summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSiddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>2017-07-31 00:13:08 +0530
committerSiddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>2017-07-31 00:13:08 +0530
commit930324b356778b985d26f30fd0386163852a35fe (patch)
treefb276f8c63349e31c66e11fc953546b32df4b658 /po/ko.po
parent5920a4a624b1f4db310d1c44997b640e2a4653e5 (diff)
downloadglibc-930324b356778b985d26f30fd0386163852a35fe.tar.gz
Update translations
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1147
1 files changed, 575 insertions, 572 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 487528e1de..ebb249ba82 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 11:06+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.25.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-26 23:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -472,21 +472,21 @@ msgstr "동적 링커 버그!!!"
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "동적 라이브러리를 읽어들이는데 오류가 발생했습니다"
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "fdesc 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다"
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "fptr 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다"
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다"
# 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
# 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203
msgid "cannot create capability list"
msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
@@ -666,20 +666,20 @@ msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:206
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-reloc.c:283
+#: elf/dl-reloc.c:277
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
-#: elf/dl-reloc.c:299
+#: elf/dl-reloc.c:293
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
-#: elf/dl-reloc.c:330
+#: elf/dl-reloc.c:324
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다"
@@ -955,14 +955,14 @@ msgstr "더 많은 정보를 보려면 \\`ldd --help' 하십시오."
msgid "missing file arguments"
msgstr "파일 인자가 없습니다"
-#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
msgid "No such file or directory"
msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
msgid "not regular file"
msgstr "일반 파일이 아님"
@@ -1535,68 +1535,68 @@ msgstr "검색 트리에 추가하는 동안"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "출력 파일을 만들 수 없습니다"
-#: inet/rcmd.c:155
+#: inet/rcmd.c:157
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n"
-#: inet/rcmd.c:170
+#: inet/rcmd.c:174
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용 중\n"
-#: inet/rcmd.c:198
+#: inet/rcmd.c:202
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "주소 %s에 연결: "
-#: inet/rcmd.c:211
+#: inet/rcmd.c:215
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s 시도중...\n"
-#: inet/rcmd.c:247
+#: inet/rcmd.c:251
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:263
+#: inet/rcmd.c:267
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:266
+#: inet/rcmd.c:270
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
-#: inet/rcmd.c:298
+#: inet/rcmd.c:302
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
-#: inet/rcmd.c:322
+#: inet/rcmd.c:326
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: 읽기가 끊겼음"
-#: inet/rcmd.c:473
+#: inet/rcmd.c:478
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat 실패"
-#: inet/rcmd.c:480
+#: inet/rcmd.c:485
msgid "cannot open"
msgstr "열 수 없습니다"
-#: inet/rcmd.c:482
+#: inet/rcmd.c:487
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat 실패"
-#: inet/rcmd.c:484
+#: inet/rcmd.c:489
msgid "bad owner"
msgstr "잘못된 소유자"
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:491
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음"
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "어딘가에 하드 링크됨"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "인자를 비울 수 없습니다"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "성공"
@@ -3191,8 +3191,8 @@ msgstr "일반 시스템 오류"
msgid "First/next chain broken"
msgstr "first/next 연결이 끊어짐"
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "허가 거부"
@@ -3344,128 +3344,128 @@ msgstr "서버에서 프로세스를 만들 수 없음"
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "마스터 서버가 작업중이므로, 전체 덤프를 연기합니다."
