summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2008-04-06 15:32:17 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2008-04-06 15:32:17 +0000
commit2503dd30abeb8c8144fc4598f10d8d4b1e5de63f (patch)
treed7345fd2af06f69e55e533393d05903d71282b20 /po
parent3eb9c80984fa8ffa1bba570b34c380bbfd2a0258 (diff)
downloadglibc-2503dd30abeb8c8144fc4598f10d8d4b1e5de63f.tar.gz
* po/nl.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po55
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1011af9c9f..9fbc5e4c8d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# Translation of libc-2.7 to Dutch.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for libc.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-30 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -?,--help deze hulptekst tonen\n"
" --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n"
-" -V,--version versie-informatie tonen\n"
+" -V,--version programmaversie tonen\n"
"\n"
"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n"
" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr ""
" -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n"
" -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n"
"\n"
-" --version versie-informatie tonen\n"
+" --version programmaversie tonen\n"
" --help deze hulptekst tonen\n"
"\n"
"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
@@ -1442,23 +1443,23 @@ msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8"
#: locale/programs/charmap-dir.c:59
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen"
+msgstr "kan tekensetdefinitiesmap '%s' niet lezen"
#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden"
+msgstr "kan tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden"
#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden"
+msgstr "kan standaard tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden"
#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr ""
-"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n"
+"tekensetdefinitie '%s' is niet ASCII-compatibel;\n"
"de taalregio voldoet niet aan ISO C\n"
#: locale/programs/charmap.c:337
@@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr "%s: syntaxfout"
#: locale/programs/ld-collate.c:417
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart"
+msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
@@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:439
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart"
+msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:468
#, c-format
@@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
#: locale/programs/ld-ctype.c:599
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart"
+msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:714
#, c-format
@@ -2033,12 +2034,12 @@ msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
#: locale/programs/ld-ctype.c:763
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart"
+msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:828
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart"
+msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:845
#, c-format
@@ -2058,12 +2059,12 @@ msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan"
+msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
@@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart"
+msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
@@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met één byte"
+msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
#, c-format
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren m
#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart"
+msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
#, c-format
@@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden"
#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart"
+msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekensetdefinitie"
#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
@@ -2393,11 +2394,11 @@ msgstr "Systeeminformatie:"
#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available locales"
-msgstr "namen van de beschikbare taalregio's tonen"
+msgstr "namen van beschikbare taalregio's tonen"
#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "namen van de beschikbare tekenskaarten tonen"
+msgstr "namen van beschikbare tekensetdefinities tonen"
#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Modify output format:"
@@ -2570,9 +2571,9 @@ msgid ""
" locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Systeemmap voor tekenskaarten: %s\n"
-" voor repertoirekaarten: %s\n"
-" en het taalregiopad is: %s\n"
+"Systeemmap voor tekensetdefinities: %s\n"
+" voor repertoirekaarten: %s\n"
+" en het taalregiopad is: %s\n"
"\n"
"%s"
@@ -2880,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -?,--help deze hulptekst tonen\n"
" --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n"
-" -V,--version versie-informatie tonen\n"
+" -V,--version programmaversie tonen\n"
"\n"
" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n"
" -t,--time-based de grafiek lineair in de tijd maken\n"