diff options
author | Mike Frysinger <vapier@gentoo.org> | 2012-10-27 22:59:54 -0400 |
---|---|---|
committer | Mike Frysinger <vapier@gentoo.org> | 2016-06-16 00:59:57 -0400 |
commit | ef48b196770b8091ba13c21183d7c1cc5efbca11 (patch) | |
tree | 6b9b92755686209d6d61d99426c26cd2ccd49a0f /manual/message.texi | |
parent | 4706240f5259b12c0e19479c1635d7e9f56ec555 (diff) | |
download | glibc-ef48b196770b8091ba13c21183d7c1cc5efbca11.tar.gz |
manual: fix spelling typos
I've bracketed the changes to make it easier to pick out.
enlengthen -> extend
enlengthened -> extended
excep[e]tions -> exceptions
exten[da]ble -> exten[si]ble
implement[o]r -> implement[e]r
licen[c]e -> licen[s]e
optimzed -> optim[i]zed
overriden -> overrid[d]en
param[a]ter -> param[e]ter
Signed-off-by: Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
2012-10-27 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
* manual/arith.texi: Fix spelling typos.
* manual/contrib.texi: Likewise.
* manual/crypt.texi: Likewise.
* manual/filesys.texi: Likewise.
* manual/llio.texi: Likewise.
* manual/locale.texi: Likewise.
* manual/message.texi: Likewise.
* manual/nss.texi: Likewise.
* manual/socket.texi: Likewise.
* manual/stdio.texi: Likewise.
* manual/string.texi: Likewise.
* manual/sysinfo.texi: Likewise.
Diffstat (limited to 'manual/message.texi')
-rw-r--r-- | manual/message.texi | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/manual/message.texi b/manual/message.texi index b03a14a57a..98e88eaa6c 100644 --- a/manual/message.texi +++ b/manual/message.texi @@ -25,7 +25,7 @@ industry decisions and therefore not necessarily based on reasonable decisions. As mentioned above the message catalog handling provides easy -extendibility by using external data files which contain the message +extendability by using external data files which contain the message translations. I.e., these files contain for each of the messages used in the program a translation for the appropriate language. So the tasks of the message handling functions are @@ -1639,12 +1639,12 @@ family. But in two places the string passed into the function would be @code{Open}. The translations might not be the same and therefore we are in the dilemma described above. -One solution to this problem is to artificially enlengthen the strings +One solution to this problem is to artificially extend the strings to make them unambiguous. But what would the program do if no -translation is available? The enlengthened string is not what should be +translation is available? The extended string is not what should be printed. So we should use a little bit modified version of the functions. -To enlengthen the strings a uniform method should be used. E.g., in the +To extend the strings a uniform method should be used. E.g., in the example above the strings could be chosen as @smallexample @@ -1681,7 +1681,7 @@ for the Menu entries and therefore contains a @code{|} character. We simply search for the last occurrence of this character and return a pointer to the character following it. That's it! -If one now consistently uses the enlengthened string form and replaces +If one now consistently uses the extended string form and replaces the @code{gettext} calls with calls to @code{sgettext} (this is normally limited to very few places in the GUI implementation) then it is possible to produce a program which can be internationalized. @@ -1716,7 +1716,7 @@ with the second part which is: @item There is no way the C library can contain a version which can work everywhere. The problem is the selection of the character to separate -the prefix from the actual string in the enlenghtened string. The +the prefix from the actual string in the extended string. The examples above used @code{|} which is a quite good choice because it resembles a notation frequently used in this context and it also is a character not often used in message strings. @@ -1728,7 +1728,7 @@ why the @file{iso646.h} file exists in @w{ISO C} programming environments). @end itemize There is only one more comment to make left. The wrapper function above -require that the translations strings are not enlengthened themselves. +require that the translations strings are not extended themselves. This is only logical. There is no need to disambiguate the strings (since they are never used as keys for a search) and one also saves quite some memory and disk space by doing this. |