summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: f3d70294a0a745f72d3054f95dda53115d6e67e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
# Messages français pour GNU concernant libc.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: locale/programs/ld-monetary.c:278
#, c-format
msgid "\t\t\t\t\t\t\t      %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "\t\t\t\t\t\t\t      %s: valeur du champ « %s » doit être dans la gamme %d...%d"

#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tDroits d'accès : "

#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes    : "
msgstr "\t\tAttributs     : "

#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"

#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\t\tDroits d'accès : "

#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDonnées entrées de type %s\n"

#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName       : %s\n"
msgstr "\tNom        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tClé publique : "

#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType         : %s\n"
msgstr "\tType         : %s\n"

#: nis/nis_print.c:205
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tAdresses universelles (%u)\n"

#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNom           : %s\n"

#: nis/nis_print.c:300
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u octets] "

#: nscd/nscd_stat.c:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s  cache is enabled\n"
"%15Zd  suggested size\n"
"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
"%15ld  cache hits on positive entries\n"
"%15ld  cache hits on negative entries\n"
"%15ld  cache misses on positive entries\n"
"%15ld  cache misses on negative entries\n"
"%15ld%% cache hit rate\n"
"%15s  check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s mémoire cache:\n"
"\n"
"%15s  mémoire cache est activée\n"
"%15Zd  taille suggérée\n"
"%15ld  durée de vie en secondes pour les entrées positives\n"
"%15ld  durée de vie en secondes pour les entrées négatives\n"
"%15ld  succès de repérage sur les entrées positives\n"
"%15ld  succès de repérage sur les entrées négatives\n"
"%15ld  échec de repérage sur les entrées positives\n"
"%15ld  échec de repérage sur les entrées négatives\n"
"%15ld%% taux de repérage\n"
"%15s  vérifier /etc/%s pour les changements\n"

#: nis/nis_print.c:255
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Membres du groupe :\n"

#: nis/nis_print.c:326
msgid ""
"\n"
"Time to Live  : "
msgstr ""
"\n"
"Durée de vie  : "

#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -b no_program no_version\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -d no_program no_version\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr "       rpcinfo -p [ hôte ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "       rpcinfo [ -n no_de_port ] -t hôte no_program [ no_version ]\n"

#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid "      no"
msgstr "     non"

#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid "     yes"
msgstr "     oui"

#: nis/nis_print.c:352
#, c-format
msgid "    Data Length = %u\n"
msgstr "    Longueur des données = %u\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:123
msgid "    Explicit members:\n"
msgstr "    Membres explicites:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
msgid "    Explicit nonmembers:\n"
msgstr "    Non-membres explicites:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:131
msgid "    Implicit members:\n"
msgstr "    Membres implicites:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:155
msgid "    Implicit nonmembers:\n"
msgstr "    Non-membres implicites:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:128
msgid "    No explicit members\n"
msgstr "    Pas de membre explicite\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:152
msgid "    No explicit nonmembers\n"
msgstr "    Pas de non-membre explicite\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:136
msgid "    No implicit members\n"
msgstr "    Pas de membre implicite\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:160
msgid "    No implicit nonmembers\n"
msgstr "    Pas de non-membre implicite\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:144
msgid "    No recursive members\n"
msgstr "    Pas de membre récursif\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:168
msgid "    No recursive nonmembers\n"
msgstr "    Pas de non-membre récursif\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:139
msgid "    Recursive members:\n"
msgstr "    Membres récursifs:\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid "   program vers proto   port\n"
msgstr "   program no_version protocole  no_port\n"

#: argp/argp-help.c:1572
msgid "  or: "
msgstr "  ou: "

#: elf/ldconfig.c:457
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"

#: elf/ldconfig.c:455
msgid " (changed)\n"
msgstr " (a été modifié)\n"

#: timezone/zic.c:427
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (règles de « %s », ligne %d)"

#: argp/argp-help.c:1584
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPTION...]"

#: timezone/zic.c:424
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "« %s », ligne %d: %s"

#: timezone/zic.c:989
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs."

#: timezone/zic.c:997
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusifs."

#: sunrpc/rpc_main.c:1412
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"fichier_d_entrée\" est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n"

#: argp/argp-help.c:209
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"

#: argp/argp-help.c:218
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"

#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: la définition ne se termine pas par «END %1$s"

#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs trouvé dans la cache « %s »\n"

#: timezone/zic.c:799
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s est dans une zone sans règle"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"

#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"

#: elf/ldconfig.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s n'est pas un type de librairie connue"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s n,est pas un fichier objet partagé (Type: %d).\n"

#: elf/ldconfig.c:424
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s n,est pas un lien symbolique\n"

#: elf/readlib.c:155
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a le mauvais nombre d'octet au début.\n"

#: assert/assert.c:54
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s l'assertion « %s » a échoué.\n"

#: assert/assert-perr.c:56
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur imprévue: %s.\n"

#: stdio-common/psignal.c:62
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"

#: timezone/zic.c:2234
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée\n"

#: locale/programs/charmap.c:331
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:423
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: échec du préprocesseur C -- code de terminaison: %d\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:420
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: échec du préprocesseur C -- code de terminaison: %d\n"

#: timezone/zic.c:1500
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:2212
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:651
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:825
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:1490
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut enlever %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:636
#, c-format
msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut enlever le lien (unlink) %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:894
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:887
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de %s\n"

#: timezone/zic.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: erreur d'écriture de %s\n"

#: timezone/zic.c:872
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
"%s: ligne de type « Leap » dans un fichier qui n'a pas\n"
"de délai en secondes %s\n"

#: timezone/zic.c:365
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée: %s\n"

#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois\n"

#: timezone/zic.c:491
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois\n"

#: timezone/zic.c:501
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois\n"

#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois\n"

#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois\n"

#: argp/argp-parse.c:646
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: trop d'arguments\n"

#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:1336
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: « %s » doit être un caractère"

#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: valeur « %s» ne concorde pas avec la valeur «%s »"

#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: « -1» doit être la dernière entrée du champ «%s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: « forward» et «backward » sont mutuellement exclusifs"

#: locale/programs/ld-collate.c:1528
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: la section « transit_start» n'est pas terminée par «translit_end »"

#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: séquence d'octet du 1er caractère d'une séquence est plus petit que celle du dernier caractère"

#: locale/programs/ld-collate.c:1094
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"

#: locale/programs/ld-collate.c:3663
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"

#: locale/programs/ld-collate.c:3327
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: ne peut réordonner après %.*s: symbole inconnu"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2907
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
msgstr "%s: caractère « %s » non défini dans la table des caractères alors qu'attendu comme valeur par défaut"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"

#: timezone/zic.c:1933
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: la commande était « %s », le résultat était %d\n"

#: locale/programs/ld-time.c:246
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr ""
"%s: indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
"n'est pas un « +» ni un «- »."

#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr ""
"%s: indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
"n'est pas un caractère simple."

#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: double définition de « default_missing »"

#: locale/programs/ld-identification.c:431
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: double définition de version de catégorie"

#: locale/programs/ld-collate.c:2730
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: double déclaration de section « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:2694
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: double définition de « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:3712
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: description de catégorie vide non permise"

#: locale/programs/ld-collate.c:755
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: chaîne de poids vide non permise"

#: locale/programs/charmap.c:836
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: erreur de l'automate à états finis"

#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: champ « %s » déclaré plus d'une fois"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"

#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: champ « %s » ne peut être vide"

#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: champ « %s » n'est pas défini"

#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: champ « %s » indéfini"

#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
"%s: rebut à la fin de la valeur du saut d'adresse dans la chaîne %Zd \n"
"du champ « era »"

#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illégale -- %c\n"

#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ligne « END » incomplète"

#: locale/programs/ld-address.c:166
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: séquence d'échappement « %%%c» invalide dans le champ «%s »"

#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: séquence d'échappement invalide dans le champ « %s »"

#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-collate.c:3162
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: nombre invalide de règles de tri"

#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"

#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-time.c:407
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-measurement.c:112
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s:  valeur invalide pour le champ « %s »"

#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: abréviation de la langue « %s » n'est pas définie"

#: resolv/res_hconf.c:366
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: commande erronée« %s »\n"

#: resolv/res_hconf.c:165
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
msgstr "%s: ligne %d: ne peut spécifier plus que %d services"

#: resolv/res_hconf.c:231
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: ligne %d: ne peut spécifier plus que %d domaines coupés"

#: resolv/res_hconf.c:319
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: attendait « on» ou «off», «%s » trouvé\n"

#: resolv/res_hconf.c:147
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: attendait service, « %s » trouvé\n"

#: resolv/res_hconf.c:395
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: ligne %d: rebut en suffixe ignoré « %s »\n"

#: resolv/res_hconf.c:256
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: ligne %d: délimiteur de liste non suivi par un domaine"

#: resolv/res_hconf.c:191
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
msgstr "%s: ligne %d: délimiteur de liste non suivi par un mot clé"

#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 locale/programs/ld-collate.c:3716
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: mot clé « order_end » manquant"

#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: mot clé « reorder-end » manquant"

#: locale/programs/ld-collate.c:3731
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: mot clé « reorder-sections-end » manquant"

#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nom manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-collate.c:3138
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: définitions d'ordre multiple de la section « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:3188
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"

#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: expression régulière incorrecte du champ « %s »: %s"

#: locale/programs/ld-identification.c:169
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: pas d'identification pour la catégorie « %s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2755
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: aucune définition « default_missing » pour les non représentables"

#: locale/programs/ld-collate.c:591
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: pas assez de règles de tri"

#: locale/programs/ld-address.c:295
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: code numérique invalide pour le pays « %d »"

#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %c%s » ne permet pas d'argument.\n"

#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë\n"

#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 posix/getopt.c:1082
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option « %s » requiert un argument\n"

#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « --%s » ne permet pas d'argument\n"

#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas d'argument\n"

#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"

#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 posix/getopt.c:1147
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"

#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"

#: locale/programs/ld-collate.c:3316
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"

#: locale/programs/ld-collate.c:3300
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"

#: sunrpc/rpc_main.c:289
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: la sortie écraserait %s\n"

#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panique: valeur %d de type « l_value » invalide\n"

#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 locale/programs/ld-identification.c:464 locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fin prématurée du fichier"

#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: section « %.*s » inconnue"

#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date initiale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"

#: locale/programs/ld-collate.c:1261
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"

#: locale/programs/ld-collate.c:1257
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"

#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: erreur de syntaxe"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2180
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: srreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2195
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3737
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: table pour la classe « %s »: %lu octets\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: table de cractères « %s »: %lu octets\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: table de largeur: %lu octets\n"

#: locale/programs/ld-address.c:216
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: code de terminologie du langage « %s » non défini"

#: locale/programs/ld-collate.c:1067
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"

#: locale/programs/ld-time.c:485
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: le 3e opérande pour la valeur du champ « %s » ne peut être plus grand que %d"

#: locale/programs/ld-time.c:983
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: trop peu de valeurs pour le champ « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:555
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: trop de règles; la 1ère entrée n'en a que %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:906
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: trop de valeurs"

#: locale/programs/ld-time.c:1030
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s:  trop de valeurs pour le champ « %s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3641
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: la localisation « %s » n'est pas disponible pour la translitération des données"

#: sunrpc/rpc_main.c:296
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: incapable d'ouvrir %s: %m\n"

#: locale/programs/ld-collate.c:2868
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"

#: locale/programs/ld-collate.c:3000
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"

#: locale/programs/ld-collate.c:3013
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"

#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: caractère inconnu dans le champ « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:3110
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgstr "%s: nom de section inconnu « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"

#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue « %c%s »\n"

#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue « --%s »\n"

#: timezone/zic.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: usage est %s [ -s ] [ -v ] [ -l temps_local ] [ -p règles_posix ] \\\n"
"\t[ -d répertoire ] [ -L secondes_écoulées ] [ -y type_année ] [ fichier ... ]\n"

#: timezone/zdump.c:175
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: usage: %s [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n"

#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: valeur du champ « %s » doit être un caractère simple"

#: locale/programs/ld-monetary.c:308
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: valeurs du champ « %s » doivent être dans la gamme %d..%d"

#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide."

