diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2002-03-22 09:39:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2002-03-22 09:39:21 +0000 |
commit | eab0f04c474e5d81fee65d8a221e26759e78ffe5 (patch) | |
tree | a1e51e67d1bf8d12782d6c07339fa9b78822d666 /po/fr.po | |
parent | fbaee91d72bbe63f7502a5cb8486e0c0d36aa27e (diff) | |
download | glibc-eab0f04c474e5d81fee65d8a221e26759e78ffe5.tar.gz |
(Aligned Memory Blocks): Correct description of where memalign is declared [PR libc/3127].
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-17 20:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -443,17 +443,17 @@ msgstr "%s: « %s » doit être un caractère" #: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: valeur « %s» ne concorde pas avec la valeur «%s »" +msgstr "%s: valeur « %s » ne concorde pas avec la valeur « %s »" #: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: « -1» doit être la dernière entrée du champ «%s »" +msgstr "%s: « -1 » doit être la dernière entrée du champ « %s »" #: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: « forward» et «backward » sont mutuellement exclusifs" +msgstr "%s: « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs" #: locale/programs/ld-collate.c:1528 #, c-format @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%s: « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes #: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: la section « transit_start» n'est pas terminée par «translit_end »" +msgstr "%s: la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »" #: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "%s: la commande était « %s », le résultat était %d\n" msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "" "%s: indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n" -"n'est pas un « +» ni un «- »." +"n'est pas un « + » ni un « - »." #: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "%s: ligne « END » incomplète" #: locale/programs/ld-address.c:166 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: séquence d'échappement « %%%c» invalide dans le champ «%s »" +msgstr "%s: séquence d'échappement « %%%c » invalide dans le champ « %s »" #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "%s: ligne %d: ne peut spécifier plus que %d domaines coupés" #: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: ligne %d: attendait « on» ou «off», «%s » trouvé\n" +msgstr "%s: ligne %d: attendait « on » ou « off », « %s » trouvé\n" #: resolv/res_hconf.c:147 #, c-format @@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "Ne peut évaluer par stat %s" #: sunrpc/rpc_main.c:1374 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid» avec le sémaphore «inetd »!\n" +msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd »!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1386 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid» sans «TIRPC »!\n" +msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC »!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1393 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "" msgstr "" "La liste suivante contient tous les jeux des codes de caractères connus. Ceci\n" "ne signifie pas nécessairement que toutes les combinaisons de ces noms peuvent\n" -"être utilisées dans les paramètres « FROM» et «TO » des commandes. Un jeu de codes de\n" +"être utilisées dans les paramètres « FROM » et « TO » des commandes. Un jeu de codes de\n" "caractères peut être affiché avec différents noms (aliases).\n" "\n" " " @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté" #: argp/argp-help.c:1611 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help» ou «%s --usage ».\n" +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: « %s --help » ou « %s --usage ».\n" #: inet/rcmd.c:223 #, c-format @@ -3854,17 +3854,17 @@ msgstr "« %.*s » déjà défini dans le répertoire" #: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "« %1$s» la définition ne se termine pas par «END %1$s »" +msgstr "« %1$s » la définition ne se termine pas par « END %1$s »" #: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "« %s» et «%.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique." +msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique." #: elf/sprof.c:762 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "« %s» est un fichier de profilage incorrect pour «%s »" +msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »" #: locale/programs/ld-ctype.c:699 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" @@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr "Mauvais propriétaire" #: timezone/zic.c:1216 msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "Champ « FROM» vide dans la ligne de type «Link »" +msgstr "Champ « FROM » vide dans la ligne de type « Link »" #: timezone/zic.c:1220 msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "Champ « TO» vide dans la ligne de type «Link »" +msgstr "Champ « TO » vide dans la ligne de type « Link »" #: malloc/mcheck.c:302 msgid "block freed twice\n" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Ne peut créer les descripteurs internes" #: locale/programs/locfile.c:693 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s» de catégorie «%s »" +msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »" #: elf/dl-load.c:590 msgid "cannot create search path array" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »" #: locale/programs/locfile.c:571 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s» de catégorie «%s »" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »" #: elf/dl-load.c:1737 msgid "cannot open shared object file" @@ -4179,12 +4179,12 @@ msgstr "Ne peut écrire les statistiques: « %s »" #: locale/programs/ld-ctype.c:517 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "Caractère « %s» de la classe «%s» doit être dans la classe «%s »" +msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »" #: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "Caractère « %s» de la classe «%s» ne doit pas être dans la classe «%s »" +msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »" #: locale/programs/ld-ctype.c:587 msgid "character <SP> not defined in character map" @@ -4193,12 +4193,12 @@ msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères" #: locale/programs/ld-ctype.c:461 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s» doit être dans la classe «%s »" +msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »" #: locale/programs/ld-ctype.c:475 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s» ne doit pas être dans la classe «%s »" +msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »" #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 #, c-format @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Constante ou identificateur attendu" #: iconv/iconv_prog.c:231 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr "La conversion de « %s» vers «%s » n'est pas supportée." +msgstr "La conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée." #: catgets/gencat.c:1289 msgid "conversion modules not available" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type « Leap »" #: timezone/zic.c:1197 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "Champ « Rolling/Stationary» illégal sur la ligne de type «Leap »" +msgstr "Champ « Rolling/Stationary » illégal sur la ligne de type « Leap »" #: sunrpc/rpc_scan.c:312 msgid "illegal character in file: " @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Séquence d'échappement illégale à la position %ld" #: sunrpc/rpc_main.c:463 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "« nettype» illégal :«%s »\n" +msgstr "« nettype » illégal :« %s »\n" #: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 msgid "illegal set number" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Afficher des informations de progression" #: elf/sprof.c:687 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "Le fichier de données de profilage « %s» ne concorde pas avec l'objet partagé «%s »." +msgstr "Le fichier de données de profilage « %s » ne concorde pas avec l'objet partagé « %s »." #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format |