-#: nis/nis_local_names.c:121
+#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n"
-#: nis/nis_print.c:51
+#: nis/nis_print.c:52
msgid "UNKNOWN"
msgstr "알수없음"
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:110
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "엉터리 오브젝트\n"
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:113
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "오브젝트가 없음\n"
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:116
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "디렉터리\n"
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:119
msgid "GROUP\n"
msgstr "그룹\n"
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:122
msgid "TABLE\n"
msgstr "테이블\n"
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:125
msgid "ENTRY\n"
msgstr "ENTRY\n"
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:128
msgid "LINK\n"
msgstr "연결\n"
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:131
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "개인\n"
-#: nis/nis_print.c:133
+#: nis/nis_print.c:134
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(알 수 없는 오브젝트)\n"
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "이름 : `%s'\n"
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:169
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "타입 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:174
msgid "Master Server :\n"
msgstr "주 서버 :\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
msgid "Replicate :\n"
msgstr "중복됨 :\n"
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\t이름 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:178
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\t공용 키 : "
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:182
msgid "None.\n"
msgstr "없음.\n"
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:185
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellman (%d 비트)\n"
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:190
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d 비트)\n"
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:193
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:196
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "알 수 없음(타입 = %d, 비트수 = %d)\n"
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:207
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\t보편 주소(%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:229
msgid "Time to live : "
msgstr "유지 시간 : "
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:231
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "기본 접근 권한 :\n"
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\t타입 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:241
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\t접근 권한: "
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:255
msgid "Group Flags :"
msgstr "그룹 플래그 :"
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:258
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
@@ -3473,95 +3473,95 @@ msgstr ""
"\n"
"그룹 멤버 :\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "테이블 타입 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "열의 수 : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "문자 구분 : %c\n"
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "검색 경로 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
msgid "Columns :\n"
msgstr "열 :\n"
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:277
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\t이름 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:279
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\t속성 : "
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:281
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\t접근 권한 : "
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:291
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "연결된 오브젝트 타입 : "
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:293
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "다음에 연결됨 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:303
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\t타입 %s의 entry 데이터\n"
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:306
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u 바이트] "
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:309
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "암호화한 데이터\n"
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:311
msgid "Binary data\n"
msgstr "이진 데이터\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "오브젝트 이름 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "디렉터리 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "소유자 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "그룹 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:331
msgid "Access Rights : "
msgstr "접근 권한 : "
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3570,90 +3570,90 @@ msgstr ""
"\n"
"유지 시간 : "
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:336
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "만들어진 시각 : %s"
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "변경 시각 : %s"
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:339
msgid "Object Type : "
msgstr "오브젝트 타입 : "
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:359
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " 데이터 길이 = %u\n"
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "상태 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "오브젝트의 수 : %u\n"
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:378
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "오브젝트 #%d:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "\"%s.%s\" 그룹을 위한 그룹 entry:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " 명시적 멤버:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid " No explicit members\n"
msgstr " 명시적 멤버 없음\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " 암묵적 멤버:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid " No implicit members\n"
msgstr " 암묵적 멤버 없음\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " 재귀 멤버:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid " No recursive members\n"
msgstr " 재귀 멤버 없음\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " 명시적 멤버 아님:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " 명시적 멤버 아님 없음\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " 암묵적 멤버 아님:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " 암묵적 멤버 아님 없음\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " 재귀 멤버 아님:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " 재귀 멤버 아님 없음\n"
@@ -3695,100 +3695,100 @@ msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:820