#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
msgstr "%s: valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide."

#: locale/programs/ld-monetary.c:232
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217."

#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur."

#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que 127."

#: locale/programs/ld-time.c:509
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: valeurs du champ « %s » ne doivent pas être plus grandes que %d"

#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:850
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: les poids utilisé doivent utiliser les mêmes symbole de l'ellipse que les noms"

#: sunrpc/rpc_main.c:308
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: lors de l'écriture sur la sortie %s: %m"

#: argp/argp-parse.c:170
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Version inconnue!?"

#: argp/argp-parse.c:787
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dûe être reconnue!?"

#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Objet inconnu)\n"

#: sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)"

#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"

#: elf/sprof.c:570
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Le fichier « %s » a été élagué: aucune analyse détaillée possible\n"

#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*entrée standard*"

#: elf/cache.c:105
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI Système d'exploitation: %s %d.%d.%d"

#: catgets/gencat.c:125
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
"[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue."

#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu"

#: sunrpc/clnt_perr.c:126
msgid "; why = "
msgstr "; pourquoi = "

#: locale/programs/charmap.c:1004
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s> et <%s> sont des noms illégaux pour un intervalle."

#: locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle."

#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe « %s »."

#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe « %s »."

#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "?"
msgstr "?"

#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"

#: nis/nis_print.c:324
msgid "Access Rights : "
msgstr "Droits d'accès :"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue"

#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Address already in use"
msgstr "Adresse déjà utilisée"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Famille d'adresses non supportée pour le nom de l'hôte"

#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "Famille d'adresses non supportée par la famille de protocoles"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Advertise error"
msgstr "Erreur d'annonce"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Minuterie d'alerte"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
msgid "All requests done"
msgstr "Toutes les requêtes exécutées"

#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Afficher aussi le graphe de l'utilisation totale de la mémoire"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
msgid "Anode table overflow"
msgstr "Débordement de la table de noeuds A (anode)"

#: intl/tst-gettext2.c:38
msgid "Another string for testing."
msgstr "Une autre chaîne pour fins de test."

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
msgid "Arg list too long"
msgstr "Liste d'arguments trop longue"

#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Argument list too long"
msgstr "Liste d'arguments trop longue"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
msgid "Argument out of domain"
msgstr "L'argument est hors du domaine."

#: nis/nis_error.c:66
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Tentative de retrait d'une table non vide"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées que la limite système"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées"

#: sunrpc/clnt_perr.c:354
msgid "Authentication OK"
msgstr "Succès d'authentification"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"

#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "OBJET ERRONÉ\n"

#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Bad address"
msgstr "Mauvaise adresse"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
msgid "Bad exchange descriptor"
msgstr "Mauvais descripteur d'échange"

#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Mauvais descripteur de fichier"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
msgid "Bad file number"
msgstr "Mauvais numéro de fichier"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Bad font file format"
msgstr "Mauvais format du fichier de fontes"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
msgid "Bad message"
msgstr "Message invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
msgid "Bad request code"
msgstr "Code de requête invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
msgid "Bad request descriptor"
msgstr "Descripteur de requête invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
msgid "Bad system call"
msgstr "Appel système erroné"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Mauvaise valeur pour l'indicateur « ai_flags »"

#: locale/programs/localedef.c:104
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Doit se conformer de façon stricte à la norme POSIX"

#: nis/nis_print.c:305
msgid "Binary data\n"
msgstr "Valeur binaire\n"

#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Block device required"
msgstr "Bloc de périphérique requis"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion"

#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Relais brisé (pipe)"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur du bus"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Temps UCT limite expiré"

#: nis/nis_error.c:33
msgid "Cache expired"
msgstr "Cache expirée"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "Ne peut lancer un exec directement sur une librairie partagée"

#: nis/ypclnt.c:794
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"

#: elf/ldconfig.c:1008
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"

#: nis/ypclnt.c:806
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"

#: nis/ypclnt.c:808
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"

#: nis/ypclnt.c:810
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"

#: elf/cache.c:394
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"

#: elf/ldconfig.c:512
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Ne peut repérer %s"

#: elf/ldconfig.c:449
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"

#: elf/ldconfig.c:528
#, c-format
msgid "Can't lstat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"

#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de la cache %s\n"

#: elf/ldconfig.c:1050
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de la cache des répertoires %s\n"

#: elf/ldconfig.c:924
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de configuration %s"

#: elf/ldconfig.c:634
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire %s"

#: elf/cache.c:387
#, c-format
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr "Ne peut enlever le vieux fichier temporaire %s"

#: elf/ldconfig.c:344
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"

#: elf/ldconfig.c:414
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"

#: elf/ldconfig.c:443
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"

#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Ne peut allouer de la mémoire"

#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type RPC"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement"

#: elf/readlib.c:99
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1417
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores!\n"

#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"

#: elf/readlib.c:118
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Erreur de la procédure mmap du fichier %s\n"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
msgid "Cannot register service"
msgstr "Ne peut enregistrer le service"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
msgid "Cannot send after socket shutdown"
msgstr "Ne peut transmettre après la fermeture du socket"

#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Ne peut transmettre suite à la fermeture du noeud final de transport"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Ne peut initialiser l'option « SO_BROADCAST » du socket"

#: sunrpc/rpc_main.c:1195
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée!\n"

#: elf/ldconfig.c:701
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"

#: sunrpc/rpc_main.c:1374
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid» avec le sémaphore «inetd »!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1386
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid» sans «TIRPC »!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1393
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle »!\n"

#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Positionné et utilisation de ROOT comme répertoire racine"

#: elf/cache.c:426
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "ÉCHEC de modification des droits d'accès de %s à %#o"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"

#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Caractère de séparation : %c\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Child exited"
msgstr "Le processus fils a terminé."

#: sunrpc/clnt_perr.c:373
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Identité du client peu fiable"

#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns             :\n"
msgstr "Colonnes            :\n"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Communication error on send"
msgstr "Erreur de communication lors de la transmission"

#: locale/programs/localedef.c:112
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compiler la spécification locale"

#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme..."

#: elf/ldconfig.c:136
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution"

#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Connection refused"
msgstr "Connexion refusée"

#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant"

#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'attente"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Continued"
msgstr "Poursuite"

#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Conversion de l'encodage des fichiers d'un encodage à l'autre."

#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"

#: nscd/nscd_conf.c:166
#, c-format
msgid "Could not create log file \"%s\""
msgstr "Ne peut créer le journal « %s »"

#: catgets/gencat.c:112
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Création du NOM du fichier d'en-tête C contenant les définitions de symboles"

#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Craétion d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configuration"

#: locale/programs/localedef.c:102
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Création des tables selon le vieux format"

#: locale/programs/localedef.c:101
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"

#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Date de création : %s"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
msgid "Cross-device link"
msgstr "Lien croisé de périphéque"

#: malloc/memusagestat.c:67
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "DATAFILE [FICHIER_DE_SORTIE]"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "Entrée DES pour le nom de réseau %s n'est pas unique\n"

#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "RÉPERTOIRE\n"

#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST non permis dans un programme SUID/SGID"

#: elf/dl-error.c:71
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES"

#: nis/nis_error.c:52
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "La base de données de la table est inexistante"

#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Database is busy"
msgstr "La base de données est occupée."

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
msgstr "Situation de verrou bloquant détectée/évitée"

#: nis/nis_print.c:229
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Droits d'accès par défaut :\n"

#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Destination address required"
msgstr "Adresse de destination requise"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
msgid "Device busy"
msgstr "Périphérique occupé"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
msgid "Device not a stream"
msgstr "Le périphérique n'est pas de type « stream »."

#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Périphérique ou ressource occupé"

#: nis/nis_print.c:183
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"

#: nis/nis_print.c:321
#, c-format
msgid "Directory     : %s\n"
msgstr "Répertoire    : %s\n"

#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Directory not empty"
msgstr "Le répertoire n'est pas vide."

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Débordement du quota d'espace disque"

#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Débordement du quota d'espace disque"

#: nscd/nscd.c:86
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Ne pas cloner le processus par fork() et ne pas afficher de message sur le tty courant"

#: catgets/gencat.c:114
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la génération d'un nouveau fichier"

#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Domain not bound"
msgstr "Le domaine n'est pas délimité."

