +1103,7 @@ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:938 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:937 msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -1143,16 +1137,15 @@ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:968 msgid "" "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " "<number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>question.label</msgid> " -"<msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr>คำถามที่ <number/></msgstr>" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>คำถามที่ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1181,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:997 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:996 msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>คำถามที่ <number/></msgstr>" @@ -1220,13 +1213,12 @@ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>คำถามที่ <number/>< #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1033 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1032 msgid "" "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>quote.format</msgid> " -"<msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" #. @@ -1256,7 +1248,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1061 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1060 msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" @@ -1274,7 +1266,7 @@ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1076 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1075 msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -1311,16 +1303,15 @@ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1110 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1109 msgid "" "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " "<number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>refsection.label</msgid> " -"<msgstr role='header'><number/> </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/> </msgstr> " -"<msgstr>หัวข้อ <number/></msgstr>" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>หัวข้อ <number/></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1355,7 +1346,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1144 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1143 msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" @@ -1390,11 +1381,12 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1176 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1175 msgid "" "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>หัวข้อ <number/> <title/></msgstr>" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>หัวข้อ <number/> <title/></" +"msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1191 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1190 msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -1447,16 +1439,15 @@ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1225 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1224 msgid "" "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " "<number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>section.label</msgid> " -"<msgstr role='header'><number/> </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/> </msgstr> " -"<msgstr>หัวข้อ <number/></msgstr>" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>หัวข้อ <number/></" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1491,7 +1482,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1259 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1258 msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" @@ -1526,7 +1517,7 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1291 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 msgid "" "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" @@ -1546,7 +1537,7 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1306 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1305 msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -1583,15 +1574,14 @@ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1340 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1339 msgid "" "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " "<msgstr>Table <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>table.label</msgid> " -"<msgstr role='header'><b>ตารางที่ <number/></b> </msgstr> " -"<msgstr role='li'>ตารางที่ <number/> </msgstr> " +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><b>ตารางที่ <number/></" +"b> </msgstr> <msgstr role='li'>ตารางที่ <number/> </msgstr> " "<msgstr>ตารางที่ <number/></msgstr>" #. @@ -1626,7 +1616,7 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1373 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372 msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" @@ -1661,57 +1651,54 @@ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1405 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1404 msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ตารางที่ <number/></msgstr>" #. Used as a header before a list of authors. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406 msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>ผู้เขียน</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้เขียน</msgstr>" #. Used as a header before a list of collaborators. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1409 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>ผู้จัดทำ</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้จัดทำ</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>ผู้จัดทำ</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้จัดทำ</msgstr>" #. Used as a header before a list of copyrights. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1410 msgid "" "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" msgstr "" "<msgstr form='0'>สงวนลิขสิทธิ์</msgstr> <msgstr form='1'>สงวนลิขสิทธิ์</msgstr>" #. Used as a header before a list of editors. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1413 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1412 msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>บรรณาธิการ</msgstr> <msgstr form='1'>คณะบรรณาธิการ</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>บรรณาธิการ</msgstr> <msgstr form='1'>คณะบรรณาธิการ</msgstr>" #. Used as a header before a list of contributors. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1415 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1414 msgid "" "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " "Contributors</msgstr>" msgstr "" -"<msgstr form='0'>ผู้ร่วมสมทบอื่น ๆ</msgstr> " -"<msgstr form='1'>ผู้ร่วมสมทบอื่น ๆ</msgstr>" +"<msgstr form='0'>ผู้ร่วมสมทบอื่น ๆ</msgstr> <msgstr form='1'>ผู้ร่วมสมทบอื่น ๆ</msgstr>" #. Used as a header before a list of publishers. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416 msgid "" "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>ผู้จัดพิมพ์</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้จัดพิมพ์</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>ผู้จัดพิมพ์</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้จัดพิมพ์</msgstr>" #. Used as a header before a list of translators. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1419 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1418 msgid "" "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>ผู้แปล</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้แปล</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>ผู้แปล</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้แปล</msgstr>" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html @@ -1722,12 +1709,12 @@ msgstr "" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1428 msgid "A: " msgstr "ตอบ: " #. Used for links to the titlepage. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1430 msgid "About This Document" msgstr "เกี่ยวกับเอกสารนี้" @@ -1740,12 +1727,12 @@ msgstr "เกี่ยวกับเอกสารนี้" #. Shaun McCance #. Affiliation: GNOME Documentation Project #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1440 msgid "Affiliation" msgstr "ตำแหน่ง" #. Used as a title for a bibliography. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1443 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442 msgid "Bibliography" msgstr "บรรณานุกรม" @@ -1753,7 +1740,7 @@ msgstr "บรรณานุกรม" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html #. This is used as a default title for caution elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1448 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447 msgid "Caution" msgstr "ระวัง" @@ -1761,7 +1748,7 @@ msgstr "ระวัง" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html #. This is used as a default title for colophon elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1453 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1452 msgid "Colophon" msgstr "ตรา" @@ -1769,7 +1756,7 @@ msgstr "ตรา" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html #. This is used as a default title for dedication elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457 msgid "Dedication" msgstr "คำอุทิศ" @@ -1782,7 +1769,7 @@ msgstr "คำอุทิศ" #. Shaun McCance #. Email: shaunm@gnome.org #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1467 msgid "Email" msgstr "อีเมล" @@ -1790,7 +1777,7 @@ msgstr "อีเมล" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html #. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1472 msgid "Glossary" msgstr "อภิธานศัพท์" @@ -1798,7 +1785,7 @@ msgstr "อภิธานศัพท์" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html #. This is used as a default title for important elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1478 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1477 msgid "Important" msgstr "สำคัญ" @@ -1806,7 +1793,7 @@ msgstr "สำคัญ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html #. This is used as a default title for index elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1483 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1482 msgid "Index" msgstr "ดรรชนี" @@ -1814,7 +1801,7 @@ msgstr "ดรรชนี" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html #. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1488 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1487 msgid "Legal Notice" msgstr "ข้อกฎหมาย" @@ -1822,7 +1809,7 @@ msgstr "ข้อกฎหมาย" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html #. This is used as the title for refnamediv elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1493 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1492 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" @@ -1830,7 +1817,7 @@ msgstr "ชื่อ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html #. This is used as a default title for note elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1498 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1497 msgid "Note" msgstr "หมายเหตุ" @@ -1838,7 +1825,7 @@ msgstr "หมายเหตุ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html #. This is used as a default title for preface elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1503 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1502 msgid "Preface" msgstr "คำนำ" @@ -1851,7 +1838,7 @@ msgstr "คำนำ" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1513 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1512 msgid "Q: " msgstr "ถาม: " @@ -1859,7 +1846,7 @@ msgstr "ถาม: " #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html #. This is used as a header before the revision history. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1517 msgid "Revision History" msgstr "บันทึกการแก้ไข" @@ -1867,7 +1854,7 @@ msgstr "บันทึกการแก้ไข" #. Used for the <see> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1523 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 msgid "See" msgstr "ดู" @@ -1875,7 +1862,7 @@ msgstr "ดู" #. Used for the <seealso> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1528 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1527 msgid "See Also" msgstr "ดูประกอบ" @@ -1883,7 +1870,7 @@ msgstr "ดูประกอบ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1533 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1532 msgid "Synopsis" msgstr "สรุป" @@ -1891,7 +1878,7 @@ msgstr "สรุป" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1538 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1537 msgid "Tip" msgstr "เกร็ด" @@ -1899,7 +1886,7 @@ msgstr "เกร็ด" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1543 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1542 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" @@ -1909,7 +1896,7 @@ msgstr "คำเตือน" #. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work #. -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1550 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1549 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" |