summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po2928
1 files changed, 1530 insertions, 1398 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 354af0ca7b..23f998e930 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,15 +25,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -122,8 +122,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?"
#: assert/assert-perr.c:35
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n"
#: assert/assert.c:101
@@ -163,13 +166,12 @@ msgstr ""
"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -179,12 +181,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -196,11 +198,11 @@ msgstr ""
"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
msgid "*standard input*"
msgstr "*vakiosyöte*"
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -403,60 +405,61 @@ msgstr "virheellinen tilaparametri"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
msgid "Unknown OS"
msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
msgid "cannot create scope list"
msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:839
msgid "shared object not open"
msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
@@ -473,187 +476,187 @@ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n"
-#: elf/dl-deps.c:467
+#: elf/dl-deps.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot allocate dependency list"
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
-#: elf/dl-deps.c:544
+#: elf/dl-deps.c:523
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa"
-#: elf/dl-error.c:77
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
-
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
#, fuzzy
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
#, fuzzy
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr ""
-#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:427
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:609
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:702
msgid "cannot create search path array"
msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:883
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:960
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
msgid "cannot read file data"
msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1072
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1079
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
+#: elf/dl-load.c:1161
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1172
#, fuzzy
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1202
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1225
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1238
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
-msgid "invalid caller"
-msgstr "virheellinen kutsuja"
-
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1291
#, fuzzy
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1304
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1560
msgid "file too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1595
msgid "invalid ELF header"
msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1607
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1617
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1620
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1623
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr ""
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1626
msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1633
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1641
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1657
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2222
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2223
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2226
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
@@ -665,42 +668,42 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:835
msgid "relocation error"
msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:858
msgid "symbol lookup error"
msgstr "virhe symbolien haussa"
-#: elf/dl-open.c:102
+#: elf/dl-open.c:99
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:470
#, fuzzy
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
-#: elf/dl-open.c:592
+#: elf/dl-open.c:534
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:609
+#: elf/dl-open.c:551
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr ""
-#: elf/dl-open.c:633
+#: elf/dl-open.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "virheellinen nimiavaruus"
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:205
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
@@ -718,240 +721,242 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
-#: elf/dl-sym.c:153
+#: elf/dl-sym.c:136
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:931
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
-#: elf/dl-version.c:166
+#: elf/dl-version.c:148
#, fuzzy
msgid "version lookup error"
msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?"
-#: elf/dl-version.c:296
+#: elf/dl-version.c:279
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Näytä välimuisti"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Luo monisanaiset viestit"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Älä luo välimuistia"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Älä luo linkkejä"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
#, fuzzy
msgid "ROOT"
msgstr "XENIX root"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
#, fuzzy
msgid "CONF"
msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "MUOTO"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (muutettu)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (OHITETTU)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:939
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:945
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:973
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1082
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1154
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr ""
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1194
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr ""
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti lopussa"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1233
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1281
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr ""
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1311
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1352
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -995,14 +1000,14 @@ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
msgid "missing file arguments"
msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
-#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
msgid "No such file or directory"
msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
msgid "not regular file"
msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
@@ -1011,16 +1016,16 @@ msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "varoitus: "
-#: elf/ldd.bash.in:182
+#: elf/ldd.bash.in:170
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
-#: elf/ldd.bash.in:190
+#: elf/ldd.bash.in:178
#, fuzzy
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
-#: elf/ldd.bash.in:195
+#: elf/ldd.bash.in:183
#, fuzzy
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
@@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1183,32 +1188,32 @@ msgstr ""
"Käyttö: sln lähde kohde|tiedosto\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: vanhan kohteen poistaminen epäonnistui\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Virheellinen linkki ”%s” -> ”%s”: %s\n"
@@ -1367,12 +1372,12 @@ msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”"
@@ -1382,18 +1387,18 @@ msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”"
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa"
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
-#: iconv/iconv_prog.c:618
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "virhe luettaessa syötettä"
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
@@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "Tietoa:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
msgid "Output control:"
msgstr "Tulosteen hallinta:"
@@ -1427,8 +1432,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
@@ -1453,57 +1458,57 @@ msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi."