#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Don't build cache"
msgstr "N'a pas construit la cache"

#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Don't generate links"
msgstr "N'a pas générer de liens"

#: debug/pcprofiledump.c:56
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Vidange des informations générés par profilage PC"

#: elf/dl-load.c:1293
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"

#: elf/dl-load.c:1290
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"

#: elf/dl-load.c:1299
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"

#: elf/dl-load.c:1286
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "Identificateur de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"

#: elf/dl-load.c:1305
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"

#: elf/dl-load.c:884
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"

#: elf/dl-load.c:881
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
msgid "EMT trap"
msgstr "Trappe EMT"

#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "ENTRÉE\n"

#: nis/nis_print.c:303
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Données encryptées\n"

#: nis/nis_error.c:53
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Mauvais appariement du type entrée/table"

#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
msgid "Error 0"
msgstr "Erreur 0"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
msgid "Error 100"
msgstr "Erreur 100"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
msgid "Error 101"
msgstr "Erreur 101"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
msgid "Error 102"
msgstr "Erreur 102"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
msgid "Error 103"
msgstr "Erreur 103"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
msgid "Error 104"
msgstr "Erreur 104"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
msgid "Error 105"
msgstr "Erreur 105"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
msgid "Error 106"
msgstr "Erreur 106"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
msgid "Error 107"
msgstr "Erreur 107"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
msgid "Error 108"
msgstr "Erreur 108"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
msgid "Error 109"
msgstr "Erreur 109"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
msgid "Error 110"
msgstr "Erreur 110"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
msgid "Error 111"
msgstr "Erreur 111"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
msgid "Error 112"
msgstr "Erreur 112"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
msgid "Error 113"
msgstr "Erreur 113"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
msgid "Error 114"
msgstr "Erreur 114"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
msgid "Error 115"
msgstr "Erreur 115"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
msgid "Error 116"
msgstr "Erreur 116"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
msgid "Error 117"
msgstr "Erreur 117"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
msgid "Error 118"
msgstr "Erreur 118"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
msgid "Error 119"
msgstr "Erreur 119"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
msgid "Error 136"
msgstr "Erreur 136"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
msgid "Error 142"
msgstr "Erreur 142"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
msgid "Error 58"
msgstr "Erreur 58"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
msgid "Error 59"
msgstr "Erreur 59"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
msgid "Error 72"
msgstr "Erreur 72"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
msgid "Error 73"
msgstr "Erreur 73"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
msgid "Error 75"
msgstr "Erreur 75"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
msgid "Error 76"
msgstr "Erreur 76"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
msgid "Error 91"
msgstr "Erreur 91"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
msgid "Error 92"
msgstr "Erreur 92"

#: nis/nis_error.c:57
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Erreur dans le sous-système RPC"

#: nis/nis_error.c:67
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
msgstr "Erreur lors de l'accès au fichier de démarrage à froid de NIS+. NIS+ est-il installé?"

#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: "

#: nis/nis_error.c:60
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Erreur lors d'échange par la procédure de callback()"

#: timezone/zdump.c:268
msgid "Error writing standard output"
msgstr "ERREUR d'écriture sur la sortie standard"

#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Erreur: le fichier .netrc est lisible par tous les autres usagers"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
msgid "Exchange full"
msgstr "L'échangeur est plein."

#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Exec format error"
msgstr "Erreur de format pour exec()"

#: locale/programs/localedef.c:190
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ERREUR FATALE: le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »"

#: locale/programs/localedef.c:97
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"

#: sunrpc/clnt_perr.c:381
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Échec (erreur non spécifiée)"

#: nscd/nscd.c:400
#, c-format
msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
msgstr "ÉCHEC de repérage de l'usager « %s » pour exécuter le serveur comme étant"

#: elf/readlib.c:109
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état."

#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "File exists"
msgstr "Le fichier existe."

#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier de cache.\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
msgid "File locking deadlock"
msgstr "Verrou bloquant l'accès au fichier"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier"

#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "File name too long"
msgstr "Nom de fichier trop long"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Débordement de la taille permise pour un fichier"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
msgid "File table overflow"
msgstr "Débordement de la table de fichiers"

#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "File too large"
msgstr "Fichier trop gros"

#: intl/tst-gettext2.c:37
msgid "First string for testing."
msgstr "Première chaîne pour fins de test."

#: nis/nis_error.c:38
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en point flottant"

#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Format à utiliser: nouveau, ancien ou compatible (par défaut)"

#: nis/nis_error.c:68
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Resynchronisation complète est requise pour ce répertoire"

#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Function not implemented"
msgstr "Fonction non implantée"

#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "GROUPE\n"

#: argp/argp-help.c:230
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Rebut dans l'argument ARGP_HELP_FMT: %s"

#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Génération du graphique des données de profilage de la mémoire"

#: catgets/gencat.c:120
msgid ""
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Générer le catalogue de messages.\\vSi le FICHIER_D_ENTRÉE est -, l'entrée est lue à partir de l'entrée standard.\n"
"Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, la sortie est affichée sur la sortie standard.\n"

#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Génération de sortie linéaire au temps (par défaut linéaire au nombre d'appels de fonction)"

#: elf/ldconfig.c:123
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"

#: nis/nis_error.c:37
msgid "Generic system error"
msgstr "Erreur système générique"

#: locale/programs/locale.c:86
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Trouver l'information locale spécifique"

#: argp/argp-parse.c:94
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Donner un court message expliquant l'usage"

#: argp/argp-parse.c:93
msgid "Give this help list"
msgstr "Donner cette liste d'aide"

#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Erreur gratuite"

#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Group         : %s\n"
msgstr "Groupe         : %s\n"

#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
msgstr "Groupe de sémaphores :"

#: nis/nis_print_group_entry.c:115
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Entrée de groupe pour le groupe \"%s.%s\":\n"

#: argp/argp-parse.c:97
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Raccrocher après N secondes (3600 par défaut)"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Fin de la connexion (raccroché)"

#: nscd/grpcache.c:253
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %d » dans la cache du groupe!"

#: nscd/pwdcache.c:249
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %d » dans la cache des mots de passe!"

#: nscd/grpcache.c:214
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe!"

#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes!"

#: nscd/pwdcache.c:210
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache des mots de passe!"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "Host is down"
msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne."

#: resolv/herror.c:69
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Erreur de repérage du nom de l'hôte cible"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "I/O possible"
msgstr "E/S possible"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr "Trappe IOT"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identificateur éliminé"

#: elf/ldconfig.c:535
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ignorer le fichier %s étant donné que ce n'est pas un fichier régulier"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
msgid "Illegal byte sequence"
msgstr "Séquence d'octets illégale"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction illégale"

#: nis/nis_error.c:62
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Objet illégal pour ce type d'opération"

#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Illegal seek"
msgstr "Repérage illégal"

#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Type de fichier ou format inapproprié"

#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"

#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"

#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "Requête d'information"

#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Information:"

#: locale/programs/localedef.c:92
msgid "Input Files:"
msgstr "Fichiers d'entrée:"

#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"

#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Spécification des formats d'entrée/sortie:"

#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
msgid "Input/output error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie"

#: nis/ypclnt.c:800
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Erreur interne de NIS"

#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Erreur interne de ypbind"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Interrompu par un signal"

#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Appel système interrompu"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"

#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"

#: posix/regex.c:1384
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Référence arrière invalide"

#: posix/regex.c:1378
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caractères invalide"

#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Identité du client invalide"

#: sunrpc/clnt_perr.c:365
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Vérificateur du client invalide"

#: posix/regex.c:1375
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractère de fusionnement invalide"

#: posix/regex.c:1396
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"

#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Lien croisé de périphéque invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Échange invalide"

#: nis/nis_error.c:45
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Objet invalide pour l'opération"

#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète"

#: posix/regex.c:1405
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression régulière précédente invalide"

#: posix/regex.c:1399
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fin d'intervalle invalide"

#: posix/regex.c:1372
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
msgid "Invalid request code"
msgstr "Code de requête invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Descripteur de requête invalide"

#: sunrpc/clnt_perr.c:377
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Vérificateur du serveur invalide"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "Invalid slot"
msgstr "Dalot invalide"

#: nscd/nscd.c:91
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalide la cache spécifiée"

#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Is a directory"
msgstr "est un répertoire"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
msgid "Is a name file"
msgstr "est un fichier nommé (named)"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
msgid "Is a named type file"
msgstr "est un type de fichier nommé (named)"

#: nis/nis_print.c:191
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Processus arrêté"

#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "LIENS\n"

#: nis/nis_local_names.c:126
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "Entrée LOCALE du UID %d dans le répertoire %s n'est pas unique\n"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Niveau 2 en halte"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Niveau 2 non synchronisé"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Niveau 3 en halte"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Niveau 3 réinitialisé"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Link has been severed"
msgstr "Le lien a été endommagé."

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Link number out of range"
msgstr "Numéro du lien hors intervalle"

#: nis/nis_error.c:54
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Lien pointe sur un nom illégal"

#: nis/nis_print.c:286
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Type d'objet lié : "

#: nis/nis_print.c:288
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Liés à : %s\n"

#: nis/ypclnt.c:812
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé."

#: nis/ypclnt.c:802
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de ressources locales"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau."

#: nis/nis_error.c:46
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Nom mal composé ou nom illégal"

#: argp/argp-help.c:1185
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de formes longues\n"
"le sont aussi pour les options de forme courtes."

#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles"

#: nis/nis_print.c:172
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Serveur maître :\n"

#: nis/nis_error.c:76
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Serveur maître occupé, vidange complète reportée"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation mémoire"

#: posix/regex.c:1402
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
msgid "Message tables full"
msgstr "Table des messages pleine"

#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long"

#: nis/nis_error.c:58
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Attribut manquant ou mal composé"

#: nis/nis_print.c:331
#, c-format
msgid "Mod. Time     : %s"
msgstr "Date de modification: %s"

#: nis/nis_error.c:51
msgid "Modification failed"
msgstr "Échec de modification"

#: nis/nis_error.c:64
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Échec de l'opération de modification"

#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Modify output format:"
msgstr "Format de sortie de modification:"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"

#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option serveur-usager"

#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#: locale/programs/locale.c:89
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"NOM\n"
"[-a|-m]"

#: nis/ypclnt.c:816
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"

#: nis/ypclnt.c:814
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "La table de la base de données NIS est erronée."

#: nis/nis_error.c:69
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "Échec de l'opération NIS+"

#: nis/nis_error.c:34
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "Les serveurs NIS+ ne sont pas accessibles."

#: nis/nis_error.c:70
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "Le service NIS+ n'est pas disponible ou installé."

#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "PAS D'OBJET\n"

#: nscd/nscd.c:87
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMÉRO"

#: nis/nis_print.c:166
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nom : « %s »\n"

#: nscd/nscd.c:97
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "« Daemon » de la cache du service de noms"

#: nis/nis_error.c:41
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Nom pas desservi par ce serveur"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau."

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nom ou service inconnu"

#: malloc/memusagestat.c:53
msgid "Name output file"
msgstr "Nommer le fichier de sortie"

#: nis/nis_error.c:50
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Nom entrée n'est pas unique"

#: nis/nis_error.c:59
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Objet nommé n'est pas repérable"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Need authenticator"
msgstr "Besoin d'un authentificateur"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
msgid "Network dropped connection because of reset"
msgstr "Le réseau a rompu la connexion en raison d'une réinitialisation."

#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Le réseau a rompu la connexion lors de la réinitialisation."