+#: nis/ypclnt.c:827
msgid "Request arguments bad"
msgstr "요청 인수가 잘못됨"
-#: nis/ypclnt.c:823
+#: nis/ypclnt.c:830
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
-#: nis/ypclnt.c:826
+#: nis/ypclnt.c:833
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:829
+#: nis/ypclnt.c:836
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음"
-#: nis/ypclnt.c:832
+#: nis/ypclnt.c:839
msgid "No such key in map"
msgstr "지도에 그런 키가 없음"
-#: nis/ypclnt.c:835
+#: nis/ypclnt.c:842
msgid "Internal NIS error"
msgstr "내부 NIS 오류"
-#: nis/ypclnt.c:838
+#: nis/ypclnt.c:845
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "지역 자원 할당 실패"
-#: nis/ypclnt.c:841
+#: nis/ypclnt.c:848
msgid "No more records in map database"
msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음"
-#: nis/ypclnt.c:844
+#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:847
+#: nis/ypclnt.c:854
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:850
+#: nis/ypclnt.c:857
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:853
+#: nis/ypclnt.c:860
msgid "Local domain name not set"
msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음"
-#: nis/ypclnt.c:856
+#: nis/ypclnt.c:863
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다"
-#: nis/ypclnt.c:859
+#: nis/ypclnt.c:866
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:865
+#: nis/ypclnt.c:872
msgid "Database is busy"
msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다"
-#: nis/ypclnt.c:868
+#: nis/ypclnt.c:875
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
-#: nis/ypclnt.c:908
+#: nis/ypclnt.c:916
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "내부 ypbind 오류"
-#: nis/ypclnt.c:911
+#: nis/ypclnt.c:919
msgid "Domain not bound"
msgstr "도메인이 연결하지 않음"
-#: nis/ypclnt.c:914
+#: nis/ypclnt.c:922
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "시스템 자원 할당 실패"
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
-#: nis/ypclnt.c:958
+#: nis/ypclnt.c:966
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
-#: nis/ypclnt.c:976
+#: nis/ypclnt.c:984
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
-#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
@@ -3822,272 +3822,267 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:548
+#: nscd/connections.c:537
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:556
+#: nscd/connections.c:545
msgid "uninitialized header"
msgstr "초기화하지 않은 헤더"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:550
msgid "header size does not match"
msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:571
+#: nscd/connections.c:560
msgid "file size does not match"
msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:588
+#: nscd/connections.c:577
msgid "verification failed"
msgstr "확인 실패"
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:591
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다"
-#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
+#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다"
-#: nscd/connections.c:629
+#: nscd/connections.c:618
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:677
+#: nscd/connections.c:666
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오"
-#: nscd/connections.c:683
+#: nscd/connections.c:672
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:675
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
-#: nscd/connections.c:757
+#: nscd/connections.c:746
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:796
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "소켓을 실행할 때 닫도록 설정할 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-
-#: nscd/connections.c:831
+#: nscd/connections.c:802
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:821
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:907
+#: nscd/connections.c:878
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:882
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)"
-#: nscd/connections.c:924
+#: nscd/connections.c:895
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:928
+#: nscd/connections.c:899
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)"
-#: nscd/connections.c:956
+#: nscd/connections.c:927
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다"
-#: nscd/connections.c:966
+#: nscd/connections.c:937
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1056
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s"
-#: nscd/connections.c:1097
+#: nscd/connections.c:1068
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다"
-#: nscd/connections.c:1119
+#: nscd/connections.c:1090
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:1124
+#: nscd/connections.c:1095
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:1129
+#: nscd/connections.c:1100
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
+#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1311
+#: nscd/connections.c:1282
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s"
-#: nscd/connections.c:1371
+#: nscd/connections.c:1342
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1385
+#: nscd/connections.c:1356
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1425
+#: nscd/connections.c:1396
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1435
+#: nscd/connections.c:1406
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1448
+#: nscd/connections.c:1419
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1494
+#: nscd/connections.c:1465
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1503
+#: nscd/connections.c:1474
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1696
+#: nscd/connections.c:1657
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s"
-#: nscd/connections.c:1729
+#: nscd/connections.c:1690
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d"
-#: nscd/connections.c:1742
+#: nscd/connections.c:1703
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s"
-#: nscd/connections.c:1752
+#: nscd/connections.c:1713
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1757
+#: nscd/connections.c:1718
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)"
-#: nscd/connections.c:1897
+#: nscd/connections.c:1858
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다"
# "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1902
+#: nscd/connections.c:1863
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다"
-#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
+#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1925
+#: nscd/connections.c:1886
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다"
