diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2928 |
1 files changed, 1530 insertions, 1398 deletions
@@ -25,15 +25,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:14+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -122,8 +122,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -163,13 +166,12 @@ msgstr "" "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -179,12 +181,12 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -196,11 +198,11 @@ msgstr "" "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:473 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\n" @@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*vakiosyöte*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -403,60 +405,61 @@ msgstr "virheellinen tilaparametri" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-close.c:816 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" @@ -473,187 +476,187 @@ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 #, fuzzy msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 #, fuzzy msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "kykylistaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:410 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" -#: elf/dl-load.c:586 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:680 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:885 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:962 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" -#: elf/dl-load.c:1159 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" -#: elf/dl-load.c:1201 +#: elf/dl-load.c:1172 #, fuzzy msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1254 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1267 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "virheellinen kutsuja" - -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-load.c:1326 +#: elf/dl-load.c:1291 #, fuzzy msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1339 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea" -#: elf/dl-load.c:1568 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "tiedosto on liian lyhyt" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: elf/dl-load.c:1615 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”" -#: elf/dl-load.c:1621 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1625 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" -#: elf/dl-load.c:1665 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" -#: elf/dl-load.c:2178 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2179 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2182 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" @@ -665,42 +668,42 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-lookup.c:845 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "uudelleensijoitusvirhe" -#: elf/dl-lookup.c:872 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "virhe symbolien haussa" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 #, fuzzy msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 #, fuzzy msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "virheellinen nimiavaruus" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 #, fuzzy msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" @@ -718,240 +721,242 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: elf/dl-tls.c:934 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 #, fuzzy msgid "version lookup error" msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Näytä välimuisti" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Luo monisanaiset viestit" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Älä luo välimuistia" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Älä luo linkkejä" - #: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 #, fuzzy msgid "ROOT" msgstr "XENIX root" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 #, fuzzy msgid "CACHE" msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 #, fuzzy msgid "CONF" msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "MUOTO" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (muutettu)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OHITETTU)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:951 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:954 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:957 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." -#: elf/ldconfig.c:1094 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s" -#: elf/ldconfig.c:1160 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi" -#: elf/ldconfig.c:1166 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi" -#: elf/ldconfig.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "muisti lopussa" -#: elf/ldconfig.c:1245 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "" -#: elf/ldconfig.c:1319 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:1360 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" @@ -995,14 +1000,14 @@ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa." msgid "missing file arguments" msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" @@ -1011,16 +1016,16 @@ msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "varoitus: " -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 #, fuzzy msgid "exited with unknown exit code" msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 #, fuzzy msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta" @@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1183,32 +1188,32 @@ msgstr "" "Käyttö: sln lähde kohde|tiedosto\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: vanhan kohteen poistaminen epäonnistui\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Virheellinen linkki ”%s” -> ”%s”: %s\n" @@ -1367,12 +1372,12 @@ msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”" @@ -1382,18 +1387,18 @@ msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "Tietoa:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Tulosteen hallinta:" @@ -1427,8 +1432,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" @@ -1453,57 +1458,57 @@ msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "muunnos merkistöön ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "muunnos ”%s” -> ”%s” ei ole tuettu" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." msgid "[DIR...]" msgstr "[HAKEMISTO...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "POLKU" @@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" @@ -1558,98 +1563,96 @@ msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" msgid "while inserting in search tree" msgstr "lisättäessä hakupuuhun" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Yritetään %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "ei voi avata" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "virheellinen omistaja" -#: inet/rcmd.c:503 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" -#: inet/rcmd.c:505 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "kovalinkitetty johonkin" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "muisti lopussa" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa." -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea" @@ -1659,835 +1662,833 @@ msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "merkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "virheellinen määrittely" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "virheellinen argumentti" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "annettu koodaus on virheellinen" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: virhe tilakoneessa" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "tuntematon merkki ”%s”" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: kenttää ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja ”%%%c” kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologiakielikoodia ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: kielilyhennettä ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: ”%s”-arvo ei vastaa ”%s”-arvoa" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "”%.*s” on jo määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:436 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "”%.