#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is down"
msgstr "Le réseau ne fonctionne pas."

#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Le réseau n'est pas accessible."

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Aucune structure CSI disponible"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Aucune adresse associée avec le nom de l'hôte"

#: resolv/herror.c:71
msgid "No address associated with name"
msgstr "Aucune adresse associée avec le nom"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
msgid "No anode"
msgstr "Aucune « anode » disponible"

#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "No buffer space available"
msgstr "Aucun espace tampon disponible"

#: locale/programs/ld-ctype.c:433
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"

#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
msgid "No child processes"
msgstr "Aucun processus enfant"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "No data available"
msgstr "Aucune donnée disponible"

#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"

#: nis/nis_error.c:74
msgid "No file space on server"
msgstr "Aucun espace disque disponible sur le serveur"

#: elf/ldconfig.c:543
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Aucun lien créé étant donné qu'il n'a pas été repéré pour %s"

#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
msgid "No locks available"
msgstr "Aucun verrou disponible"

#: posix/regex.c:1369
msgid "No match"
msgstr "Pas de concordance"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
msgid "No medium found"
msgstr "Aucun medium trouvé"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "No message of desired type"
msgstr "Aucun message du type désiré"

#: nis/ypclnt.c:804
msgid "No more records in map database"
msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"

#: posix/regex.c:7956
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression régulière précédente"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
msgid "No record locks available"
msgstr "Aucun verrou disponible pour l'enregistrement"

#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Aucun programme enregistré sur l'hôte cible\n"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "No route to host"
msgstr "Aucun chemin d'accès pour atteindre l'hôte cible"

#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "No space left on device"
msgstr "Aucun espace disponible sur le périphérique"

#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
msgid "No such device"
msgstr "Aucun périphérique de ce type"

#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
msgid "No such device or address"
msgstr "Aucun périphérique ou adresse"

#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such file or directory"
msgstr "Aucun fichier ou répertoire de ce type"

#: nis/ypclnt.c:798
msgid "No such key in map"
msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"

#: nis/ypclnt.c:796
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur."

#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "No such process"
msgstr "Aucun processus de ce type"

#: nis/nis_error.c:61
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Espace des noms non-NIS+ rencontré"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Échec non récupérable lors de la résolution du nom"

#: nis/nis_print.c:180
msgid "None.\n"
msgstr "Aucun.\n"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
msgid "Not a data message"
msgstr "N'est pas un message de données"

#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Not a directory"
msgstr "N'est pas un répertoire"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
msgid "Not a name file"
msgstr "N'est un fichier nommé (named)"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
msgid "Not a stream device"
msgstr "Aucun périphérique de type streams"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
msgid "Not available"
msgstr "N'est pas disponible"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
msgid "Not enough space"
msgstr "Pas assez d'espace"

#: nis/nis_error.c:31
msgid "Not found"
msgstr "Pas repéré"

#: nis/nis_error.c:49
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Pas repéré, aucun nom de ce type"

#: nis/nis_error.c:44
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "N'est pas un serveur maître pour ce domaine"

#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
msgid "Not owner"
msgstr "N'est pas le propriétaire"

#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"

#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns   : %d\n"
msgstr "Nombre de colonnes  : %d\n"

#: nis/nis_print.c:366
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Nombre d'objets   : %u\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
msgstr "Nombre de liens symboliques rencontrés lors du parcours d'un nom de chemin transversal excède MAXSYMLINKS"

#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "L'argument numérique est hors du domaine."

#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle."

#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objet #%d:\n"

#: nis/nis_print.c:320
#, c-format
msgid "Object Name   : %s\n"
msgstr "Nom de l'objet: %s\n"

#: nis/nis_print.c:332
msgid "Object Type   : "
msgstr "Type d'objet  :"

#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Object is remote"
msgstr "L'objet est télé-accessible."

#: nis/nis_error.c:43
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Objet ayant le même nom existe"

#: timezone/zic.c:2028
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"

#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
msgstr "Traitement uniquement des répertoires spécifiés sur le ligne de commande. N'a pas construit de cache."

#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option!"

#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Opération déjà en cours"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
msgid "Operation canceled"
msgstr "Opération annulée"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
msgid "Operation not applicable"
msgstr "Opération non applicable"

#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Opération non permise"

#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
msgstr "Opération non supportée pour le transport au point de destination"

#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Opération maintenant en cours"

#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
msgid "Operation would block"
msgstr "L'opération pourrait se bloquer."

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
msgid "Option not supported by protocol"
msgstr "Option non supportée par le protocole"

#: locale/programs/localedef.c:103
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
msgid "Out of stream resources"
msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"

#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99
msgid "Output control:"
msgstr "Contrôle de sortie:"

#: elf/sprof.c:72
msgid "Output selection:"
msgstr "Sélection de sortie:"

#: nis/nis_print.c:322
#, c-format
msgid "Owner         : %s\n"
msgstr "Propriétaire  : %s\n"

#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVÉ\n"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Package not installed"
msgstr "Le package n'est pas installé."

#: nscd/nscd_conf.c:83
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Erreur d'analyse syntaxique: %s"

#: nis/nis_error.c:55
msgid "Partial success"
msgstr "Succès partiel"

#: nis/nis_error.c:63
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "L'objet fourni n'est pas le même sur le serveur"

#: elf/ldconfig.c:282
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"

#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"

#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr "Panne d'alimentation"

#: posix/regex.c:1408
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"

#: elf/ldconfig.c:122
msgid "Print cache"
msgstr "Afficher la cache"

#: nscd/nscd.c:89
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr "Afficher les statistiques de la configuration courante"

#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Print more information"
msgstr "Afficher plus informations"

#: locale/programs/localedef.c:107
msgid "Print more messages"
msgstr "Afficher d'autres messages"

#: argp/argp-parse.c:154
msgid "Print program version"
msgstr "Afficher la version du programme"

#: nis/nis_error.c:30
msgid "Probable success"
msgstr "Succès probable"

#: nis/nis_error.c:32
msgid "Probably not found"
msgstr "Probablement pas repéré"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Traitement de la requête en cours"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie durant l'établissement du profile"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Protocol error"
msgstr "Erreur de protocole"

#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Famille de protocoles non supportée"

#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protocole non disponible"

#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"

#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole"

#: nis/nis_error.c:65
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Requête illégale pour la table « named »"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
msgid "RFS specific error"
msgstr "Erreur spécifique à « RFS »"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme"

#: nis/ypclnt.c:792
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
msgid "RPC program not available"
msgstr "Programme RPC non disponible"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Version de programme RPC erronée"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "La déclaration struct RPC est erronée"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Mauvaise version RPC"

#: sunrpc/clnt_perr.c:284
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (code d'erreur inconnu)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:203
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: erreur d'authentification"

#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: ne peut décoder le résultat"

#: sunrpc/clnt_perr.c:179
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: ne peut encoder les arguments"

#: sunrpc/clnt_perr.c:243
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: échec (erreur non spécifiée)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:199
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: versions incompatibles de RPC"

#: sunrpc/clnt_perr.c:235
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: échec de conversion de ports"

#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: la procédure n'est pas disponible"

#: sunrpc/clnt_perr.c:239
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: le programme n'est pas enregistré"

#: sunrpc/clnt_perr.c:207
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: le programme n'est pas disponible"

#: sunrpc/clnt_perr.c:211
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: non concordance de programme ou de version"

#: sunrpc/clnt_perr.c:223
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: erreur système sur l'hôte cible"

#: sunrpc/clnt_perr.c:219
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: le serveur ne peut décoder les arguments"

#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: succès"

#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: expiration du délai de la minuterie"

#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: incapable d'effectuer la réception"

#: sunrpc/clnt_perr.c:187
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: incapable d'effectuer la transmission"

#: sunrpc/clnt_perr.c:227
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: hôte inconnu"

#: sunrpc/clnt_perr.c:231
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: protocole inconnu"

#: nis/nis_print.c:188
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bits)\n"

#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "Le « RTLD_NEXT » utilisé dans le code n'est pas chargé dynamiquement."

#: elf/sprof.c:84
msgid "Read and display shared object profiling data"
msgstr "Lire et afficher les données partagées d'objet de profilage"

#: nscd/nscd.c:84
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Lire les données de configuration du NOM"

#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Read-only file system"
msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement"

#: string/strsignal.c:67
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Signal de Temps-Réel %d"

#: posix/regex.c:1411
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression régulière trop grosse"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Remote address changed"
msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée."

#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autres usagers"

#: elf/cache.c:431
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "ÉCHEC du changement de nom de %s vers %s"

#: elf/sprof.c:532
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Échec de réouverture de l'objet partagé « %s »"

#: nis/nis_print.c:174
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Duplication :\n"

#: argp/argp-help.c:1639
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s.\n"

#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies via le script « glibcbug » à <bugs@gnu.org>.\n"

#: nis/ypclnt.c:790
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Les arguments de la requête sont invalides."

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
msgid "Request canceled"
msgstr "Requête annulée"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
msgid "Request not canceled"
msgstr "La requête ne peut être annulée"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
msgid "Reserved for future use"
msgstr "Réservé pour un usage futur"

#: resolv/herror.c:67
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Code d'erreur 0 du « resolver » (pas d'erreur)"

#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Erreur interne du « resolver »"

#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Blocage évité des accès aux ressources"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressource perdue"

#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Ressource temporairement non disponible"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
msgid "Result too large"
msgstr "Résultat trop énorme"

#: nis/nis_error.c:48
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Résultats transmis à la procédure callback()"

#: elf/sprof.c:87
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"

#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path         : %s\n"
msgstr "Chemin de recherche : %s\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"

#: nis/nis_error.c:36
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Serveur occupé, essayer plus tard"

#: nis/nis_error.c:42
msgid "Server out of memory"
msgstr "Mémoire du serveur épuisée"

#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Le serveur a rejeté l'identité."

#: sunrpc/clnt_perr.c:369
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Le server a rejeté la vérification."

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname() n'est pas supportée pour ai_socktype"

#: argp/argp-parse.c:95
msgid "Set the program name"
msgstr "Initialiser le nom du programme"

#: nscd/nscd.c:88
msgid "Shut the server down"
msgstr "Arrêter le serveur"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "Signal 0"

#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Opération de type socket sur un type non socket"

#. TRANS The socket type is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Type de socket non supporté"

#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Le logiciel a provoqué l'abandon de la connexion."

#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Désolé. Vous n'êtes pas ROOT\n"

#: locale/programs/localedef.c:95
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER."