msgid "[FILE...]"
msgstr "[TIEDOSTO...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:233
+#: iconv/iconv_prog.c:230
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu"
-#: iconv/iconv_prog.c:238
+#: iconv/iconv_prog.c:235
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
-#: iconv/iconv_prog.c:245
+#: iconv/iconv_prog.c:242
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "muunnos merkistöön ”%s” ei ole tuettu"
-#: iconv/iconv_prog.c:249
+#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "muunnos ”%s” -> ”%s” ei ole tuettu"
-#: iconv/iconv_prog.c:259
+#: iconv/iconv_prog.c:256
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: iconv/iconv_prog.c:357
+#: iconv/iconv_prog.c:354
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa"
-#: iconv/iconv_prog.c:458
+#: iconv/iconv_prog.c:455
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia"
-#: iconv/iconv_prog.c:535
+#: iconv/iconv_prog.c:532
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld"
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:540
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)"
-#: iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:543
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
-#: iconv/iconv_prog.c:791
+#: iconv/iconv_prog.c:786
msgid ""
"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1527,7 +1532,7 @@ msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[HAKEMISTO...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
@@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr ""
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
@@ -1558,98 +1563,96 @@ msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "lisättäessä hakupuuhun"
-#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:157
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:174
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:202
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:215
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Yritetään %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:251
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:267
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:270
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:302
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:326
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:478
msgid "lstat failed"
msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:485
msgid "cannot open"
msgstr "ei voi avata"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:487
msgid "fstat failed"
msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:489
msgid "bad owner"
msgstr "virheellinen omistaja"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:491
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "kovalinkitetty johonkin"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "muisti lopussa"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa."
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s"
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea"
@@ -1659,835 +1662,833 @@ msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea"
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "merkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:196
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
-#: locale/programs/charmap.c:258
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n"
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:343
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n"
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "%s: syntaksivirhe"
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:364
msgid "invalid definition"
msgstr "virheellinen määrittely"
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
msgid "bad argument"
msgstr "virheellinen argumentti"
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:408
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:415
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi"
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:427
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo"
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:476
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta"
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s"
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
msgid "no symbolic name given"
msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu"
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:558
msgid "invalid encoding given"
msgstr "annettu koodaus on virheellinen"
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:567
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa"
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:569
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa"
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
-#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
-#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
-#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:397
+#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
+#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/repertoire.c:312
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”"
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:648
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja"
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:847
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
-#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
-#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:413
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
+#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu"
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:893
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia"
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1092
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt"
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
-#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
-#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: kenttää ”%s” ei ole määritelty"
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä"
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja ”%%%c” kentässä ”%s”"
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:218
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: terminologiakielikoodia ”%s” ei ole määritelty"
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:243
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty"
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: kielilyhennettä ”%s” ei ole määritelty"
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: ”%s”-arvo ei vastaa ”%s”-arvoa"
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:311
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
-#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
-#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
-#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
-#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
-#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:309
+#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
+#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
+#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
+#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
-#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
-#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
-#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
-#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
-#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
-#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:404
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
+#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: syntaksivirhe"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "”%.*s” on jo määritelty merkistökartassa"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "”%.*s” on jo määritelty valikoimassa"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailusymboliksi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailuelementiksi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: ”forward” ja ”backward” sulkevat toisensa pois"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: ”%s” mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: liian monta arvoa"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa ”order_start”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symboli ”%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
-#, c-format
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr ""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr ""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:450
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:479
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:537
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:610
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:746
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:795
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:860
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:877
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "kaikki ”outditit”:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "merkkiluokka ”%s” on jo määritelty"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksivirhe"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
msgid "previous definition was here"
msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
-#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely"
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle ”%s”"
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: kenttä ”%s” on määrittelemätön"
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava yksittäinen merkki"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: ”-1” on oltava viimeinen merkintä kentässä ”%s”"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvojen on oltava pienempiä kuin 127"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:706
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla"
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä ”%s”"
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:251
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole ”+” eikä ”-”"
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:261
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole yksittäinen merkki"
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:273
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: locale/programs/ld-time.c:280
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
@@ -2497,57 +2498,57 @@ msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:338
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:356
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:412
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:438
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:449
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:494
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:740
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle ”%s”"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:785
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:788
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle ”%s”"
@@ -2572,20 +2573,16 @@ msgstr "päättämätön symbolinen nimi"
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa"
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: locale/programs/linereader.c:669
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää"
-
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:808
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "symboli ”%.*s” ei ole merkistökartassa"
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:829
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa"
@@ -2595,39 +2592,39 @@ msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa"
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:70
msgid "System information:"
msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:72
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet"
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet"
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Modify output format:"
msgstr "Muuta tulostemuotoa:"
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet"
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet"
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Print more information"
msgstr "Näytä lisää tietoa"
-#: locale/programs/locale.c:85
+#: locale/programs/locale.c:83
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot."