# "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1910
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다"
# "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1975
+#: nscd/connections.c:1936
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다"
-#: nscd/connections.c:1987
+#: nscd/connections.c:1948
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
+#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:2477
+#: nscd/connections.c:2406
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2414
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
-#: nscd/connections.c:2499
+#: nscd/connections.c:2428
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
-#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
-#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
-#: nscd/connections.c:2621
+#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501
+#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540
+#: nscd/connections.c:2550
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다"
-#: nscd/connections.c:2574
+#: nscd/connections.c:2503
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "최초 getgrouplist 실패"
-#: nscd/connections.c:2583
+#: nscd/connections.c:2512
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist 실패"
-#: nscd/connections.c:2601
+#: nscd/connections.c:2530
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 실패"
@@ -4770,62 +4765,41 @@ msgstr "정의하지 않음"
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "인식할 수 없는 변수 `%s'"
-#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#: posix/getopt.c:277
#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: '%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n"
-#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#: posix/getopt.c:283
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: '--%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
-#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#: posix/getopt.c:318
#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: '%c%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%s%s'\n"
-#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#: posix/getopt.c:344
#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: '--%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#: posix/getopt.c:359
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '--%s'\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#: posix/getopt.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n"
-#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
-#: posix/getopt.c:1144
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
-#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n"
-
-#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-
-#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-
#: posix/regcomp.c:140
msgid "No match"
msgstr "맞는 짝 없음"
@@ -4894,7 +4868,7 @@ msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "이전의 정규식이 없음"
-#: posix/wordexp.c:1852
+#: posix/wordexp.c:1822
msgid "parameter null or not set"
msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다"
@@ -5079,7 +5053,7 @@ msgstr "출력 버퍼가 있음"
msgid "Input message available"
msgstr "입력 메시지가 있음"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
msgid "I/O error"
msgstr "입출력 오류"
@@ -5159,170 +5133,170 @@ msgstr "실제 시각 시그널 %d번"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
-#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
-#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
+#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230
+#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: 치명적인 마샬링 문제"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; 낮은 버전 = %lu, 높은 버전 = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#: sunrpc/clnt_perr.c:103
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; 이유 = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; 이유 = (알 수 없는 인증 오류 - %d)\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:154
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: 성공"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: 인수를 인코딩할 수 없습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:160
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: 결과를 디코딩할 수 없습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: 보낼 수 없습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: 받을 수 없습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: 시간 초과"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: 호환되지 않는 RPC 버전"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: 인증 오류"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: 프로그램/버전 불일치"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: 서버가 인수를 디코딩할 수 없습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: 원격 시스템 오류"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: 알 수 없는 규약"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: 포트 맵퍼 실패"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: 프로그램을 등록하지 않음"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+#: sunrpc/clnt_perr.c:221
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: 실패(지정하지 않은 오류)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:261
+#: sunrpc/clnt_perr.c:262
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
msgid "Authentication OK"
msgstr "인증 성공"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Invalid client credential"
msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Server rejected credential"
msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "부적절한 클라이언트 검증기"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Client credential too weak"
msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "부적절한 서버 검증기"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "실패(지정하지 않은 오류)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+#: sunrpc/clnt_raw.c:116
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: 치명적인 헤더 직렬화 오류"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: RPC 문제"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
msgid "Cannot register service"
msgstr "서비스를 등록할 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:245
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "브로드캐스트 rpc를 위한 소켓을 만들 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:252
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "소켓 옵션 SO_BROADCAST를 설정할 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:304
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "브로드캐스트 패킷을 보낼 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:329
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "브로드캐스트 선택 문제"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:342