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Srmount error"
msgstr "Erreur srmount()"

#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr "Erreur sur la pile"

#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Panne d'accès au fichier NFS"

#: nscd/nscd.c:87
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Démarrage du NOMBRE de « threads »"

#: nis/nis_print.c:365
#, c-format
msgid "Status            : %s\n"
msgstr "Statut            : %s\n"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Signal d'arrêt"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Arrêté (via l'entrée sur tty)"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Arrêté (via la sortie sur tty)"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Erreur de relais de type streams"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."

#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: nss/getent.c:703
msgid "Supported databases:"
msgstr "Base de données supportées:"

#: locale/programs/localedef.c:106
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information"

#: locale/programs/localedef.c:94
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
msgid "System error"
msgstr "Erreur système"

#: locale/programs/locale.c:73
msgid "System information:"
msgstr "Information système:"

#: nis/ypclnt.c:868
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de ressources système"

#: locale/programs/localedef.c:292
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"                       repertoire maps: %s\n"
"                       locale path    : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Répertoire système de la table des caractères : %s\n"
"                   de la table des répertoires: %s\n"
"                   du chemin des localisations: %s\n"
"%s"

#: nscd/nscd.c:90
msgid "TABLE"
msgstr "TABLE"

#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABLE\n"

#: nscd/nscd.c:92
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABLE,oui"

#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type          : %s\n"
msgstr "Type de table       : %s\n"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Échec temporaire dans la résolution du nom"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Terminated"
msgstr "Complété"

#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "Text file busy"
msgstr "Fichier texte occupé"

#: iconv/iconv_prog.c:680
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
"  "
msgstr ""
"La liste suivante contient tous les jeux des codes de caractères connus. Ceci\n"
"ne signifie pas nécessairement que toutes les combinaisons de ces noms peuvent\n"
"être utilisées dans les paramètres « FROM» et «TO » des commandes. Un jeu de codes de\n"
"caractères peut être affiché avec différents noms (aliases).\n"
"\n"
" "

#: sunrpc/rpc_main.c:1365
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe!\n"

#: nis/nis_print.c:227
msgid "Time to live : "
msgstr "Durée de vie restante : "

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie"

#: malloc/memusagestat.c:54
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Chaîne de titre utilisé dans le graphique de sortie"

#: nis/nis_error.c:56
msgid "Too many attributes"
msgstr "Trop d'attributs"

#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Trop de niveaux de liens symboliques"

#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
msgid "Too many links"
msgstr "Trop de liens"

#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Too many open files"
msgstr "Trop de fichiers ouverts"

#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Trop de fichiers ouverts dans le système"

#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
msgid "Too many processes"
msgstr "Trop de processus"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Trop de références: ne peut segmenter"

#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Too many users"
msgstr "Trop d'usagers"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace"

#: posix/regex.c:1381
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"

#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Translator died"
msgstr "Panne du traducteur"

#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"

#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté"

#: argp/argp-help.c:1611
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help» ou «%s --usage ».\n"

#: inet/rcmd.c:223
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "On tente %s...\n"

#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Type : %s\n"

#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"

#: nis/nis_error.c:73
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Incapable d'authentifier le client NIS+"

#: nis/nis_error.c:72
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Incapable d'authentifier le serveur NIS+"

#: nis/nis_error.c:47
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Incapable de créer un callback()"

#: nis/nis_error.c:75
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Incapable de créer un processus sur le serveur"

#: nis/nis_print.c:194
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Inconnu (type = %d, bits = %d)\n"

#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"

#: nis/ypclnt.c:822
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"

#: elf/cache.c:101
msgid "Unknown OS"
msgstr "Système d'exploitation inconnu"

#: nss/getent.c:771
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Base de données inconnue: « %s »\n"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
msgid "Unknown error "
msgstr "Erreur inconnue "

#: resolv/herror.c:68
msgid "Unknown host"
msgstr "Hôte inconnu"

#: nis/nis_error.c:35
msgid "Unknown object"
msgstr "Objet inconnu"

#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Option inconnue: %s %s %s"

#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Erreur inconnue du « resolver »"

#: resolv/herror.c:70
msgid "Unknown server error"
msgstr "Erreur du serveur inconnu"

#: string/strsignal.c:71
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Signal inconnu %d"

#: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"

#: nis/ypclnt.c:870
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erreur inconnue de ypbind"

#: posix/regex.c:1390
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("

#: posix/regex.c:1414
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"

#: posix/regex.c:1387
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"

#: posix/regex.c:1393
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Échec du pairage de \\{"

#: posix/getconf.c:1006
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variable non reconnue « %s »"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"

#: argp/argp-help.c:1568
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"

#: posix/getconf.c:883
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Usage: %s [-v spécification] nom_de_variable [chemin_d_accès]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Usage: rpcinfo [ -n no_port ] -u hôte no_prog [ no_version ]\n"

#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Utilisation de CACHE comme ficher de cache"

#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Utilisation de CONF comme fichier de configuration"

#: nscd/nscd.c:92
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Signal #1 défini par l'usager"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Signal #2 défini par l'usager"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle"

#: timezone/zic.c:1932
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Window changed"
msgstr "La fenêtre a changée."

#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères"

#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Écriture des noms disponibles des localisations"

#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories"

#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés"

#: catgets/gencat.c:115
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Écriture sur la sortie dans le FICHIER"

#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "ÉCHEC d'écriture des données de la cache"

#: elf/cache.c:419
msgid "Writing of cache data failed."
msgstr "ÉCHEC d'écriture des données de cache"

#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Écrits par %s.\n"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Mauvais type de medium"

#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"

#: nis/nis_error.c:71
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Oui, 42 est la clé du sens de la vie."

#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."

#: timezone/zic.c:1094
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n"
"au temps final de la ligne précédente."

#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr "[RÉPERTOIRE...]"

#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIER...]"

#: debug/pcprofiledump.c:59
msgid "[FILE]"
msgstr "[FICHIER]"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "__get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)"

#: locale/programs/ld-collate.c:417
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de collation"

#: locale/programs/ld-collate.c:410
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de collation"

#: locale/programs/ld-collate.c:394
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"

#: locale/programs/ld-collate.c:403
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "« %.*s » déjà défini dans le répertoire"

#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "« %1$s» la définition ne se termine pas par «END %1$s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
msgstr "« %s» et «%.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique."

#: elf/sprof.c:762
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "« %s» est un fichier de profilage incorrect pour «%s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:699
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family non supportée"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype non supporté"

#: nscd/nscd.c:130
msgid "already running"
msgstr "déjà en exécution"

#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "L'argument de <%s> doit être un caractère simple."

#: locale/programs/locfile.c:126
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "L'argument de « %s » doit être un caractère simple."

#: sunrpc/auth_unix.c:322
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - problème fatal de mise en ordre"

#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 sunrpc/auth_unix.c:153
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: mémoire épuisée\n"

#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "Mauvais argument"

#: inet/rcmd.c:514
msgid "bad owner"
msgstr "Mauvais propriétaire"

#: timezone/zic.c:1216
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Champ « FROM» vide dans la ligne de type «Link »"

#: timezone/zic.c:1220
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Champ « TO» vide dans la ligne de type «Link »"

#: malloc/mcheck.c:302
msgid "block freed twice\n"
msgstr "Bloc libéré deux fois\n"

#: malloc/mcheck.c:305
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "Statut de « mcheck_status » erroné, la librarie est erronée.\n"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des sémaphores de l'interface)"

#: sunrpc/svc_udp.c:541
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: ne peut allouer une nouveau tampon rpc_buffer"

#: sunrpc/svc_udp.c:535
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: échec d'allocation de « victim »"

#: sunrpc/svc_udp.c:524
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: « victim » non repéré"

#: timezone/zic.c:1757
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
"juste après telle date"

#: sunrpc/svc_simple.c:88
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %ld\n"

#: elf/dl-reloc.c:152
msgid "can't restore segment prot after reloc"
msgstr "Ne peut restaurer le segment prot après reloc"

#: locale/programs/localedef.c:487
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois"

#: elf/dl-deps.c:454
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "Ne peut allouer une liste de dépendances"

#: elf/dl-load.c:1039
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"

#: elf/dl-load.c:348
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "Ne peut allouer une nom d'enregistrement"

#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "Ne peut allouer les données des symboles"

#: elf/dl-deps.c:484
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "Ne peut allouer la liste des symboles recherchées"

#: elf/dl-version.c:292
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "Ne peut allouer une version de table de référence"

#: elf/dl-load.c:1008
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "Ne peut modifier les protections de mémoire"

#: elf/dl-load.c:540
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "Ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"

#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 elf/dl-load.c:693
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "Ne peut créer une cache pour le chemin de recherche"

#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "Ne peut créer un descripteur interne"

#: elf/sprof.c:413
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "Ne peut créer les descripteurs internes"

#: locale/programs/locfile.c:693
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s» de catégorie «%s »"

#: elf/dl-load.c:590
msgid "cannot create search path array"
msgstr "Ne peut créer un tableau des chemins de recherche"

#: elf/dl-load.c:1125
msgid "cannot create searchlist"
msgstr "Ne peut créer une liste de recherche"

#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "Ne peut créer un objet descripteur partagé"

#: catgets/gencat.c:1315
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "Ne peut déterminer une séquence de caractère"

#: elf/dl-load.c:958
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "Ne peut dynamiquement charger un exécutable"

#: nscd/connections.c:183
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions: %s"

#: elf/dl-open.c:121
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "Ne peut augmenter l'étendue de la plage"

#: sunrpc/rpc_main.c:343
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "Ne peut trouver le préprocesseur C: %s\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:351
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "Ne peut trouver un préprocesseur C (cpp)\n"

#: iconv/iconvconfig.c:1159
msgid "cannot generate output file"
msgstr "Ne peut générer le fichier de sortie"

#: nscd/connections.c:227
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "Ne peut traiter une requête d'une vieille version %d; la version courante est %d"

#: elf/sprof.c:670
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "Ne peut charger le fichier de données de profilage"

#: elf/dl-reloc.c:62
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "Ne peut rendre le segment inscritible lors d'une relocalisation"

#: elf/dl-load.c:1024
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "Ne peut adresser des pages rempliez de zéros"

#: inet/rcmd.c:510
msgid "cannot open"
msgstr "Ne peut ouvrir"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"

#: debug/pcprofiledump.c:96
msgid "cannot open input file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée"

#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »"

#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations « %s »"

#: iconv/iconv_prog.c:209
msgid "cannot open output file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie"

#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"

#: locale/programs/locfile.c:571
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s» de catégorie «%s »"

#: elf/dl-load.c:1737
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"

#: nscd/connections.c:165
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le socket: « %s »"

#: elf/dl-load.c:822
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"

#: locale/programs/charmap-dir.c:61
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères « %s »"