-#: locale/programs/locale.c:88
+#: locale/programs/locale.c:86
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
@@ -2635,112 +2632,122 @@ msgstr ""
"NIMI\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:190
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr ""
-#: locale/programs/locale.c:194
+#: locale/programs/locale.c:192
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr ""
-#: locale/programs/locale.c:207
+#: locale/programs/locale.c:205
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr ""
-#: locale/programs/locale.c:223
+#: locale/programs/locale.c:221
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr ""
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:521
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:112
msgid "Input Files:"
msgstr "Syötetiedostot:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:114
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:116
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:118
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:124
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Noudata tarkasti POSIXia"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Print more messages"
msgstr "Näytä lisää viestejä"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: "
+msgid "<warnings>"
+msgstr "varoitus: "
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Archive control:"
msgstr "Arkiston hallinta:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:137
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "List content of archive"
msgstr "Listaa arkiston sisältö"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:147
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Tuota little-endian-muotoa"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:149
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Tuota big-endian-muotoa"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:154
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:157
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2750,28 +2757,33 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n"
"--list-archive [TIEDOSTO]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:232
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa"
-#: locale/programs/localedef.c:246
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:243
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "VAKAVAA: ”_POSIX2_LOCALEDEF” ei ole määritelty järjestelmässä"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "maa-asetustotiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:297
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
+
+#: locale/programs/localedef.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2784,12 +2796,11 @@ msgstr ""
" maa-asetustopolku : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:631
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:637
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa"
@@ -2826,7 +2837,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
@@ -2887,42 +2898,42 @@ msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Listätään %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa"
@@ -2936,65 +2947,64 @@ msgstr "argumentin ”%s”:lle on oltava yksittäinen merkki"
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä"
-#: locale/programs/locfile.c:800
+#: locale/programs/locfile.c:799
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata"
-#: locale/programs/locfile.c:824
+#: locale/programs/locfile.c:822
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian ”%s” dataa"
-#: locale/programs/locfile.c:920
+#: locale/programs/locfile.c:917
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kategorialle ”%2$s” ei voi luoda tulostiedostoa ”%1$s”"
-#: locale/programs/locfile.c:956
+#: locale/programs/locfile.c:953
#, fuzzy
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"
-#: locale/programs/locfile.c:960
+#: locale/programs/locfile.c:957
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä"
-#: locale/programs/locfile.c:979
+#: locale/programs/locfile.c:976
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa ”copy”"
-#: locale/programs/locfile.c:993
+#: locale/programs/locfile.c:990
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "”%1$s”-määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”"
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s"
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:270
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu"
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, c-format
+#: locale/programs/repertoire.c:330
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata"
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:341
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "valikoimakarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr ""
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3002,33 +3012,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr ""
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n"
@@ -3137,7 +3147,7 @@ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
@@ -3178,8 +3188,8 @@ msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
@@ -3331,128 +3341,128 @@ msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia"
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen."
