summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@systemhalted.org>2015-02-05 22:56:00 -0500
committerCarlos O'Donell <carlos@systemhalted.org>2015-02-05 23:14:38 -0500
commit04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca (patch)
treeafba4836cdd76e3135c24bbe4b21ee721d7ba14d /po/nl.po
parent3f823f488a4db8d048892af1a7ee992aab770e5a (diff)
downloadglibc-04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca.tar.gz
glibc 2.21 pre-release update.
Update all translations. Update contributions in the manual. Update installation notes with information about newest working tools. Reconfigure using exactly autoconf 2.69. Regenerate INSTALL.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po480
1 files changed, 240 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c8b36d06bb..619a612a90 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr ""
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:1108
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:473
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -500,147 +500,147 @@ msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:423
+#: elf/dl-load.c:410
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
-#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
+#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:599
+#: elf/dl-load.c:586
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
-#: elf/dl-load.c:693
+#: elf/dl-load.c:680
msgid "cannot create search path array"
msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:898
+#: elf/dl-load.c:885
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
-#: elf/dl-load.c:976
+#: elf/dl-load.c:963
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
-#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
+#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
+#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
-#: elf/dl-load.c:1082
+#: elf/dl-load.c:1069
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
-#: elf/dl-load.c:1089
+#: elf/dl-load.c:1076
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
-#: elf/dl-load.c:1173
+#: elf/dl-load.c:1160
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1183
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
-#: elf/dl-load.c:1215
+#: elf/dl-load.c:1202
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
-#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
+#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
-#: elf/dl-load.c:1245
+#: elf/dl-load.c:1232
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
-#: elf/dl-load.c:1268
+#: elf/dl-load.c:1255
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
-#: elf/dl-load.c:1281
+#: elf/dl-load.c:1268
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
-#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "ongeldige aanroeper"
-#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
-#: elf/dl-load.c:1340
+#: elf/dl-load.c:1327
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
-#: elf/dl-load.c:1353
+#: elf/dl-load.c:1340
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
-#: elf/dl-load.c:1583
+#: elf/dl-load.c:1570
msgid "file too short"
msgstr "bestand is te kort"
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ongeldige ELF-header"
-#: elf/dl-load.c:1630
+#: elf/dl-load.c:1617
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
-#: elf/dl-load.c:1632
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1623
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
-#: elf/dl-load.c:1640
+#: elf/dl-load.c:1627
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
-#: elf/dl-load.c:1643
+#: elf/dl-load.c:1630
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
-#: elf/dl-load.c:1646
+#: elf/dl-load.c:1633
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1636
msgid "internal error"
msgstr "**interne fout**"
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1643
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
-#: elf/dl-load.c:1664
+#: elf/dl-load.c:1651
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
-#: elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1667
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
-#: elf/dl-load.c:2192
+#: elf/dl-load.c:2184
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2193
+#: elf/dl-load.c:2185
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2196
+#: elf/dl-load.c:2188
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
-#: elf/dl-lookup.c:788
+#: elf/dl-lookup.c:791
msgid "relocation error"
msgstr "verplaatsingsfout"
-#: elf/dl-lookup.c:815
+#: elf/dl-lookup.c:818
msgid "symbol lookup error"
msgstr "opzoekfout voor symbool"
@@ -699,16 +699,16 @@ msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:290
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:306
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:335
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
-#: elf/dl-tls.c:903
+#: elf/dl-tls.c:933
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
@@ -874,78 +874,78 @@ msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:929
+#: elf/ldconfig.c:951
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:932
+#: elf/ldconfig.c:954
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:935
+#: elf/ldconfig.c:957
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:963
+#: elf/ldconfig.c:985
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
-#: elf/ldconfig.c:1072
+#: elf/ldconfig.c:1094
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1138
+#: elf/ldconfig.c:1160
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
-#: elf/ldconfig.c:1144
+#: elf/ldconfig.c:1166
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
+#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
-#: elf/ldconfig.c:1162
+#: elf/ldconfig.c:1184
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1206
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
-#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1245
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
-#: elf/ldconfig.c:1267
+#: elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
-#: elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/ldconfig.c:1319
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
-#: elf/ldconfig.c:1338
+#: elf/ldconfig.c:1360
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -1388,23 +1388,23 @@ msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
-#: iconv/iconv_charmap.c:461
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
#: iconv/iconv_prog.c:618
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "fout bij lezen van de invoer"
-#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
#: locale/programs/ld-identification.c:368
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
#: locale/programs/ld-identification.c:384
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
-#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
-#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
#: locale/programs/ld-identification.c:280
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
#: locale/programs/ld-identification.c:375
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' st
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
@@ -2203,218 +2203,218 @@ msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:481
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:510
+#: locale/programs/ld-ctype.c:513
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:525
+#: locale/programs/ld-ctype.c:528
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:568
+#: locale/programs/ld-ctype.c:571
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
+#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
+#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:641
+#: locale/programs/ld-ctype.c:644
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:777
+#: locale/programs/ld-ctype.c:780
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:826
+#: locale/programs/ld-ctype.c:829
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:891
+#: locale/programs/ld-ctype.c:894
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:908
+#: locale/programs/ld-ctype.c:911
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklassen toegestaan"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