#: nscd/connections.c:125
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "Ne peut lire le fichier de configuration; cela est fatal"

#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333
msgid "cannot read file data"
msgstr "Ne peut lire le fichier de données"

#: debug/pcprofiledump.c:102
msgid "cannot read header"
msgstr "Ne peut lire l'en-tête"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"

#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"

#: locale/programs/repertoire.c:331
msgid "cannot safe new repertoire map"
msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle table des répertoires"

#: elf/dl-load.c:784
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "Échec évaluer par stat() l'objet partagé"

#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier « %s »: %s"

#: locale/programs/localedef.c:230
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"

#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Ne peut écrire les résultats: « %s »"

#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "Ne peut écrire les statistiques: « %s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:517
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Caractère « %s» de la classe «%s» doit être dans la classe «%s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Caractère « %s» de la classe «%s» ne doit pas être dans la classe «%s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:587
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"

#: locale/programs/ld-ctype.c:461
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s» doit être dans la classe «%s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:475
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s» ne doit pas être dans la classe «%s »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3032
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "Caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1223
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1255
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"

#: locale/programs/charmap.c:254
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "Table de caractères « %s » n'est pas compatblie ASCII, la locale n'est pas compatible ISO C\n"

#: locale/programs/charmap.c:140
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable"

#: locale/programs/charmap.c:465
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "Les jeux de caractères avec état bloquant ne sont pas supportés"

#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
msgid "cheese"
msgstr "fromage"

#: locale/programs/localedef.c:482
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions locales"

#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Erreur fatale de sérialisation d'en-tête"

#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: mémoire épuisée\n"

#: inet/rcmd.c:209
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Connexion établie à l'adresse %s: "

#: sunrpc/rpc_scan.c:116
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "Constante ou identificateur attendu"

#: iconv/iconv_prog.c:231
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
msgstr "La conversion de « %s» vers «%s » n'est pas supportée."

#: catgets/gencat.c:1289
msgid "conversion modules not available"
msgstr "Module de conversion 'est pas disponible"

#: locale/programs/ld-monetary.c:902
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro"

#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "Conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"

#: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "Ne peut créer un serveur RPC\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n"

#: nss/getent.c:51
msgid "database [key ...]"
msgstr "base de données [clé ...]"

#: locale/programs/charmap.c:197
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repéré"

#: locale/programs/charmap.c:397
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "Double définitions de <%s>"

#: locale/programs/ld-collate.c:3062
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "Double définitions du script « %s »"

#: catgets/gencat.c:430
msgid "duplicate set definition"
msgstr "Double définitions de jeux"

#: timezone/zic.c:1009
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Double noms de zone  %s (fichier « %s », ligne %d)"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2559
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "Double définitions de la table « %s »"

#: catgets/gencat.c:631
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "Double identificateurs de message"

#: catgets/gencat.c:603
msgid "duplicated message number"
msgstr "Double messages du numéro"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2370
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"

#: sunrpc/rpc_scan.c:383
msgid "empty char string"
msgstr "Chaîne vide de caractères"

#: elf/dl-open.c:219
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "La chaîne dynamique d'un jeton de substition est vide."

#: elf/dl-deps.c:113
msgid "empty dynamics string token substitution"
msgstr "chaîne dynamique vide de jeton de substition"

#: sunrpc/svc_udp.c:467
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache déjà activée"

#: sunrpc/svc_udp.c:473
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache"

#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de données"

#: sunrpc/svc_udp.c:488
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de type fifo"

#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "encodage de la sortie"

#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "encodage du texte original"

#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
#, c-format
msgid "error getting callers id: %s"
msgstr "erreur lors de la recherche de l'identificateur de l'appelant: %s"

#: locale/programs/ld-collate.c:3032
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"

#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"

#: iconv/iconv_prog.c:330
msgid "error while closing output file"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"

#: elf/sprof.c:706
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"

#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 iconv/iconv_prog.c:547
msgid "error while reading the input"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"

#: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "chaîne attendue pour l'argument de « copy »"

#: timezone/zic.c:899
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée"

#: locale/programs/ld-time.c:1027
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "point virgule de terminaison superflu"

#: elf/sprof.c:404
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "échec de chargement de l'objet partagé « %s »"

#: elf/sprof.c:600
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "Échec du chargement de données de symbole"

#: elf/dl-load.c:771
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "Échec d'adressage (mapping) du segement de l'objet partagé"

#: elf/sprof.c:698
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "Échec de la procédure mmap sur le fichier de données de profilage"

#: iconv/iconv_prog.c:235
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "Échec de démarrage du processus de conversion"

#: locale/programs/locfile.c:596
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "Échec lors de l'écriture des données de catégorie « %s »"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "fichier %s est tronqué\n"

#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1150
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà et peut avoir été écrasé.\n"

#: elf/dl-load.c:1247
msgid "file too short"
msgstr "Fichier trop court"

#: inet/rcmd.c:512
msgid "fstat failed"
msgstr "Échec d'évaluation fstat()"

#: locale/programs/linereader.c:388
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification"

#: locale/programs/linereader.c:276
msgid "garbage at end of number"
msgstr "Rebut à la fin des chiffres"

#: elf/sprof.c:77
msgid "generate call graph"
msgstr "générer un appel de graphe"

#: elf/sprof.c:76
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "Générer un ficher de profilage plat avec les décomptes et les marques de temps"

#: sunrpc/get_myaddr.c:78
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)"

#: nss/getent.c:702
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent() - obtenir les entrées de la base de données administratives"

#: nscd/connections.c:221
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: requête reçue (Version = %d)"

#: timezone/zic.c:643
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "Échec de création du lien direct, création d'un lien symbolique"

#: inet/rcmd.c:518
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "lien direct rencontré"

#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "Format de la gamme hexadécimale doit être en majuscules"

#: timezone/zic.c:1193
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type « Leap »"

#: timezone/zic.c:1197
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Champ « Rolling/Stationary» illégal sur la ligne de type «Leap »"

#: sunrpc/rpc_scan.c:312
msgid "illegal character in file: "
msgstr "Caractère illégal dans le fichier"

#: locale/programs/linereader.c:600
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "Séquence d'échappement illégale à la fin de la chaîne"

#: iconv/iconv_charmap.c:443
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "Séquence d'échappement d'entrée illégale à la position %Zd"

#: iconv/iconv_prog.c:469
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "Séquence d'échappement illégale à la position %ld"

#: sunrpc/rpc_main.c:463
#, c-format
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
msgstr "« nettype» illégal :«%s »\n"

#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
msgid "illegal set number"
msgstr "Numéro de jeu illégal"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1229
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "Limite d'implantation: pas plus de %Zd classes de caractères permises"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1261
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "Limite d'implantation: pas plus de %d tables de caractères sont permises"

#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "Caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"

#: timezone/zic.c:856
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu"

#: elf/dl-load.c:1294
msgid "internal error"
msgstr "Erreur interne"

#: iconv/iconv_prog.c:477
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "Erreur interne (descripteur illégal)"

#: timezone/zic.c:1819
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « isdst »"

#: timezone/zic.c:1827
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « ttisgmt »"

#: timezone/zic.c:1823
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « ttisstd »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"

#: elf/dl-load.c:1267
msgid "invalid ELF header"
msgstr "En-tête ELF invalide"

#: timezone/zic.c:1065
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "Adressage relatif GMT invalide"

#: timezone/zic.c:1068
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Format d'abréviation invalide"

#: catgets/gencat.c:688
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "Caractères invalide: message ignoré"

#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384
msgid "invalid day of month"
msgstr "Jour du mois invalide"

#: locale/programs/charmap.c:352
msgid "invalid definition"
msgstr "Définition invalide"

#: locale/programs/charmap.c:547
msgid "invalid encoding given"
msgstr "Encodage fourni invalide"

#: timezone/zic.c:1322
msgid "invalid ending year"
msgstr "Année finale invalide"

#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "Séquence d'échappement invalide"

#: timezone/zic.c:1130
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Année bissextile invalide"

#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid line"
msgstr "Ligne invalide"

#: elf/dl-open.c:349
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "mode invalide pour dlopen()"

#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248
msgid "invalid month name"
msgstr "Nom de mois invalide"

#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "Nom invalide pour un intervalle de caractères"

#: debug/pcprofiledump.c:166
msgid "invalid pointer size"
msgstr "Taille de pointeur invalide"

#: catgets/gencat.c:549
msgid "invalid quote character"
msgstr "Caractère de citation (quote) invalide"

#: timezone/zic.c:964
msgid "invalid saved time"
msgstr "Temps sauvegardé invalide"

#: timezone/zic.c:1297
msgid "invalid starting year"
msgstr "Année initiale invalide"

#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277
msgid "invalid time of day"
msgstr "Heure du jour invalide"

#: timezone/zic.c:1375
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Nom du jour de semaine invalide"

#: nscd/connections.c:479
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue: %d"

#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais répertoire"

#: elf/ldconfig.c:788
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais répertoire"

#: elf/ldconfig.c:791
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc6 %s est dans el mauvais répertoire"

#: elf/ldconfig.c:821
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Les librairies %s et %s du répertoire %s ont le même nom mais sont de types différents"

#: timezone/zic.c:836
msgid "line too long"
msgstr "Ligne trop longue"

#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"

#: locale/programs/locfile.h:63
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "Nom de locale doit être composé de caractères portables"

#: inet/rcmd.c:503
msgid "lstat failed"
msgstr "Échec d'évaluation lstat()"

#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "make output graphic VALUE pixel high"
msgstr "Générer un graphique de sortie ayant pour les pixels de haute intensité la VALEUR"

#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
msgstr "Générer un graphique de sortie ayant pour la largeur des pixels la VALEUR"

#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: ne sait pas comment traiter plus de 8 arguments\n"

#: catgets/gencat.c:785
msgid "malformed line ignored"
msgstr "Ligne incorrecte ignorée"

#: elf/sprof.c:550
msgid "mapping of section header string table failed"
msgstr "Échec d'adressage de la chaîne de la section d'en-tête"

#: elf/sprof.c:540
msgid "mapping of section headers failed"
msgstr "Échec d'adressage de la section d'en-tête"

#: malloc/mcheck.c:296
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n"

#: malloc/mcheck.c:299
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n"

#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 posix/getconf.c:996
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"

#: malloc/mcheck.c:293
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "La mémoire est consistente, la librairie est fautive.\n"

#: elf/cache.c:143
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "ÉCHEC de la procédure mmap du fichier de cache\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "Plus d'un segment dynamique\n"