-#: nis/nis_local_names.c:121
+#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n"
-#: nis/nis_print.c:51
+#: nis/nis_print.c:52
msgid "UNKNOWN"
msgstr "TUNTEMATON"
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:110
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n"
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:113
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "EI OBJEKTIA\n"
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:116
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "HAKEMISTO\n"
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:119
msgid "GROUP\n"
msgstr "RYHMÄ\n"
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:122
msgid "TABLE\n"
msgstr "TAULUKKO\n"
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:125
msgid "ENTRY\n"
msgstr "MERKINTÄ\n"
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:128
msgid "LINK\n"
msgstr "LINKKI\n"
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:131
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "YKSITYINEN\n"
-#: nis/nis_print.c:133
+#: nis/nis_print.c:134
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Tuntematon objekti)\n"
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nimi : ”%s”\n"
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:169
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Tyyppi: %s\n"
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:174
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Pääpalvelin :\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Kaksoiskappale:\n"
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tNimi : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:178
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tJulkinen avain: "
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:182
msgid "None.\n"
msgstr "Ei mitään.\n"
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:185
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n"
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:190
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bittiä)\n"
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:193
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:196
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:207
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:229
msgid "Time to live : "
msgstr "Elinaika : "
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:231
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n"
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTyyppi : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:241
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tKäyttöoikeus: "
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:255
msgid "Group Flags :"
msgstr "Ryhmäliput :"
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:258
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
@@ -3460,95 +3470,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Ryhmän jäsenet:\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Taulukkotyyppi : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Sarakkeiden määrä : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Merkkierotin : %c\n"
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Hakupolku : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
msgid "Columns :\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:277
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:279
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tMääreet : "
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:281
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tKäyttöoikeus : "
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:291
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: "
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:293
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Linkitetty: %s\n"
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:303
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n"
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:306
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u tavua] "
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:309
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Salattua dataa\n"
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:311
msgid "Binary data\n"
msgstr "Binääridataa\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Objektin nimi : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Hakemisto : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Omistaja : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Ryhmä : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:331
msgid "Access Rights : "
msgstr "Käyttöoikeus : "
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3557,90 +3567,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Elinaika : "
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:336
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Luontiaika : %s"
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Muutosaika : %s"
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:339
msgid "Object Type : "
msgstr "Objektin tyyppi: "
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:359
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Datan pituus = %u\n"
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Tila : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Objektien määrä : %u\n"
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:378
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objekti #%d:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid " No explicit members\n"
msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid " No implicit members\n"
msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid " No recursive members\n"
msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " Rekursiiviset ei-jäsenet:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
@@ -3682,100 +3692,100 @@ msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutk
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:828
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:831
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:834
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:837
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:840
msgid "No such key in map"
msgstr "Avainta ei ole kartassa"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:843
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Sisäinen NIS-virhe"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:846
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:849
msgid "No more records in map database"
msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:852
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:855
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:858
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:861
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:864
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:867
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:873
msgid "Database is busy"
msgstr "Tietokanta on varattu"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:876
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Sisäinen ypbind-virhe"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:920
msgid "Domain not bound"
msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:923
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:926
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Tuntematon ypbind-virhe"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:967
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:985
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
@@ -3810,304 +3820,284 @@ msgstr ""
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:520
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "virheellinen pysyvä tietokantatiedosto ”%s”: %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:528
msgid "uninitialized header"
msgstr "alustamaton otsake"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:533
msgid "header size does not match"
msgstr "otsakkeen koko ei täsmää"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:543
msgid "file size does not match"
msgstr "tiedoston koko ei täsmää"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:560
#, fuzzy
msgid "verification failed"
msgstr "Muutos epäonnistui"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:574
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:649
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-#: nscd/connections.c:801
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:785
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:804
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:861
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:865
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:878
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:882
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't open directory %s"
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:920
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1051
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1074
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1079
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1084
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1239
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1349
#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1372
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1383
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1444
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1637
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1670
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1683
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1698
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1838
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1843
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1866
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1890
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1916
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1928
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to load shared object `%s'"
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2386
#, fuzzy
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2394
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2408
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr ""
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2483
#, fuzzy
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist epäonnistui"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2492
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist epäonnistui"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2510
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:492
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!"