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "브로드캐스트에 대한 응답을 받을 수 없습니다"
@@ -5604,11 +5578,11 @@ msgstr "빈 문자열"
msgid "preprocessor error"
msgstr "전처리기 오류"
-#: sunrpc/svc_run.c:71
+#: sunrpc/svc_run.c:72
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - 메모리 부족"
-#: sunrpc/svc_run.c:91
+#: sunrpc/svc_run.c:92
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll 실패"
@@ -5640,204 +5614,204 @@ msgstr "프로그램 %d에 응답하는 데 문제가 있음\n"
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "등록하지 않은 프로그램 %d\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - tcp 소켓 생성 문제"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
-#: sunrpc/svc_udp.c:135
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 문제"
-#: sunrpc/svc_udp.c:149
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능"
-#: sunrpc/svc_udp.c:181
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad가 IP_PKTINFO에 대하여 너무 작습니다\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: 캐시가 이미 활성화되어 있음"
-#: sunrpc/svc_udp.c:486
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: 캐시를 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: 캐시 자료를 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:503
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: 캐시 FIFO를 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:539
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: 버릴 것을 찾지 못했습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: 버릴 것을 할당하지 못했습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:557
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_unix.c:162
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
-#: sunrpc/svc_unix.c:178
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "끊어짐"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "인터럽트"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "명령어가 잘못됨"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "추적/중단점 함정"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "중지됨"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "부동 소수점 예외"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "죽었음"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "버스 오류"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "시스템 콜이 잘못됨"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Segmentation fault"
msgstr "세그멘테이션 오류"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr "파이프가 깨어짐"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "자명종 시계"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr "종료됨"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "시급한 입출력 상황"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "정지됨(시그널)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "정지됨"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr "계속됨"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr "하위 프로세스가 끝났음"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "정지됨(tty 입력)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "정지됨(tty 출력)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr "입출력 가능"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 시간 제한 초과함"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "파일 크기 제한을 초과함"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "가상 타이머 만료"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "프로파일링 타이머 만료"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "사용자 정의 시그널 1"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "사용자 정의 시그널 2"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:58
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT 트랩"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "윈도우 바뀜"
#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "Bad system call"
-msgstr "시스템 콜이 잘못됨"
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT 트랩"
#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "스택 오류"
#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Information request"
-msgstr "정보 요청"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Power failure"
msgstr "전력이 끊어짐"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:72
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "정보 요청"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr "자원을 손실했음"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:75
-msgid "Window changed"
-msgstr "윈도우 바뀜"
-
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
msgid "Operation not permitted"
@@ -5848,7 +5822,7 @@ msgstr "명령을 허용하지 않음"
msgid "No such process"
msgstr "그런 프로세스가 없음"
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
@@ -5859,12 +5833,12 @@ msgstr "그런 프로세스가 없음"
msgid "Interrupted system call"
msgstr "중단된 시스템 콜"
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Input/output error"
msgstr "입력/출력 오류"
-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
@@ -5873,7 +5847,7 @@ msgstr "입력/출력 오류"
msgid "No such device or address"
msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음"
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
@@ -5887,21 +5861,21 @@ msgstr "인수 명단이 너무 김"
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec 형식 오류"
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨"
-#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
+#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr "하위 프로세스가 없음"
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
@@ -5909,13 +5883,13 @@ msgstr "하위 프로세스가 없음"
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "자원 교착상태를 피했습니다"
-#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
msgid "Bad address"
@@ -5928,14 +5902,14 @@ msgstr "주소가 잘못됨"
msgid "Block device required"
msgstr "블럭 장치가 필요함"
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "Device or resource busy"
msgstr "장치나 자원이 동작 중"
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
msgid "File exists"
@@ -5959,13 +5933,13 @@ msgstr "그런 장치가 없음"
msgid "Not a directory"
msgstr "디렉터리가 아닙니다"
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Is a directory"
msgstr "디렉터리입니다"
-#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
@@ -6004,12 +5978,12 @@ msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
msgid "Text file busy"
msgstr "실행 파일 사용 중"
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
msgid "File too large"
msgstr "파일이 너무 큽니다"
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
msgid "No space left on device"
@@ -6025,26 +5999,26 @@ msgstr "탐색이 잘못됨"
msgid "Read-only file system"
msgstr "읽기전용 파일 시스템"
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
msgstr "연결이 너무 많음"
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "영역을 벗어난 수치 인수"
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
@@ -6232,76 +6206,75 @@ msgstr "목적지 주소가 필요함"