#
# This error message is issued when yacc finds an error at parse time.
#
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfout"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
msgid "previous definition was here"
msgstr "de vorige definitie was hier"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Onbekende systeemfout"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
msgid " (first)"
msgstr " (eerste)"
-#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
@@ -3859,221 +3859,221 @@ msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:552
+#: nscd/connections.c:553
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:561
msgid "uninitialized header"
msgstr "ongeïnitialiseerde header"
-#: nscd/connections.c:565
+#: nscd/connections.c:566
msgid "header size does not match"
msgstr "grootte van de kop klopt niet"
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:576
msgid "file size does not match"
msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
-#: nscd/connections.c:592
+#: nscd/connections.c:593
msgid "verification failed"
msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
-#: nscd/connections.c:606
+#: nscd/connections.c:607
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
-#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
+#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
-#: nscd/connections.c:633
+#: nscd/connections.c:634
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "kan geen toegang tot '%s' verkrijgen"
-#: nscd/connections.c:681
+#: nscd/connections.c:682
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr ""
"gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt;\n"
"verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
-#: nscd/connections.c:687
+#: nscd/connections.c:688
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
-#: nscd/connections.c:690
+#: nscd/connections.c:691
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
-#: nscd/connections.c:761
+#: nscd/connections.c:762
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
-#: nscd/connections.c:800
+#: nscd/connections.c:801
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:849
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan socket niet openen: %s"
-#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
+#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
-#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
+#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
-#: nscd/connections.c:890
+#: nscd/connections.c:891
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
-#: nscd/connections.c:983
+#: nscd/connections.c:984
#, c-format
msgid "register trace file %s for database %s"
msgstr "trace-bestand '%s' registreren voor gegevensbank '%s'"
-#: nscd/connections.c:1113
+#: nscd/connections.c:1114
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
-#: nscd/connections.c:1125
+#: nscd/connections.c:1126
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
-#: nscd/connections.c:1147
+#: nscd/connections.c:1148
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
-#: nscd/connections.c:1152
+#: nscd/connections.c:1153
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
-#: nscd/connections.c:1157
+#: nscd/connections.c:1158
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
-#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
+#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
-#: nscd/connections.c:1339
+#: nscd/connections.c:1340
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
-#: nscd/connections.c:1399
+#: nscd/connections.c:1400
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1413
+#: nscd/connections.c:1414
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1454
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1463
+#: nscd/connections.c:1464
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1476
+#: nscd/connections.c:1477
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1522
+#: nscd/connections.c:1523
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1531
+#: nscd/connections.c:1532
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
-#: nscd/connections.c:1724
+#: nscd/connections.c:1725
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
-#: nscd/connections.c:1757
+#: nscd/connections.c:1758
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
-#: nscd/connections.c:1770
+#: nscd/connections.c:1771
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
-#: nscd/connections.c:1780
+#: nscd/connections.c:1781
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1785
+#: nscd/connections.c:1786
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
-#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
+#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "'inotify' is uitgeschakeld na leesfout %d"
-#: nscd/connections.c:2374
+#: nscd/connections.c:2375
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
-#: nscd/connections.c:2382
+#: nscd/connections.c:2383
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt"
-#: nscd/connections.c:2396
+#: nscd/connections.c:2397
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt"
-#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
-#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
-#: nscd/connections.c:2518
+#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
+#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
+#: nscd/connections.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
-#: nscd/connections.c:2471
+#: nscd/connections.c:2472
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
-#: nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2481
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist() is mislukt"
-#: nscd/connections.c:2498
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() is mislukt"
@@ -4108,22 +4108,22 @@ msgstr "%zu bytes in cache %s zijn vrijgegeven"
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'"
-#: nscd/netgroupcache.c:120
+#: nscd/netgroupcache.c:121
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:123
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
-#: nscd/netgroupcache.c:497
+#: nscd/netgroupcache.c:495
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Item \"%s (%s,%s,%s)\" niet gevonden in groeps-cache!"
-#: nscd/netgroupcache.c:500
+#: nscd/netgroupcache.c:498
#, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "Herladen van \"%s (%s,%s,%s)\" in groeps-cache!"