#: timezone/zic.c:959
msgid "nameless rule"
msgstr "Règle sans nom"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user(): (consultation NIS+): %s\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user(): entrée DES de %s dans le répertoire %s n'est pas unique"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user(): entrée LOCAL de %s dans le répertoire %s n'est pas unique"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
msgstr "netname2user: identificateur de liste de groupes manquant dans « %s »"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: nom principal « %s » est trop long"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: ne devrait pas avoir le UID 0"

#: sunrpc/svc_simple.c:183
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"

#: locale/programs/repertoire.c:272
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"

#: timezone/zic.c:2148
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance"

#: locale/programs/ld-collate.c:1770
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"

#: elf/sprof.c:272
#, c-format
msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
msgstr "Aucun fichier de données de profilage fourni et l'objet partagé « %s » n'a pas le nom donné"

#: locale/programs/ld-ctype.c:747
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"

#: locale/programs/locfile.h:82
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque « copy » est utilisé"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3351
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"

#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis"

#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "Aucun nom symbolique fourni"

#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"

#: locale/programs/linereader.c:646
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"

#: locale/programs/ld-ctype.c:812
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères"

#: locale/programs/ld-ctype.c:829
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le répertoire"

#: inet/rcmd.c:505
msgid "not regular file"
msgstr "N'est pas un fichier régulier"

#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d  server debug level\n"
msgstr ""
"Configuration nscd:\n"
"\n"
"%15d  niveau serveur de déboggage\n"

#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd n'est pas en exécution!\n"

#: elf/dl-load.c:1059
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "Le fichier objet n'a pas de section dynamique"

#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Omission de caractères invalides à la sortie"

#: elf/dl-load.c:1309
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"

#: locale/programs/charmap.c:637
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr ""
"Seules les définitions de type « WIDTH » sont permises suite\n"
"à une définition de type « CHARMAP »."

#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s:%Zu"

#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"

#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "fichier de sortie"

#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
msgid "parameter null or not set"
msgstr "paramètre nul ou non initialisé"

#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "problème RPC avec pmap_getmaps()"

#: inet/rcmd.c:293
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: échec du protocole dans la configuration du circuit\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"

#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
msgid "preprocessor error"
msgstr "Erreur du préprocesseur"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
msgid "previous definition was here"
msgstr "Le définition précédente était ici"

#: elf/sprof.c:74
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "Afficher le décompte des chemins et le nombre de leur utilisation"

#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "Afficher des informations de progression"

#: elf/sprof.c:687
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "Le fichier de données de profilage « %s» ne concorde pas avec l'objet partagé «%s »."

#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "Le programme %lu n'est pas disponible.\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "Le programme %lu de version %lu est prêt et en attente.\n"

#: inet/rcmd.c:354
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lecture écourtée"

#: inet/rcmd.c:290
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n"

#: inet/rcmd.c:172 inet/rcmd.c:175
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occupés\n"

#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %m\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:112
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: mémoire épuisée\n"

#: timezone/zic.c:1880
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Répétition du délai une seconde fois"

#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable"

#: locale/programs/charmap.c:1068
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "Les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."

#: sunrpc/rpc_main.c:1117
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: erreur dans la liste d'arguments de codage\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1105
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: trop de définitions\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s est un hôte inconnu\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s est un service inconnu\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: ne peut éliminer l'enregistrement du programme %s de version %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: échec de diffusion: %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: ne peut contacter l'aiguilleur de ports"

#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers"

#: elf/dl-load.c:1104
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "L'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"

#: elf/dl-close.c:61
msgid "shared object not open"
msgstr "Objet partagé non ouvert"

#: nscd/connections.c:493
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête: %s"

#: nscd/connections.c:443
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête: « %s »"

#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "Écriture écourtée dans %s: %s"

#: inet/rcmd.c:335
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"

#: timezone/zic.c:820
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1681
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"

#: timezone/zic.c:1331
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale"

#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "Année de départ trop grande pour être représentée"

#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "Année de départ trop petite pour être représentée"

#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "Suppression des AVERTISSEMENTS"

#: sunrpc/svc_run.c:76
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - ÉCHEC de scrutation"

#: sunrpc/svc_tcp.c:171
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"

#: sunrpc/svc_tcp.c:156
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problème de création d'un socket TCP"

#: sunrpc/svc_tcp.c:224 sunrpc/svc_tcp.c:227
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problème de création d'un socket « AF_UNIX »"

#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"

#: sunrpc/svc_unix.c:220 sunrpc/svc_unix.c:223
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:182 sunrpc/svc_tcp.c:185
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:143
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - ne peut repérer le nom du socket par getsockname()"

#: sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:158
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:129
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problème de création du socket"

#: sunrpc/svc_udp.c:179 sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad est trop petit pour IP_PKTINFO\n"

#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: mémoire épuisée\n"

#: locale/programs/linereader.c:750
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des caractères"

#: locale/programs/linereader.c:771
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"

#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Symbole « %s »"

#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"

#: locale/programs/ld-collate.c:1552
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2049
msgid "syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe"

#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 locale/programs/charmap.c:809
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de %s: %s"

#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe du prologue: %s"

#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le répertoire de la table des définitions: %s"

#: locale/programs/locfile.c:245
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "Erreur de syntaxe: pas à l'intérieur d'une section de définition localisée"

#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
msgid "this is the first definition"
msgstr "Ceci est la première définition."

# time/zic.c:1120A
#: timezone/zic.c:1163
msgid "time before zero"
msgstr "Temps défini avant le zéro"

#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067
msgid "time overflow"
msgstr "Débordement du temps alloué"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1688
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"

#: locale/programs/charmap.c:556
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "Trop peu d'octets pour l'encodage des caractères"

#: locale/programs/charmap.c:558
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caractères"

#: timezone/zic.c:1874
msgid "too many leap seconds"
msgstr "trop de délai en secondes"

#: timezone/zic.c:1846
msgid "too many local time types"
msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps"

#: timezone/zic.c:1800
msgid "too many transitions?!"
msgstr "trop de transitions définies?!"

#: timezone/zic.c:2171
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"

#: locale/programs/linereader.h:160
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "rebut en suffixe à la fin de la ligne"

#: sunrpc/svc_simple.c:175
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problème à répondre au programme %d.\n"

#: timezone/zic.c:1338
msgid "typed single year"
msgstr "une seule année fournie"

#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"

#: nis/nis_callback.c:189
msgid "unable to free arguments"
msgstr "incapable de libérer des arguments"

#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"

#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "Caractère inconnu « %s »"

#: catgets/gencat.c:562
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "Directive inconnue « %s »: ligne ignorée"

#: iconv/iconv_prog.c:480
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"

#: catgets/gencat.c:508
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "Jeu inconnu « %s »"

#: posix/getconf.c:941
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "spécification inconnu « %s »"

#: timezone/zic.c:792
msgid "unruly zone"
msgstr "Zone sans règle"

#: catgets/gencat.c:1174
msgid "unterminated message"
msgstr "Message incomplet"

#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789
msgid "unterminated string"
msgstr "Chaîne incomplète"

#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
msgid "unterminated string constant"
msgstr "Chaîne d'une constante incomplète"

#: locale/programs/linereader.c:474
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "Nom symbolique incomplet"

#: locale/programs/charmap.c:1010
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
msgstr ""
"La limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus grand\n"
"que la limite inférieure."

#: locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr ""
"La limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite\n"
"que la limite inférieure."

#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "usage: %s fichier_d_entrée\n"

#: timezone/zic.c:2114
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."

#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "La valeur de %s doit être un entier."

#: locale/programs/charmap.c:404
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "La valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à 1."

#: locale/programs/charmap.c:416
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "La valeur de <%s> doit être plus grande ou égale que la valeur de <%s>"

#: timezone/zic.c:439
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "

#: nscd/connections.c:432
#, c-format
msgid "while accepting connection: %s"
msgstr "lors de l'acceptation de connexion: %s"

#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
msgid "while allocating cache entry"
msgstr "lors de l'allocation d'entrée dans la cache"

#: nscd/cache.c:88
msgid "while allocating hash table entry"
msgstr "lors de l'allocation d'entrées dans la table de hachage"

#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
msgid "while allocating key copy"
msgstr "lors de l'allocation d'une copie de clé"

#: iconv/iconvconfig.c:369
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"

#: catgets/gencat.c:1198
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "lors de l'ouverture du vieux fichier du catalogue"

#: locale/programs/locale.c:353
msgid "while preparing output"
msgstr "lors de la préparation de la sortie"

#: elf/sprof.c:679
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "lors de l'évaluation par stat() du fichier de données de profilage"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2394
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2408
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2379
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"

#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
msgstr "écriture incomplète"

#: inet/rcmd.c:516
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"

#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Mauvais nombre d'arguments"

#: timezone/zic.c:1121
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Leap »"

#: timezone/zic.c:1212
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »"

#: timezone/zic.c:955
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »"

#: timezone/zic.c:1025
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de « Zone »"

#: timezone/zic.c:983
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »"

#: sunrpc/xdr_array.c:106 sunrpc/xdr_array.c:109
msgid "xdr_array: out of memory\n"
msgstr "xdr_array: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/xdr.c:558 sunrpc/xdr.c:561
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
msgstr "xdr_bytes: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/xdr_ref.c:89 sunrpc/xdr_ref.c:92
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/xdr.c:710 sunrpc/xdr.c:713
msgid "xdr_string: out of memory\n"
msgstr "xdr_string: mémoire épuisée\n"

#: sunrpc/xdr_rec.c:155 sunrpc/xdr_rec.c:158
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: mémoire épuisée\n"

#: nis/ypclnt.c:909
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"

#: nis/ypclnt.c:921
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"

#~ msgid "%s: Error writing "
#~ msgstr "%s: erreur d'écriture "

#~ msgid "CDS"
#~ msgstr "CDS"

#~ msgid "DNANS"
#~ msgstr "DNANS"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "IVY"
#~ msgstr "IVY"

#~ msgid "NIS"
#~ msgstr "NIS"

#~ msgid "SUNYP"
#~ msgstr "SUNYP"

#~ msgid "X500"
#~ msgstr "X500"

#~ msgid "XCHS"
#~ msgstr "XCHS"

#~ msgid "cannot create capability list"
#~ msgstr "Ne peut créer une liste des possibilités"

#~ msgid "cannot load shared object file"
#~ msgstr "Ne peut charger le fichier d'objet partagé"

#~ msgid "cannot read locale directory `%s'"
#~ msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'"

#~ msgid "fcntl: F_SETFD"
#~ msgstr "fcntl: F_SETFD"

#~ msgid "neither original nor target encoding specified"
#~ msgstr "Ni l'encodage d'origine et cible n'ont été spécifié"

#~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
#~ msgstr "Encodage d'origine non spécifié utilisation de `-f'"

#~ msgid "standard output"
#~ msgstr "sortie standard"

#~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
#~ msgstr "encodage cible non spécifiée par l'option `-t'"

#~ msgid " done\n"
#~ msgstr " complété\n"

#~ msgid "%s: cannot get modification time"
#~ msgstr "%s: ne peut obtenir la date de modification"

#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
#~ msgstr ""
#~ "Le calcul de la taille de la table des classes de caractères\n"
#~ "peut prendre un certain temps..."