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Connection timed out"
msgstr "연결 시간 초과"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr "연결이 거부됨"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
msgid "File name too long"
msgstr "파일 이름이 너무 깁니다"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Host is down"
msgstr "호스트가 죽었습니다"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
msgid "No route to host"
msgstr "호스트로 갈 루트가 없음"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "Directory not empty"
msgstr "디렉터리가 비어있지 않음"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr "프로세스가 너무 많음"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr "사용자가 너무 많음"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
-#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
msgid "Stale file handle"
msgstr "끊어진 파일 핸들"
@@ -6309,72 +6282,65 @@ msgstr "끊어진 파일 핸들"
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
msgid "Object is remote"
msgstr "원격 개체입니다"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
-#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
msgid "No locks available"
msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
-#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
+#. TRANS The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
msgid "Authentication error"
msgstr "인증 오류"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
msgid "Need authenticator"
msgstr "인증기가 필요함"
-#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
+#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
msgid "Function not implemented"
msgstr "함수를 구현하지 않았습니다"
-#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
@@ -6386,13 +6352,13 @@ msgstr "함수를 구현하지 않았습니다"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
msgid "Not supported"
msgstr "지원하지 않습니다"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자"
@@ -6402,276 +6368,276 @@ msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자"
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
msgid "Translator died"
msgstr "변환기가 죽었음"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
msgid "You really blew it this time"
msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
msgid "Gratuitous error"
msgstr "이유없는 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
msgid "Bad message"
msgstr "메시지가 잘못됨"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
msgid "Identifier removed"
msgstr "식별자 제거"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Multihop attempted"
msgstr "여러개의 hop이 시도됨"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
msgid "No data available"
msgstr "사용 가능한 자료가 없음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
msgid "Link has been severed"
msgstr "링크가 손상되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
msgid "No message of desired type"
msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
msgid "Out of streams resources"
msgstr "스트림 자원 부족"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
msgid "Device not a stream"
msgstr "장치가 스트림이 아님"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
msgid "Protocol error"
msgstr "규약 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
msgid "Timer expired"
msgstr "타이머 만료"
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
msgid "Operation canceled"
msgstr "명령을 취소하였습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
msgid "Channel number out of range"
msgstr "범위를 벗어난 채널 번호"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "등급 2가 동기화되지 않음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
msgid "Level 3 halted"
msgstr "등급 3 멎었음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
msgid "Level 3 reset"
msgstr "등급 3 리셋"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
msgid "Link number out of range"
msgstr "범위를 벗어난 링크 번호"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "No CSI structure available"
msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
msgid "Level 2 halted"
msgstr "등급 2 멎었음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
msgid "Invalid exchange"
msgstr "부적절한 교환"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Exchange full"
msgstr "교환이 가득 참"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "No anode"
msgstr "anode가 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
msgid "Invalid request code"
msgstr "부적절한 요청 코드"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "Invalid slot"
msgstr "부적절한 슬롯"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "파일 잠금 교착상태 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
msgid "Bad font file format"
msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
msgid "Package not installed"
msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
msgid "Advertise error"
msgstr "선전 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
msgid "Srmount error"
msgstr "srmount 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
msgid "Communication error on send"
msgstr "전송 중 통신 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS 관련 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "Name not unique on network"
msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "Remote address changed"
msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Streams pipe error"
msgstr "스트림 파이프 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "구조에 청소가 필요합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
msgid "Is a named type file"
msgstr "named 타입 파일입니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
msgid "Remote I/O error"
msgstr "원격 입출력 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
msgid "No medium found"
msgstr "미디어가 없음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
msgid "Wrong medium type"
msgstr "미디어 종류가 잘못됨"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "Required key not available"
msgstr "필요한 키가 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
msgid "Key has expired"
msgstr "키가 만료되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
msgid "Key has been revoked"
msgstr "키가 종료되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "서비스가 키를 거부했습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
msgid "Owner died"
msgstr "소유자가 죽었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
msgid "State not recoverable"
msgstr "상태를 복구할 수 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류"
@@ -6776,73 +6742,89 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
-#: timezone/zdump.c:494
+#: timezone/zdump.c:338
msgid "has fewer than 3 characters"
msgstr "3자보다 적습니다"
-#: timezone/zdump.c:496
+#: timezone/zdump.c:340
msgid "has more than 6 characters"
msgstr "6자보다 많습니다"