@@ -4211,37 +4211,37 @@ msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
msgid "Could not create log file"
msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
-#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
-
-#: nscd/nscd.c:388
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "'%s' is geen bekende gegevensbank"
-
-#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
-#: nscd/nscd.c:424
+#: nscd/nscd.c:366
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
-#: nscd/nscd.c:430
+#: nscd/nscd.c:372
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
-#: nscd/nscd.c:440
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
+
+#: nscd/nscd.c:437
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' is geen bekende gegevensbank"
+
+#: nscd/nscd.c:452
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
-#: nscd/nscd.c:471
+#: nscd/nscd.c:485
#, c-format
msgid ""
"Supported tables:\n"
@@ -4256,57 +4256,57 @@ msgstr ""
"Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
" %s.\n"
-#: nscd/nscd.c:620
+#: nscd/nscd.c:635
#, c-format
msgid "'wait' failed\n"
msgstr "'wait' is mislukt\n"
-#: nscd/nscd.c:627
+#: nscd/nscd.c:642
#, c-format
msgid "child exited with status %d\n"
msgstr "dochterproces eindigde met afsluitwaarde %d\n"
-#: nscd/nscd.c:632
+#: nscd/nscd.c:647
#, c-format
msgid "child terminated by signal %d\n"
msgstr "dochterproces is beëindigd door signaal %d\n"
-#: nscd/nscd_conf.c:57
+#: nscd/nscd_conf.c:54
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund"
-#: nscd/nscd_conf.c:108
+#: nscd/nscd_conf.c:105
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Ontledingsfout: %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:194
+#: nscd/nscd_conf.c:191
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:198
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
-#: nscd/nscd_conf.c:258
+#: nscd/nscd_conf.c:255
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument"
-#: nscd/nscd_conf.c:272
+#: nscd/nscd_conf.c:269
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:285
+#: nscd/nscd_conf.c:282
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/nscd_conf.c:305
+#: nscd/nscd_conf.c:302
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
@@ -4712,17 +4712,17 @@ msgstr "bestand is geen gegevensbankbestand"
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "kan aanmaakcontext voor '%s' niet instellen"
-#: posix/getconf.c:1035
+#: posix/getconf.c:400
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n"
-#: posix/getconf.c:1038
+#: posix/getconf.c:403
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [padnaam]\n"
-#: posix/getconf.c:1114
+#: posix/getconf.c:479
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4741,21 +4741,21 @@ msgstr ""
"SPEC weergeven.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:1172
+#: posix/getconf.c:537
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "onbekende specificatie '%s'"
-#: posix/getconf.c:1224
+#: posix/getconf.c:589
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
-#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
+#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
-#: posix/getconf.c:1306
+#: posix/getconf.c:671
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Onbekende variabele '%s'"
@@ -4816,76 +4816,76 @@ msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' vereist een argument\n"
-#: posix/regcomp.c:136
+#: posix/regcomp.c:140
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomsten"
-#: posix/regcomp.c:139
+#: posix/regcomp.c:143
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
# Zie http://mailman.vrijschrift.org/pipermail/vertaling/2005-August/004670.html
-#: posix/regcomp.c:142
+#: posix/regcomp.c:146
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
-#: posix/regcomp.c:145
+#: posix/regcomp.c:149
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
-#: posix/regcomp.c:148
+#: posix/regcomp.c:152
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash aan het eind"
-#: posix/regcomp.c:151
+#: posix/regcomp.c:155
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
-#: posix/regcomp.c:154
+#: posix/regcomp.c:158
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Ongepaarde [ of [^"
-#: posix/regcomp.c:157
+#: posix/regcomp.c:161
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ongepaarde ( of \\("
-#: posix/regcomp.c:160
+#: posix/regcomp.c:164
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ongepaarde \\{"
-#: posix/regcomp.c:163
+#: posix/regcomp.c:167
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: posix/regcomp.c:166
+#: posix/regcomp.c:170
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ongeldig bereikeinde"
-#: posix/regcomp.c:169
+#: posix/regcomp.c:173
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: posix/regcomp.c:172
+#: posix/regcomp.c:176
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: posix/regcomp.c:175
+#: posix/regcomp.c:179
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
-#: posix/regcomp.c:178
+#: posix/regcomp.c:182
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie is te groot"
-#: posix/regcomp.c:181
+#: posix/regcomp.c:185
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
-#: posix/regcomp.c:681
+#: posix/regcomp.c:685
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: posix/wordexp.c:1840
+#: posix/wordexp.c:1844
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
@@ -4917,27 +4917,27 @@ msgstr "**Interne fout** in naamsherleider"
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Onbekende fout in naamsherleider"
-#: resolv/res_hconf.c:121
+#: resolv/res_hconf.c:125
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk"
-#: resolv/res_hconf.c:142
+#: resolv/res_hconf.c:146
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam"
-#: resolv/res_hconf.c:201
+#: resolv/res_hconf.c:205
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n"
-#: resolv/res_hconf.c:244
+#: resolv/res_hconf.c:248
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n"
-#: resolv/res_hconf.c:279
+#: resolv/res_hconf.c:283
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n"