@@ -4132,12 +4122,12 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
@@ -4193,7 +4183,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -4228,7 +4218,7 @@ msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi"
msgid "Could not create log file"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
@@ -4243,7 +4233,7 @@ msgstr "ei voida lukea"
msgid "invalidation failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
@@ -4324,35 +4314,35 @@ msgstr ""
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr ""
-#: nscd/nscd_stat.c:144
+#: nscd/nscd_stat.c:159
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: nscd/nscd_stat.c:160
+#: nscd/nscd_stat.c:175
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: nscd/nscd_stat.c:171
+#: nscd/nscd_stat.c:186
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
-#: nscd/nscd_stat.c:182
+#: nscd/nscd_stat.c:197
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:221
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "tilastodataa ei voi lukea"
-#: nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd_stat.c:224
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
@@ -4363,27 +4353,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%15d palvelimen debug-taso\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:248
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
-#: nscd/nscd_stat.c:236
+#: nscd/nscd_stat.c:251
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
-#: nscd/nscd_stat.c:238
+#: nscd/nscd_stat.c:253
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
-#: nscd/nscd_stat.c:240
+#: nscd/nscd_stat.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr "Pääpalvelin :\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:242
+#: nscd/nscd_stat.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
@@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"%15s paranoiatila käytössä\n"
"%15lu restart internal\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:277
+#: nscd/nscd_stat.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4440,17 +4430,18 @@ msgstr ""
"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n"
"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:471
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
@@ -4557,53 +4548,59 @@ msgid ""
"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
msgid "database [key ...]"
msgstr "tietokanta [avain ...]"
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
msgid "CONFIG"
msgstr ""
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Käytettävät palveluasetukset"
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
#, fuzzy
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "tulosteen koodaus"
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
#, fuzzy
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create log file"
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
+
+#: nss/getent.c:881
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Tuntematon tietokannan nimi"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:911
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Tuetut tietokannat:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:977
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
@@ -4672,56 +4669,56 @@ msgstr "juuri luodun tiedoston tilaa ei voi lukea"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi nimetä uudelleen"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "hakupuuta ei voi luoda"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "avaimen kaksoiskappale"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "ongelmia luettaessa tiedostoa ”%s”"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [polku]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4733,202 +4730,186 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "tuntematon määrittely ”%s”"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "määrittelemätön"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Tunnistamaton muuttuja ”%s”"
-#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#: posix/getopt.c:277
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
-#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
+#: posix/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%c%s” ei salli argumenttia\n"
-#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#: posix/getopt.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin\n"
-#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n"
-
-#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-
-#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#: posix/getopt.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n"
-#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
-#: posix/getopt.c:1144
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
-#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin ”-W %s” on moniselitteinen\n"
-
-#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
-
-#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
-
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Ei vastaavuutta"
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus"
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Kenoviiva lopussa"
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmatched [ or [^"
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Pariton [ tai [^"
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Pariton ( tai \\("
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Pariton \\{"
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö"
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Virheellinen välin loppu"
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus"
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu"
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus"
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Pariton ) tai \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:689
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1815
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametri on null tai asettamatta"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Tuntematon konenimi"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Konenimen hakuvirhe"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Tuntematon palvelinvirhe"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Nimeen ei liity osoitetta"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Sisäinen selvitysvirhe"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Tuntematon selvitysvirhe"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d ”trim”-toimialuetta"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: odotettiin ”on” tai ”off”, löytyi ”%s”\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n"
@@ -5072,7 +5053,7 @@ msgstr "tyhjennä puskurit"
msgid "Input message available"
msgstr "Syöteviesti saatavilla"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-virhe"
@@ -5085,43 +5066,43 @@ msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
msgid "Device disconnected"
msgstr "Laitetta irrotettu"
-#: stdio-common/psiginfo.c:139
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr "Signaalin lähetti kill()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:142
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr "Signaalin lähetti sigqueue()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr ""
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr ""
-#: stdio-common/psiginfo.c:152
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr ""
-#: stdio-common/psiginfo.c:157
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr "Signaalin lähetti tkill()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:162
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr ""
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr ""
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr ""
-#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
#, c-format
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
@@ -5139,7 +5120,7 @@ msgstr "Tuntematon signaali"
msgid "Unknown error "