-#: timezone/zdump.c:498
+#: timezone/zdump.c:342
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
-#: timezone/zdump.c:503
+#: timezone/zdump.c:347
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: 경고: 지역 \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:553
+#: timezone/zdump.c:393
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+"Options include:\n"
+" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
+" -v List transitions verbosely\n"
+" -V List transitions a bit less verbosely\n"
+" --help Output this help\n"
+" --version Output version info\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: 사용법은 %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [<하위연도>,]<상위연도>] <지역이름> ...\n"
+"%s: 사용법: %s <옵션> <시간대이름> ...\n"
+"옵션:\n"
+" -c [L,]U 연도 L에서 시작 (기본값 -500), U 전에 끝 (기본값 2500)\n"
+" -t [L,]U 시각 L에서 시작, U 전에 끝 (1970년 이후 지난 초 단위)\n"
+" -i 이행 목록을 간략히 표시합니다 (실험적인 형식)\n"
+" -v 이행 목록을 자세히 표시합니다\n"
+" -V 이행 목록을 좀 덜 자세히 표시합니다\n"
+" --help 이 도움말을 출력합니다\n"
+" --version 버전 정보를 출력합니다\n"
"\n"
-"문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n"
+"Report bugs to %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:635
+#: timezone/zdump.c:479
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: 제멋대로인 -c 인수 %s\n"
-#: timezone/zdump.c:668
+#: timezone/zdump.c:512
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: 제멋대로인 -t 인수 %s\n"
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:398
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n"
-#: timezone/zic.c:369
+#: timezone/zic.c:406
msgid "size overflow"
msgstr "크기 오버플로"
-#: timezone/zic.c:416
-msgid "int overflow"
-msgstr "int 오버플로"
+#: timezone/zic.c:454
+msgid "integer overflow"
+msgstr "정수 값 오버플로"
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:488
#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: "
-msgstr "\"%s\", 행 %d: "
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "\"%s\", 행 %<PRIdMAX>: "
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:491
#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %d)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %<PRIdMAX>)"
-#: timezone/zic.c:473
+#: timezone/zic.c:510
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
-#: timezone/zic.c:498
+#: timezone/zic.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
@@ -6857,361 +6839,382 @@ msgstr ""
"\n"
"문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:590
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "제멋대로인 zic_t의 컴파일 타임 명세"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:610
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션을 지정했습니다\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:620
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -l 옵션을 지정했습니다\n"
-#: timezone/zic.c:574
+#: timezone/zic.c:630
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션을 지정했습니다\n"
-#: timezone/zic.c:584
+#: timezone/zic.c:640
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -y 옵션을 지정했습니다\n"
-#: timezone/zic.c:594
+#: timezone/zic.c:650
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: 하나 이상의 -L 옵션을 지정했습니다\n"
-#: timezone/zic.c:603
+#: timezone/zic.c:659
msgid "-s ignored"
msgstr "-s 무시됨"
-#: timezone/zic.c:641
+#: timezone/zic.c:698
msgid "link to link"
msgstr "링크로 링크"
-#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
msgid "command line"
msgstr "명령행"
-#: timezone/zic.c:664
+#: timezone/zic.c:721
msgid "empty file name"
msgstr "빈 파일 이름"
-#: timezone/zic.c:667
+#: timezone/zic.c:724
#, c-format
msgid "file name '%s' begins with '/'"
msgstr "'%s' 파일 이름이 '/'로 시작합니다"
-#: timezone/zic.c:676
+#: timezone/zic.c:734
#, c-format
msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
msgstr "'%s' 파일 이름에 '%.*s' 내용이 들어 있습니다"
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:740
#, c-format
msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
msgstr "'%s' 파일 이름에 앞에 '-'가 들어 있습니다"
-#: timezone/zic.c:685
+#: timezone/zic.c:743
#, c-format
msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
msgstr "'%s' 파일 이름에 길이가 제한보다 긴 '%.*s...' 내용이 들어 있습니다"
-#: timezone/zic.c:713
+#: timezone/zic.c:771
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
msgstr "'%s' 파일 이름에 '%c' 바이트가 들어 있습니다"
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:772
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
msgstr "'%s' 파일 이름에 '\\%o' 바이트가 들어 있습니다"
-#: timezone/zic.c:757
+#: timezone/zic.c:842
#, c-format
-msgid "%s: link from %s failed: %s"
-msgstr "%s: %s에서 연결 실패: %s"
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s에서 연결 실패: %s\n"
-#: timezone/zic.c:792
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "하드 링크 실패, 심볼릭 링크를 사용합니다"
+#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr "하드 링크가 실패해서 심볼릭 링크를 사용합니다: %s"
-#: timezone/zic.c:802
+#: timezone/zic.c:882
#, c-format
-msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
+#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:818
-msgid "link failed, copy used"
-msgstr "링크 실패, 복사를 사용합니다"
+#: timezone/zic.c:898
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr "하드 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s"
-#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
+#: timezone/zic.c:901
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "심볼릭 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "여러 파일에 같은 이름의 규칙이 있음"
-#: timezone/zic.c:956
+#: timezone/zic.c:1056
msgid "unruly zone"
msgstr "규칙없는 지역"
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1063
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "규칙없는 지역에 %s 있음"
-#: timezone/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:1083
msgid "standard input"
msgstr "표준 입력"
-#: timezone/zic.c:988
+#: timezone/zic.c:1088
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:999
+#: timezone/zic.c:1099
msgid "line too long"
msgstr "행이 너무 깁니다"
-#: timezone/zic.c:1019
+#: timezone/zic.c:1119
msgid "input line of unknown type"
msgstr "알 수 없는 형태의 입력행"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1134
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
msgstr "%s: 윤초 파일이 아닌 %s 파일에 Leap 줄이 있음"
-#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
+#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: 문제상태: 잘못된 좌변값 %d\n"
-#: timezone/zic.c:1051
+#: timezone/zic.c:1151
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음"
-#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
+#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
msgid "time overflow"
msgstr "시간 값 오버플로"
-#: timezone/zic.c:1098
+#: timezone/zic.c:1198
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "24보다 큰 값은 2007년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