#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
#~ msgstr ""
#~ "Le calcul de la taille de la table pour le fusionnement des informations\n"
#~ "peut prendre un certain temps..."

#~ msgid "Convert key to lower case"
#~ msgstr "Conversion des caractères en minuscules"

#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
#~ msgstr "Créer une base de données DB simple à partir des entrées textuelles"

#~ msgid "Device not configured"
#~ msgstr "Périphérique non configuré"

#~ msgid "Do not print messages while building database"
#~ msgstr "Ne pas afficher de message lors de la génération de la base de données"

#~ msgid ""
#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
#~ "-u INPUT-FILE"
#~ msgstr ""
#~ "FICHIER_D_ENTRÉE FICHIER_DE_SORTIE\n"
#~ "-o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE\n"
#~ "-u FICHIER_D_ENTRÉE"

#~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
#~ msgstr "Afficher le contenu du fichier de base de données, une entrée par ligne"

#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
#~ msgstr "`...' doit être utilisé seulement avec les entrées `...' et  `UNDEFINED'"

#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
#~ msgstr "`from' attendu après le premier argument de `collating-element'"

#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
#~ msgstr "La chaîne `FROM' déclarant un élément de fusionnement contient un caractère inconnu."

#~ msgid "buffer overflow"
#~ msgstr "Débordement du tampon"

#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
#~ msgstr "Ne peut évaluer par `stat' le fichier de localisation `%s'"

#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
#~ msgstr "Ne peut insérer l'élément de fusionnement `%.*s'"

#~ msgid "cannot insert into result table"
#~ msgstr "Ne peut effectuer une insertion dans la table des résultats"

#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
#~ msgstr "Ne peut insérer une nouvelle définition de symbole de fusionnement: %s"

#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
#~ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de base de données `%s': %s"

#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
#~ msgstr "Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire"

#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
#~ msgstr "Caractère L'%s' (index %Zd) de la classe `%s' doit être dans la classe `%s'"

#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
#~ msgstr "Caractère L'%s' (index %Zd) de la classe `%s' ne doit pas être dans la classe `%s'"

#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
#~ msgstr "Élément de fusionnement `%.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée"

#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
#~ msgstr "Symbole de fusionnement `%.*s' apparaît plus d'une fois: ligne ignorée"

#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
#~ msgstr "Symbole de fusionnement attendu après `%s'"

#~ msgid "duplicate character name `%s'"
#~ msgstr "Duplicité du nom de caractère `%s'"

#~ msgid "duplicate key"
#~ msgstr "Duplicité de clé"

#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
#~ msgstr "Noeud final de l'intervalle d'ellipse plus grand que l'initial"

#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
#~ msgstr "Erreur durant l'insertion d'un élément de fusionnement dans la table de hachage"

#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
#~ msgstr "La valeur de départ de `collating-element' doit être une chaîne."

#~ msgid "illegal character constant in string"
#~ msgstr "Caractère illégal de constante dans la chaîne"

#~ msgid "illegal collation element"
#~ msgstr "Élément de fusionnement illégal"

#~ msgid "incorrectly formatted file"
#~ msgstr "Fichier incorrectement formaté"

#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
#~ msgstr "La ligne après l'ellipse doit contenir la définition d'un caractère."

#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
#~ msgstr "La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante de caractères."

#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
#~ msgstr "Fichier localisé `%s', utilisé dans la déclaration de `copy', non repéré"

#~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
#~ msgstr "Aucune table de répertoire spécifiée: ne peut procéder"

#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
#~ msgstr "Pas de poids défini pour le symbole `%s'"

#~ msgid "problems while reading `%s'"
#~ msgstr "Problème lors de la lecture de `%s'"

#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
#~ msgstr ""
#~ "Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n"
#~ "provoque la duplication d'autres définitions de symboles."

#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
#~ msgstr ""
#~ "Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n"
#~ "provoque la duplication de la définition d'un symbole."

#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
#~ msgstr ""
#~ "Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n"
#~ "provoque la duplication d'un nom symbolique dans le jeu de caractères."

#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive `order_start'"

#~ msgid "syntax error in character class definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de la classe de caractères"

#~ msgid "syntax error in collating order definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans l'ordre de la définition du fusionnement"

#~ msgid "syntax error in collation definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition du fusionnement"

#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition d'une catégorie de type `LC_CTYPE'"

#~ msgid "syntax error in message locale definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée du message"

#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée des valeurs monétaires"

#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée de représentation numérique"

#~ msgid "syntax error in order specification"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la spéficication de l'ordonnancement"

#~ msgid "syntax error in time locale definition"
#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition localisée de la représentation du temps"

#~ msgid "too many character classes defined"
#~ msgstr "Trop de définitions de classes de caractères"

#~ msgid "too many weights"
#~ msgstr "Trop de poids définis"

#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
#~ msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises."

#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
#~ msgstr "Caractère inconnu dans le champ `%s' de catégorie `%s'"

#~ msgid "unknown collation directive"
#~ msgstr "Directive de fusionnement inconnue"

#~ msgid "unterminated weight name"
#~ msgstr "Nom de poids incomplet"

#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
#~ msgstr "La valeur de <%s> doit être comprise entre 1 et 4."

#~ msgid "while reading database"
#~ msgstr "lors de la lecture de la base de données"

#~ msgid "while writing database file"
#~ msgstr "lors de l'écriture du fichier de base de données"

#~ msgid "memory exhausted\n"
#~ msgstr "Mémoire épuisée\n"

#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
#~ msgstr ""
#~ "Le symbole d'un élément de fusionnement multi-caractères `%.*s' \n"
#~ "provoque la duplication d'autres définitions d'éléments."

#~ msgid "Cputime limit exceeded"
#~ msgstr "Temps d'exécution UCT limite expiré"

#~ msgid "Filesize limit exceeded"
#~ msgstr "Taille limite de fichier débordée"

#~ msgid "Illegal Instruction"
#~ msgstr "Instruction illégale"

#~ msgid "Trace/BPT trap"
#~ msgstr "Trappe de point d'arrêt lors de trace"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
#~ "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol definitions\n"
#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
#~ "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
#~ "is -, output is written to standard output.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... -o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
#~ "       %s [OPTION]... [FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]\n"
#~ "Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n"
#~ "aussi pour les options de forme courtes.\n"
#~ "  -H, --header         créer une en-tête de fichier C contenant\n"
#~ "                       les définitions des symboles\n"
#~ "  -h, --help           afficher l'aide-mémoire\n"
#~ "      --new            ne pas utiliser le catalogue existant,\n"
#~ "                       forcer la sortie sur un nouveau fichier\n"
#~ "  -o, --output=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER\n"
#~ "  -V, --version        afficher le nom et la version du logiciel\n"
#~ "Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait de l'entrée standard.\n"
#~ "Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, l'écriture se fait sur la sortie standard.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
#~ "       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
#~ "       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
#~ "      --quiet         don't print messages while building database\n"
#~ "  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... FICHIER_D_ENTRÉE FICHIER_DE_SORTIE\n"
#~ "       %s [OPTION]... -o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE\n"
#~ "       %s [OPTION]... -u FICHIER_D_ENTRÉE\n"
#~ "Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n"
#~ "aussi pour les options de forme courtes.\n"
#~ "  -f, --fold-case      convertir les clés en minuscules\n"
#~ "  -h, --help           afficher l'aide-mémoire\n"
#~ "  -o, --output=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER\n"
#~ "      --quiet          ne pas afficher les messages lors de\n"
#~ "                       construction de la base de données\n"
#~ "  -u, --undo           afficher le contenu du fichier de la base de données\n"
#~ "                       une entrée par ligne\n"
#~ "  -V, --version        afficher le nom et la version du logiciel\n"
#~ "Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -c, --force               create output even if warning messages were issued\n"
#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
#~ "  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
#~ "  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
#~ "  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
#~ "  -v, --verbose             print more messages\n"
#~ "  -V, --version             output version information and exit\n"
#~ "      --posix               be strictly POSIX conform\n"
#~ "\n"
#~ "System's directory for character maps: %s\n"
#~ "                       locale files  : %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... nom\n"
#~ "Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n"
#~ "aussi pour les options de forme courtes.\n"
#~ "  -c, --force               poursuivre la génération sur la sortie\n"
#~ "                            même si des messages d'avertissements s'affichent\n"
#~ "  -h, --help                afficher l'aide-mémoire\n"
#~ "  -f, --charmap=FICHIER     utiliser les noms symboliques de caractères\n"
#~ "                            qui se trouvent dans le FICHIER\n"
#~ "  -i, --inputfile=FICHIER   utiliser les définitions sources qui se\n"
#~ "                            trouvent dans le FICHIER\n"
#~ "  -u, --code-set-name=CODE  spécifier un CODE d'ensemble pour la table des\n"
#~ "                            éléments ISO 10646\n"
#~ "  -v, --verbose             utiliser le mode bavard\n"
#~ "  -V, --version             afficher le nom et la version du logiciel\n"
#~ "      --posix               se conformer de façon stricte à POSIX\n"
#~ "\n"
#~ "Répertoire système des tables de caractères: %s\n"
#~ "                            fichiers locaux: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ "  -h, --help            display this help and exit\n"
#~ "  -V, --version         output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
#~ "  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
#~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... nom\n"
#~ "Les paramètres obligatoires pour les options de formes longues le sont\n"
#~ "aussi pour les options de forme courtes.\n"
#~ "  -h, --help            afficher l'aide-mémoire\n"
#~ "  -V, --version         afficher le nom et la version du logiciel\n"
#~ "\n"
#~ "  -a, --all-locales     afficher les noms localisés disponibles\n"
#~ "  -m, --charmaps        afficher les noms des tables de caractères disponibles\n"
#~ "\n"
#~ "  -c, --category-name   afficher les noms des catégories sélectionnées\n"
#~ "  -k, --keyword-name    afficher les noms des mots clés sélectionnés\n"

#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
#~ msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."

#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
#~ msgstr "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."

#~ msgid "while opening UTMP file"
#~ msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."

#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: erreur interne.\n"

#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: échec d'allocation de ressources %s.\n"

#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: échec d'allocation de ressources.\n"