msgstr "Tuntematon virhe "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -5153,11 +5134,11 @@ msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Tuntematon signaali %d"
-#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
-#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "muisti lopussa\n"
@@ -5165,158 +5146,158 @@ msgstr "muisti lopussa\n"
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c: Vakava serialisointiongelma"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; alaversio = %lu, yläversio = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; syy = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Onnistui"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Argumentteja ei voi koodata"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:160
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Vastaanotto ei onnistu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Aikakatkaistu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Todennusvirhe"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Tuntematon konenimi"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Tuntematon protokolla"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:261
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
msgid "Authentication OK"
msgstr "Todennus OK"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Virheellinen palvelintodennus"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: vakava otsikon sarjallistamisvirhe"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-ongelma"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
msgid "Cannot register service"
msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Pistokevalitsinta SO_BROADCAST ei voi asettaa"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan"
@@ -5379,195 +5360,190 @@ msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1349
#, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää ”newstyle”:n kanssa!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "”syötetiedosto” vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "valitsimet:\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y polku\t\tC-esikääntäjän (cpp) hakemisto\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
#, c-format
msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
msgstr ""
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "--help\t\tgive this help list\n"
msgstr "Näytä tämä ohje"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "--version\tprint program version\n"
msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5598,317 +5574,240 @@ msgstr "tyhjä char-merkkijono"
msgid "preprocessor error"
msgstr "esikääntäjävirhe"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " ohjelmaversio proto portti\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:71
+#: sunrpc/svc_run.c:72
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - muisti lopussa"
-#: sunrpc/svc_run.c:91
+#: sunrpc/svc_run.c:92
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "rpc-palvelinta ei voitu luoda\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - ”getsockname” ei ole mahdollinen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: uhria ei löydy"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: uuden ”rpc_buffer”:in muistinvaraus ei onnistunut"
-#: sunrpc/svc_unix.c:162
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
-#: sunrpc/svc_unix.c:178
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Linjankatkaisu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Lopetettu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "Liukulukupoikkeus"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Tapettu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Muistialueen ylitys"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr "Katkennut putki"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Herätyskello"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr "Päätetty"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pysäytetty (signaali)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr "Jatkettu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr "Lapsi lopetti"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mahdollista"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:58
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT-ansa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ikkuna vaihtunut"
#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT-ansa"
#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Pinovirhe"
#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Information request"
-msgstr "Tietopyyntö"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Power failure"
msgstr "Sähkökatko"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:72
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Tietopyyntö"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr "Resurssi menetetty"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:75
-msgid "Window changed"
-msgstr "Ikkuna vaihtunut"
-
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
msgid "Operation not permitted"
@@ -5919,7 +5818,7 @@ msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
msgid "No such process"
msgstr "Prosessia ei ole"
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
@@ -5931,12 +5830,12 @@ msgid "Interrupted system call"
msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu"
# Pitäisikö suomentaa enemmän?
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Input/output error"
msgstr "I/O-virhe"
-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
@@ -5945,7 +5844,7 @@ msgstr "I/O-virhe"
msgid "No such device or address"
msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
@@ -5959,21 +5858,21 @@ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
msgid "Exec format error"
msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen"
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
-#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
+#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr "Ei lapsiprosesseja"
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
@@ -5981,13 +5880,13 @@ msgstr "Ei lapsiprosesseja"
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Resurssiumpikuja vältetty"
-#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
msgid "Bad address"
@@ -6000,14 +5899,14 @@ msgstr "Virheellinen osoite"
msgid "Block device required"
msgstr "Lohkolaite vaaditaan"
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Laite tai resurssi varattu"
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
msgid "File exists"
@@ -6031,13 +5930,13 @@ msgstr "Laitetta ei ole"
msgid "Not a directory"
msgstr "Ei ole hakemisto"
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Is a directory"
msgstr "On hakemisto"
-#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
@@ -6076,12 +5975,12 @@ msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
msgid "Text file busy"
msgstr "Tekstitiedosto varattu"
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
msgid "File too large"
msgstr "Liian suuri tiedosto"
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
msgid "No space left on device"
@@ -6097,26 +5996,26 @@ msgstr "Virheellinen siirto"
msgid "Read-only file system"
msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
msgstr "Liian monta linkkiä"
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
@@ -6304,76 +6203,75 @@ msgstr "Kohdeosoite vaaditaan"
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Connection timed out"
msgstr "Yhteys aikakatkaistu"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr "Yhteys torjuttu"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
msgid "File name too long"
msgstr "Liian pitkä tiedostonimi"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Host is down"
msgstr "Kone on alhaalla"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
msgid "No route to host"
msgstr "Reititystä koneeseen ei ole"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "Directory not empty"
msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr "Liian monta prosessia"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr "Liian monta käyttäjää"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