*s” on jo määritelty valikoimassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:443 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailusymboliksi" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailuelementiksi" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: ”forward” ja ”backward” sulkevat toisensa pois" -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 -#: locale/programs/ld-collate.c:533 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: ”%s” mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-collate.c:589 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:625 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:790 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:885 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" -#: locale/programs/ld-collate.c:941 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: liian monta arvoa" -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1111 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-collate.c:1180 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa ”order_start”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1388 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:1583 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" -#: locale/programs/ld-collate.c:1608 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symboli ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:1834 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu" -#: locale/programs/ld-collate.c:2545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:2892 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3051 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”" -#: locale/programs/ld-collate.c:3194 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:3357 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta" -#: locale/programs/ld-collate.c:3519 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3715 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" -#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3966 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "kaikki ”outditit”:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "merkkiluokka ”%s” on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "edellinen määrittely oli täällä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle ”%s”" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: kenttä ”%s” on määrittelemätön" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: ”-1” on oltava viimeinen merkintä kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: kentän ”%s” arvojen on oltava pienempiä kuin 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä ”%s”" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole ”+” eikä ”-”" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" @@ -2497,57 +2498,57 @@ msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era” msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä ”era”" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: kentän ”%s” arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle ”%s”" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle ”%s”" @@ -2572,20 +2573,16 @@ msgstr "päättämätön symbolinen nimi" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "symboli ”%.*s” ei ole merkistökartassa" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa" @@ -2595,39 +2592,39 @@ msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Tietoa järjestelmästä:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Muuta tulostemuotoa:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Näytä lisää tietoa" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot." -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2635,112 +2632,122 @@ msgstr "" "NIMI\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "valmisteltaessa tulostetta" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Syötetiedostot:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" - -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Noudata tarkasti POSIXia" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Näytä lisää viestejä" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "<warnings>" +msgstr "varoitus: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Arkiston hallinta:" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Listaa arkiston sisältö" -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Tuota little-endian-muotoa" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Tuota big-endian-muotoa" -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt" -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2750,28 +2757,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n" "--list-archive [TIEDOSTO]" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa" -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "VAKAVAA: ”_POSIX2_LOCALEDEF” ei ole määritelty järjestelmässä" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "maa-asetustotiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”" -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2784,12 +2796,11 @@ msgstr "" " maa-asetustopolku : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa" @@ -2826,7 +2837,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" @@ -2887,42 +2898,42 @@ msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Listätään %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”" -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa" @@ -2936,65 +2947,64 @@ msgstr "argumentin ”%s”:lle on oltava yksittäinen merkki" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata" -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian ”%s” dataa" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kategorialle ”%2$s” ei voi luoda tulostiedostoa ”%1$s”" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa ”copy”" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "”%1$s”-määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "valikoimakarttatiedostoa ”%s” ei löydy" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -3002,33 +3012,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n" -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n" @@ -3137,7 +3147,7 @@ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe" msgid "unable to free arguments" msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -3178,8 +3188,8 @@ msgstr "Yleinen järjestelmävirhe" msgid "First/next chain broken" msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" @@ -3331,128 +3341,128 @@ msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "TUNTEMATON" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "EI OBJEKTIA\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "HAKEMISTO\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "RYHMÄ\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TAULUKKO\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "MERKINTÄ\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "LINKKI\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "YKSITYINEN\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Tuntematon objekti)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nimi : ”%s”\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tyyppi: %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Pääpalvelin :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Kaksoiskappale:\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNimi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tJulkinen avain: " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Ei mitään.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bittiä)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Elinaika : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTyyppi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tKäyttöoikeus: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Ryhmäliput :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3460,95 +3470,95 @@ msgstr "" "\n" "Ryhmän jäsenet:\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Merkkierotin : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Hakupolku : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tMääreet : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Linkitetty: %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Salattua dataa\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "Binääridataa\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Objektin nimi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Hakemisto : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Omistaja : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Ryhmä : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Käyttöoikeus : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3557,90 +3567,90 @@ msgstr "" "\n" "Elinaika : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Luontiaika : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Muutosaika : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Objektin tyyppi: " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Datan pituus = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Tila : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Objektien määrä : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objekti #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " Rekursiiviset ei-jäsenet:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" @@ -3682,100 +3692,100 @@ msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutk msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Avainta ei ole kartassa" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "Sisäinen NIS-virhe" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Tietokanta on varattu" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Sisäinen ypbind-virhe" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Tuntematon ypbind-virhe" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" @@ -3810,304 +3820,284 @@ msgstr "" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "" -#: nscd/connections.c:553 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "virheellinen pysyvä tietokantatiedosto ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "alustamaton otsake" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "otsakkeen koko ei täsmää" -#: nscd/connections.c:576 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "tiedoston koko ei täsmää" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:560 #, fuzzy msgid "verification failed" msgstr "Muutos epäonnistui" -#: nscd/connections.c:607 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "" -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda" -#: nscd/connections.c:634 +#: nscd/connections.