summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-02-12 04:56:50 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-02-12 04:56:50 +0000
commitd8111eac5422eded7a8680ca198eb5d149a38550 (patch)
tree1b3499676ab95d5e35dd29f0f87004e8a5d91ff4 /po/lt.po
parent638633961de84a6346b6e7881c38c055edfa6eb1 (diff)
downloadglibc-d8111eac5422eded7a8680ca198eb5d149a38550.tar.gz
* po/lt.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po63
1 files changed, 26 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 516a93bd6c..76b35b9d22 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-28 01:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui rekia reikšmės"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
@@ -70,7 +70,6 @@ msgid "Set the program name"
msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
#: argp/argp-parse.c:106
-#, fuzzy
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Išspausdinti programos versiją"
#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
@@ -88,9 +87,8 @@ msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
#: argp/argp-parse.c:766
-#, fuzzy
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
@@ -190,7 +188,6 @@ msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
#: catgets/gencat.c:563
-#, fuzzy
msgid "invalid quote character"
msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
@@ -208,12 +205,10 @@ msgid "duplicated message identifier"
msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
#: catgets/gencat.c:731
-#, fuzzy
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
#: catgets/gencat.c:774
-#, fuzzy
msgid "invalid line"
msgstr "nekorektiška eilutė"
@@ -222,9 +217,9 @@ msgid "malformed line ignored"
msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
#, fuzzy
@@ -263,9 +258,9 @@ msgid "[FILE]"
msgstr "[FAILAS]"
#: debug/pcprofiledump.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open input file"
-msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
#: debug/pcprofiledump.c:111
#, c-format
@@ -350,9 +345,8 @@ msgid "invalid mode parameter"
msgstr "netaisyklinga veiksena"
#: elf/cache.c:69
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "%s: adresas nežinomas"
+msgstr "nežinoma"
#: elf/cache.c:112
msgid "Unknown OS"
@@ -401,7 +395,7 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
#: elf/cache.c:440
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
#, fuzzy
@@ -573,14 +567,12 @@ msgid "invalid ELF header"
msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
#: elf/dl-load.c:1697
-#, fuzzy
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
#: elf/dl-load.c:1699
-#, fuzzy
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
+msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
#: elf/dl-load.c:1703
msgid "ELF file version ident does not match current one"
@@ -592,7 +584,7 @@ msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
#: elf/dl-load.c:1709
msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "ELF failo ABI versioja netaisyklinga"
+msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
#: elf/dl-load.c:1712
msgid "internal error"
@@ -619,7 +611,6 @@ msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2244
-#, fuzzy
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
@@ -640,7 +631,6 @@ msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
#: elf/dl-open.c:549
-#, fuzzy
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
@@ -764,9 +754,9 @@ msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
+msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
#: elf/ldconfig.c:359
#, c-format
@@ -784,9 +774,9 @@ msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
#: elf/ldconfig.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "simbolinė nuoroda"
+msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
#: elf/ldconfig.c:487
#, fuzzy, c-format
@@ -817,9 +807,9 @@ msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
#: elf/ldconfig.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "ne paprastas failas"
+msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
#: elf/ldconfig.c:588
#, c-format
@@ -837,9 +827,9 @@ msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
+msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
#: elf/ldconfig.c:888
#, c-format
@@ -898,9 +888,9 @@ msgid "memory exhausted"
msgstr "baigėsi atmintis"
#: elf/ldconfig.c:1178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
+msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
#: elf/ldconfig.c:1223
#, c-format
@@ -959,9 +949,8 @@ msgid "No such file or directory"
msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
-#, fuzzy
msgid "not regular file"
-msgstr "paprastas failas"
+msgstr "ne paprastas failas"
#: elf/ldd.bash.in:154
msgid "warning: you do not have execution permission for"
@@ -1558,9 +1547,9 @@ msgstr "%s: klaida būsenų automate"
#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: failo pabaiga"
+msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
@@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "Kanalo numeris už ribų"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "2 lygmuo nesinchonizuotas"
+msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
msgid "Level 3 halted"