-#: timezone/zic.c:1109
+#: timezone/zic.c:1209
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Rule 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1213
msgid "nameless rule"
msgstr "이름없는 규칙"
-#: timezone/zic.c:1118
+#: timezone/zic.c:1218
msgid "invalid saved time"
msgstr "절약 시간이 부적절함"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1235
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Zone 줄에 필드의 갯수가 잘못되었음"
-#: timezone/zic.c:1140
+#: timezone/zic.c:1240
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l 옵션은 상호 배타적입니다"
-#: timezone/zic.c:1146
+#: timezone/zic.c:1246
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p 옵션은 상호 배타적입니다"
-#: timezone/zic.c:1154
+#: timezone/zic.c:1253
#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %d) 중복되어 있습니다"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %<PRIdMAX>) 중복되어 있습니다"
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1267
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Zone continuation 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
-#: timezone/zic.c:1207
+#: timezone/zic.c:1307
msgid "invalid UT offset"
msgstr "UT 옵셋이 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1211
+#: timezone/zic.c:1311
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "약어 형식이 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1220
+#: timezone/zic.c:1320
#, c-format
msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
msgstr "'%s' 포맷은 2015년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1347
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "계속되는 Zone 줄에 있는 끝 시각이 윗 줄에 있는 끝시각보다 늦은 시각이 아닙니다"
-#: timezone/zic.c:1274
+#: timezone/zic.c:1374
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
-#: timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1383
msgid "invalid leaping year"
msgstr "윤년이 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
msgid "invalid month name"
msgstr "달 이름이 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
+#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
msgid "invalid day of month"
msgstr "달의 날짜 수가 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1321
+#: timezone/zic.c:1421
msgid "time too small"
msgstr "시간 값이 너무 작습니다"
-#: timezone/zic.c:1325
+#: timezone/zic.c:1425
msgid "time too large"
msgstr "시간 값이 너무 큽니다"
-#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
+#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
msgid "invalid time of day"
msgstr "하루 중 시각이 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1348
+#: timezone/zic.c:1448
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1353
+#: timezone/zic.c:1453
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Leap 줄에 Rolling/Stationary 필드가 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1459
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "윤초가 원점보다 앞섬"
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1472
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Link 줄에 필드의 수가 틀렸음"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1476
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Link 줄에 FROM 필드가 없음"
-#: timezone/zic.c:1451
+#: timezone/zic.c:1551
msgid "invalid starting year"
msgstr "시작하는 해가 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1573
msgid "invalid ending year"
msgstr "끝나는 해가 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1577
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "시작하는 해가 끝나는 해보다 큽니다"
-#: timezone/zic.c:1484
+#: timezone/zic.c:1584
msgid "typed single year"
msgstr "연도를 한개 입력했습니다"
-#: timezone/zic.c:1519
+#: timezone/zic.c:1619
msgid "invalid weekday name"
msgstr "요일 이름이 잘못됨"
-#: timezone/zic.c:1638
+#: timezone/zic.c:1743
+#, c-format
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "레퍼런스 클라이언트는 이행 과정을 %d번 넘게 잘못 처리합니다"
+
+#: timezone/zic.c:1747
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "2014년보다 전의 클라이언트는 이행 과정을 1200번 이상 잘못 처리할 수도 있습니다"
-#: timezone/zic.c:1691
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
+#: timezone/zic.c:1858
+msgid "too many transition times"
+msgstr "시각 이행이 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:1918
+#: timezone/zic.c:2047
#, c-format
msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
msgstr "%%z UTC 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다"
-#: timezone/zic.c:2291
+#: timezone/zic.c:2424
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "지역에 대해 POSIX 환경 변수가 없습니다"
-#: timezone/zic.c:2297
+#: timezone/zic.c:2430
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: %d년보다 전의 클라이언트는 타임스탬프를 잘못 처리할 수도 있습니다."
-#: timezone/zic.c:2428
+#: timezone/zic.c:2566
msgid "two rules for same instant"
msgstr "같은 순간에 대해 규칙 2개"
-#: timezone/zic.c:2485
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "단지 종료시각 이후에 사용하기 위한 시간대 약어를 결정할 수 없습니다"
-#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
+#: timezone/zic.c:2725
msgid "too many local time types"
msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:2597
+#: timezone/zic.c:2729
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UT 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
-#: timezone/zic.c:2621
+#: timezone/zic.c:2753
msgid "too many leap seconds"
msgstr "윤초가 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:2759
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "윤초의 크기가 중복되었습니다"
-#: timezone/zic.c:2677
+#: timezone/zic.c:2830
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "명령 실행에서 제 멋대로의 결과가 나왔습니다"
-#: timezone/zic.c:2678
+#: timezone/zic.c:2831
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
-#: timezone/zic.c:2810
+#: timezone/zic.c:2961
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "따옴표 수가 홀수입니다"
-#: timezone/zic.c:2896
+#: timezone/zic.c:3046
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "평년에 2월 29일을 사용"
-#: timezone/zic.c:2931
+#: timezone/zic.c:3081
msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "달의 시작/끝을 넘어가는 규칙은 2004년 전 버전의 zic에서는 동작하지 않습니다"
-#: timezone/zic.c:2958
+#: timezone/zic.c:3108
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr "시간대 약어가 3자보다 짧습니다"
-#: timezone/zic.c:2960
+#: timezone/zic.c:3110
msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr "시간대 약어에 글자가 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:2962
+#: timezone/zic.c:3112
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다"
-#: timezone/zic.c:2968
+#: timezone/zic.c:3118
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
-#: timezone/zic.c:3004
+#: timezone/zic.c:3161
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"