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" -#: nscd/connections.c:682 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "" -#: nscd/connections.c:688 +#: nscd/connections.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: nscd/connections.c:691 +#: nscd/connections.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: nscd/connections.c:762 +#: nscd/connections.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: nscd/connections.c:801 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu" - -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" - -#: nscd/connections.c:891 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" -#: nscd/connections.c:973 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:977 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:990 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:994 +#: nscd/connections.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open directory %s" msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: nscd/connections.c:1022 +#: nscd/connections.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: nscd/connections.c:1032 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1151 +#: nscd/connections.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "suljetaan %s (fd=%d)" -#: nscd/connections.c:1163 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d" -#: nscd/connections.c:1185 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1190 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1195 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: nscd/connections.c:1377 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" -#: nscd/connections.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1451 +#: nscd/connections.c:1349 #, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1491 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1501 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1514 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1560 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1569 +#: nscd/connections.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: nscd/connections.c:1762 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s" -#: nscd/connections.c:1795 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d" -#: nscd/connections.c:1808 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s" -#: nscd/connections.c:1818 +#: nscd/connections.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: nscd/connections.c:1823 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)" -#: nscd/connections.c:1963 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1968 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1991 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2015 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2041 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2053 +#: nscd/connections.c:1928 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to load shared object `%s'" msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata" -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2543 +#: nscd/connections.c:2386 #, fuzzy msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa" -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2565 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 -#: nscd/connections.c:2687 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui" -#: nscd/connections.c:2640 +#: nscd/connections.c:2483 #, fuzzy msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: nscd/connections.c:2649 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist epäonnistui" -#: nscd/connections.c:2667 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups epäonnistui" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!" @@ -4132,12 +4122,12 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" @@ -4193,7 +4183,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -4228,7 +4218,7 @@ msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi" msgid "Could not create log file" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "keskeneräinen kirjoitus" @@ -4243,7 +4233,7 @@ msgstr "ei voida lukea" msgid "invalidation failed" msgstr "EI TÄSMÄÄ" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" @@ -4324,35 +4314,35 @@ msgstr "" msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "ei" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "tilastodataa ei voi lukea" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4363,27 +4353,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d palvelimen debug-taso\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, fuzzy, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr "Pääpalvelin :\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr "" "%15s paranoiatila käytössä\n" "%15lu restart internal\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4440,17 +4430,18 @@ msgstr "" "%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" "%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" -#: nscd/pwdcache.c:428 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/pwdcache.c:430 +#: nscd/pwdcache.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!" @@ -4557,53 +4548,59 @@ msgid "" "%15u CAV misses\n" msgstr "" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "tietokanta [avain ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "CONFIG" msgstr "" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Käytettävät palveluasetukset" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 #, fuzzy msgid "disable IDN encoding" msgstr "tulosteen koodaus" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 #, fuzzy msgid "Get entries from administrative database." msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: nss/getent.c:921 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Tuntematon tietokannan nimi" -#: nss/getent.c:951 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Tuetut tietokannat:\n" -#: nss/getent.c:1017 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n" @@ -4672,56 +4669,56 @@ msgstr "juuri luodun tiedoston tilaa ei voi lukea" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi nimetä uudelleen" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "hakupuuta ei voi luoda" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "avaimen kaksoiskappale" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "ongelmia luettaessa tiedostoa ”%s”" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata" -#: posix/getconf.c:400 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n" -#: posix/getconf.c:403 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [polku]\n" -#: posix/getconf.c:479 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4733,202 +4730,186 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: posix/getconf.c:537 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "tuntematon määrittely ”%s”" -#: posix/getconf.c:589 +#: posix/getconf.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" -#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: posix/getconf.c:671 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tunnistamaton muuttuja ”%s”" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#: posix/getopt.c:277 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n" + +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen; vaihtoehdot:" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n" -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n" -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#: posix/getopt.c:359 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin\n" -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n" - -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Ei vastaavuutta" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Virheellinen vertailumerkki" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Kenoviiva lopussa" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Virheellinen takaisinviittaus" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Pariton [ tai [^" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Pariton ( tai \\(" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Pariton \\{" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Virheellinen välin loppu" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Muisti lopussa" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Pariton ) tai \\)" -#: posix/regcomp.c:685 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta" -#: posix/wordexp.c:1851 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametri on null tai asettamatta" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Tuntematon konenimi" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Konenimen hakuvirhe" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Tuntematon palvelinvirhe" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Nimeen ei liity osoitetta" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Sisäinen selvitysvirhe" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Tuntematon selvitysvirhe" -#: resolv/res_hconf.c:125 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d ”trim”-toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:146 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:205 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: odotettiin ”on” tai ”off”, löytyi ”%s”\n" -#: resolv/res_hconf.c:248 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n" -#: resolv/res_hconf.c:283 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n" @@ -5072,7 +5053,7 @@ msgstr "tyhjennä puskurit" msgid "Input message available" msgstr "Syöteviesti saatavilla" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "I/O-virhe" @@ -5085,43 +5066,43 @@ msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" msgid "Device disconnected" msgstr "Laitetta irrotettu" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Signaalin lähetti kill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "Signaalin lähetti sigqueue()" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "Signaalin lähetti tkill()" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, c-format msgid "Unknown signal %d\n" msgstr "Tuntematon signaali %d\n" @@ -5139,7 +5120,7 @@ msgstr "Tuntematon signaali" msgid "Unknown error " msgstr "Tuntematon virhe " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5153,11 +5134,11 @@ msgstr "Reaaliaikasignaali %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Tuntematon signaali %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "muisti lopussa\n" @@ -5165,158 +5146,158 @@ msgstr "muisti lopussa\n" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c: Vakava serialisointiongelma" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; alaversio = %lu, yläversio = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; syy = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Onnistui" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Argumentteja ei voi koodata" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Vastaanotto ei onnistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Aikakatkaistu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Todennusvirhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Tuntematon konenimi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Tuntematon protokolla" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Todennus OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Virheellinen palvelintodennus" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: vakava otsikon sarjallistamisvirhe" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-ongelma" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Pistokevalitsinta SO_BROADCAST ei voi asettaa" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan" @@ -5379,195 +5360,190 @@ msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää ”newstyle”:n kanssa!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "”syötetiedosto” vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "valitsimet:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "-Y polku\t\tC-esikääntäjän (cpp) hakemisto\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "Näytä tämä ohje" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5598,317 +5574,240 @@ msgstr "tyhjä char-merkkijono" msgid "preprocessor error" msgstr "esikääntäjävirhe" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tuntematon)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Valitettavasti et ole root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - muisti lopussa" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "rpc-palvelinta ei voitu luoda\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - ”getsockname” ei ole mahdollinen" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: uhria ei löydy" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: uuden ”rpc_buffer”:in muistinvaraus ei onnistunut" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Linjankatkaisu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Keskeytys" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Lopetettu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Virheellinen käsky" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Tapettu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Väylävirhe" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Muistialueen ylitys" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Katkennut putki" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Herätyskello" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Päätetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Pysäytetty (signaali)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Jatkettu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Lapsi lopetti" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "I/O mahdollista" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-ansa" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-ansa" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Pinovirhe" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Tietopyyntö" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Sähkökatko" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Resurssi menetetty" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Ikkuna vaihtunut" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -5919,7 +5818,7 @@ msgstr "Toiminto ei ole sallittu" msgid "No such process" msgstr "Prosessia ei ole" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -5931,12 +5830,12 @@ msgid "Interrupted system call" msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu" # Pitäisikö suomentaa enemmän? -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "I/O-virhe" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -5945,7 +5844,7 @@ msgstr "I/O-virhe" msgid "No such device or address" msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -5959,21 +5858,21 @@ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" msgid "Exec format error" msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Ei lapsiprosesseja" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -5981,13 +5880,13 @@ msgstr "Ei lapsiprosesseja" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Resurssiumpikuja vältetty" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6000,14 +5899,14 @@ msgstr "Virheellinen osoite" msgid "Block device required" msgstr "Lohkolaite vaaditaan" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Laite tai resurssi varattu" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6031,13 +5930,13 @@ msgstr "Laitetta ei ole" msgid "Not a directory" msgstr "Ei ole hakemisto" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "On hakemisto" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6076,12 +5975,12 @@ msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl" msgid "Text file busy" msgstr "Tekstitiedosto varattu" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Liian suuri tiedosto" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6097,26 +5996,26 @@ msgstr "Virheellinen siirto" msgid "Read-only file system" msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Liian monta linkkiä" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6304,76 +6203,75 @@ msgstr "Kohdeosoite vaaditaan" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistu" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys torjuttu" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Kone on alhaalla" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Reititystä koneeseen ei ole" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Liian monta prosessia" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Liian monta käyttäjää" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Levykiintiö ylittynyt" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "Vanhentunut tiedostokahva" @@ -6381,72 +6279,65 @@ msgstr "Vanhentunut tiedostokahva" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Tiedosto on etätiedosto" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC-rakenne on virheellinen" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC-versio on väärä" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Todennusvirhe" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Tarvitaan todennin" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "Funktion toteutus puuttuu" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6458,13 +6349,13 @@ msgstr "Funktion toteutus puuttuu" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Ei ole tuettu" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" @@ -6474,277 +6365,277 @@ msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Kääntäjä kuoli" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Tietokone heitti veivinsä" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Tarpeeton virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "Virheellinen viesti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Tunniste poistettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Yritettiin suorittaa ”multihop”" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Linkki on vahingoittunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Virtaresurssit lopussa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Laite ei ole virta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollavirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Ajastin vanhentunut" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "Toiminto