-#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
msgid "Stale file handle"
msgstr "Vanhentunut tiedostokahva"
@@ -6381,72 +6279,65 @@ msgstr "Vanhentunut tiedostokahva"
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
msgid "Object is remote"
msgstr "Tiedosto on etätiedosto"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC-versio on väärä"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle"
-#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
msgid "No locks available"
msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä"
-#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
+#. TRANS The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
msgid "Authentication error"
msgstr "Todennusvirhe"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
msgid "Need authenticator"
msgstr "Tarvitaan todennin"
-#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
+#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funktion toteutus puuttuu"
-#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
@@ -6458,13 +6349,13 @@ msgstr "Funktion toteutus puuttuu"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
msgid "Not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki"
@@ -6474,277 +6365,277 @@ msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki"
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
msgid "Translator died"
msgstr "Kääntäjä kuoli"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Tietokone heitti veivinsä"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Tarpeeton virhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
msgid "Bad message"
msgstr "Virheellinen viesti"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
msgid "Identifier removed"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Yritettiin suorittaa ”multihop”"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
msgid "No data available"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
msgid "Link has been severed"
msgstr "Linkki on vahingoittunut"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
msgid "No message of desired type"
msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Virtaresurssit lopussa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
msgid "Device not a stream"
msgstr "Laite ei ole virta"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollavirhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
msgid "Timer expired"
msgstr "Ajastin vanhentunut"
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
msgid "Operation canceled"
msgstr "Toiminto peruutettu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Omistaja kuoli"
+
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Tila ei ole palautettavissa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Taso 3 pysäytetty"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Taso 3 alustettu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Link number out of range"
msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
msgid "No CSI structure available"
msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Taso 2 pysäytetty"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Virheellinen vaihto"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
msgid "Exchange full"
msgstr "Vaihto täynnä"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "No anode"
msgstr "Ei anode"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "Invalid request code"
msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
msgid "Invalid slot"
msgstr "Virheellinen viipale"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
msgid "Bad font file format"
msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Kone ei ole verkossa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
msgid "Advertise error"
msgstr "Ilmoitusvirhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount-virhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "Communication error on send"
msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS:n virhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
msgid "Remote address changed"
msgstr "Etäosoite muuttunut"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Virtaputkivirhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
msgid "Is a named type file"
msgstr "On nimetty tyyppitiedosto"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Vastapään I/O-virhe"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "No medium found"
msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Väärä mediatyyppi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
msgid "Required key not available"
msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
msgid "Key has expired"
msgstr "Avain vanhentunut"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Avain on kumottu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "Owner died"
-msgstr "Omistaja kuoli"
-
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Tila ei ole palautettavissa"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
#, fuzzy
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Toiminto ei ole soveltuva"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe"
@@ -6849,415 +6740,662 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
-#: timezone/zdump.c:282
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
#, fuzzy
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "alun"
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to start conversion processing"
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "eroaa POSIX-standardista"
+#: timezone/zdump.c:338
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: more than one 'else'"
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
+
+#: timezone/zdump.c:342
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
-#: timezone/zdump.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: timezone/zdump.c:393
+#, c-format
msgid ""
-"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+"Options include:\n"
+" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
+" -v List transitions verbosely\n"
+" -V List transitions a bit less verbosely\n"
+" --help Output this help\n"
+" --version Output version info\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
-msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n"
+msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:398
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: "
+#: timezone/zic.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "size overflow"
+msgstr "ajan ylivuoto"
+
+#: timezone/zic.c:454
+#, fuzzy
+#| msgid "Integer overflow"
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Kokonaisluvun ylivuoto"
+
+#: timezone/zic.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\", line %d: "
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
msgstr "”%s”, rivi %d: "
-#: timezone/zic.c:441
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+#: timezone/zic.c:491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:510
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n"
"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:590
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:610
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:620
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:630
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:640
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:650
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:659
+msgid "-s ignored"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:698
msgid "link to link"
msgstr "linkki linkkiin"
-#: timezone/zic.c:678
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä"
+#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Too many links"
+msgid "command line"
+msgstr "Liian monta linkkiä"
+
+#: timezone/zic.c:721
+msgid "empty file name"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:724
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:734
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:740