peruutettu" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "Omistaja kuoli" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Tila ei ole palautettavissa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Taso 3 pysäytetty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Taso 3 alustettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Taso 2 pysäytetty" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Virheellinen vaihto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Virheellinen pyyntökahva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Vaihto täynnä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Ei anode" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Virheellinen viipale" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Kone ei ole verkossa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Pakettia ei ole asennettu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Ilmoitusvirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount-virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS:n virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Etäosoite muuttunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Virtaputkivirhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "On nimetty tyyppitiedosto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Vastapään I/O-virhe" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Väärä mediatyyppi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "Avain vanhentunut" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "Avain on kumottu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 -msgid "Owner died" -msgstr "Omistaja kuoli" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Tila ei ole palautettavissa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 #, fuzzy msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Toiminto ei ole soveltuva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe" @@ -6849,415 +6740,662 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea" -#: timezone/zdump.c:282 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 #, fuzzy -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "alun" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "eroaa POSIX-standardista" +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "%s: more than one 'else'" +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”" + +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n" -#: timezone/zdump.c:309 -#, fuzzy, c-format +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" -msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n" +msgstr "" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" - -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "ajan ylivuoto" + +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Integer overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "Kokonaisluvun ylivuoto" + +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " msgstr "”%s”, rivi %d: " -#: timezone/zic.c:441 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %d)" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: timezone/zic.c:470 +#: timezone/zic.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n" "\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "linkki linkkiin" -#: timezone/zic.c:678 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "Liian monta linkkiä" + +#: timezone/zic.c:721 +msgid "empty file name" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" -msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" + +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" - -#: timezone/zic.c:714 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "vallaton vyöhyke" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "vakiosyöte" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "liian pitkä rivi" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä" -#: timezone/zic.c:924 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +#: timezone/zic.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n" -#: timezone/zic.c:946 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt" -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "ajan ylivuoto" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "nimetön sääntö" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "virheellinen tallennettu aika" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" -#: timezone/zic.c:1053 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto ”%s”, rivi %d)" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "virheellinen UT-siirtymä" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "virheellinen lyhennemuoto" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi" -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "virheellinen karkausvuosi" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "virheellinen kuukauden nimi" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "virheellinen kuukauden päivä" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "aika on liian pieni" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "aika on liian suuri" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "virheellinen kellonaika" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä" -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä" -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä" -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "virheellinen aloitusvuosi" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "yksittäinen vuosi annettu" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1585 +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "liian monta siirtymää?!" + +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:2424 #, fuzzy msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty" -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "ennen ”until”-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" - -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT-siirtymä sallitun välin ulkopuolella" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "liian monta karkaussekuntia" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "toistunut karkaussekuntihetki" -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komento oli ”%s”, tulos oli %d\n" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä" -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne" -#: timezone/zic.c:2829 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:3161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" +#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +#~ msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" + +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" + +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "virheellinen kutsuja" + +#~ msgid "Don't generate links" +#~ msgstr "Älä luo linkkejä" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää" + +#~ msgid "Create old-style tables" +#~ msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +#~ msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +#~ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" + +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n" + +#~ msgid "program %lu is not available\n" +#~ msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n" + +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n" + +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä" + +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n" + +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(tuntematon)" + +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n" + +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Valitettavasti et ole root\n" + +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n" + +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n" + +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" + +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n" + +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "lacks alphabetic at start" +#~ msgstr "alun" + +#~ msgid "differs from POSIX standard" +#~ msgstr "eroaa POSIX-standardista" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n" + +#~ msgid "Error writing to standard output" +#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä" + +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" + +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" + +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia" + +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" + +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla" + +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla" + #, fuzzy #~ msgid "cannot load any more object with static TLS" #~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" @@ -7272,9 +7410,6 @@ msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" #~ msgid "time before zero" #~ msgstr "aika ennen nollaa" -#~ msgid "too many transitions?!" -#~ msgstr "liian monta siirtymää?!" - #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" #~ msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n" @@ -7315,9 +7450,6 @@ msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n" #~ msgid "IOT trap" #~ msgstr "IOT-ansa" -#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n" - #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" #~ msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" |