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:743
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:771
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:772
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:842
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
-msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:874
#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
+
+#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:898
#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
+#: timezone/zic.c:901
#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
-msgid "link failed, copy used"
-msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia"
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:1056
msgid "unruly zone"
msgstr "vallaton vyöhyke"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:1063
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:1083
msgid "standard input"
msgstr "vakiosyöte"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:1088
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:1099
msgid "line too long"
msgstr "liian pitkä rivi"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1119
msgid "input line of unknown type"
msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä"
-#: timezone/zic.c:924
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+#: timezone/zic.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1151
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
msgid "time overflow"
msgstr "ajan ylivuoto"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1198
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1209
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1213
msgid "nameless rule"
msgstr "nimetön sääntö"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1218
msgid "invalid saved time"
msgstr "virheellinen tallennettu aika"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1235
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1240
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1246
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
-#: timezone/zic.c:1053
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+#: timezone/zic.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto ”%s”, rivi %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1267
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1307
msgid "invalid UT offset"
msgstr "virheellinen UT-siirtymä"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1311
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "virheellinen lyhennemuoto"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1320
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1347
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1374
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1383
msgid "invalid leaping year"
msgstr "virheellinen karkausvuosi"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
msgid "invalid month name"
msgstr "virheellinen kuukauden nimi"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
msgid "invalid day of month"
msgstr "virheellinen kuukauden päivä"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1421
msgid "time too small"
msgstr "aika on liian pieni"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1425
msgid "time too large"
msgstr "aika on liian suuri"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
msgid "invalid time of day"
msgstr "virheellinen kellonaika"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1448
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1453
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1459
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1472
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1476
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1551
msgid "invalid starting year"
msgstr "virheellinen aloitusvuosi"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1573
msgid "invalid ending year"
msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1577
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1584
msgid "typed single year"
msgstr "yksittäinen vuosi annettu"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1619
msgid "invalid weekday name"
msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1743
+#, c-format
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1747
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1858
+#, fuzzy
+#| msgid "too many transitions?!"
+msgid "too many transition times"
+msgstr "liian monta siirtymää?!"
+
+#: timezone/zic.c:2047
#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n"
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:2424
#, fuzzy
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2430
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2566
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "ennen ”until”-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2725
msgid "too many local time types"
msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2729
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UT-siirtymä sallitun välin ulkopuolella"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2753
msgid "too many leap seconds"
msgstr "liian monta karkaussekuntia"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2759
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "toistunut karkaussekuntihetki"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2830
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2831
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: komento oli ”%s”, tulos oli %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2961
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:3046
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#: timezone/zic.c:3081
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
+#: timezone/zic.c:3108
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+#: timezone/zic.c:3110
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:3112
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:3118
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
-#: timezone/zic.c:2829
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:3161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
+
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "virheellinen kutsuja"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Älä luo linkkejä"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "Merkki UTF-8:n salliman välin ulkopuolella"
+
+#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+#~ msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty"
+
+#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
+#~ msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”--%s”\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valitsin ”-W %s” ei salli argumenttia\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
+
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " ohjelmaversio proto portti\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(tuntematon)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ konenimi ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "alun"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "eroaa POSIX-standardista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to %s.\n"
+#~ msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
+
+#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
+#~ msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
+
+#~ msgid "link failed, copy used"
+#~ msgstr "linkitys epäonnistui, käytetään kopiointia"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
@@ -7272,9 +7410,6 @@ msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "aika ennen nollaa"
-#~ msgid "too many transitions?!"
-#~ msgstr "liian monta siirtymää?!"
-
#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
#~ msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n"
@@ -7315,9 +7450,6 @@ msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
#~ msgid "IOT trap"
#~ msgstr "IOT-ansa"
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n"
-
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n"