diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 234 |
1 files changed, 212 insertions, 22 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:52+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita totuusarvoksi." msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s" -#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 +#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/goutputstream.c:1085 msgid "Stream is already closed" msgstr "Virta on jo suljettu" @@ -1341,11 +1341,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Virheellistä syötetietoa GFileIcon-oliolle" #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 -#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Virta ei tue komentoa query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Virta ei tue siirtymistä" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "Virta ei tue siirtymistä" msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Syötevirtaa ei voi kutistaa" -#: gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Virta ei tue kutistamista" @@ -1401,10 +1403,19 @@ msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 +#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa" +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 +msgid "Not enough space for socket address" +msgstr "" + +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 +msgid "Unsupported socket address" +msgstr "" + #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää" @@ -1538,71 +1549,71 @@ msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta \"%s\": %s" msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1551 +#: gio/glocalfileinfo.c:1552 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1758 +#: gio/glocalfileinfo.c:1759 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 +#: gio/glocalfileinfo.c:1804 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1821 +#: gio/glocalfileinfo.c:1822 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 +#: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1885 +#: gio/glocalfileinfo.c:1886 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1936 +#: gio/glocalfileinfo.c:1937 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1959 +#: gio/glocalfileinfo.c:1960 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 -#: gio/glocalfileinfo.c:1999 +#: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1978 +#: gio/glocalfileinfo.c:1979 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" -#: gio/glocalfileinfo.c:2104 +#: gio/glocalfileinfo.c:2105 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2127 +#: gio/glocalfileinfo.c:2128 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2142 +#: gio/glocalfileinfo.c:2143 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2149 +#: gio/glocalfileinfo.c:2150 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" -#: gio/glocalfileinfo.c:2241 +#: gio/glocalfileinfo.c:2242 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" @@ -1754,6 +1765,11 @@ msgstr "mount ei toteuta sisältötyypin arvausta" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount ei toteuta synkronista sisältötyypin arvausta" +#: gio/gnetworkaddress.c:295 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +msgstr "" + #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta" @@ -1762,11 +1778,181 @@ msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Lähdevirta on jo suljettu" +#: gio/gresolver.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving '%s': %s" +msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s" + +#: gio/gresolver.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s" + +#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831 +#, c-format +msgid "No service record for '%s'" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving '%s'" +msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:277 +msgid "Invalid socket, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:292 +#, fuzzy +msgid "Socket is already closed" +msgstr "Lähdevirta on jo suljettu" + +#: gio/gsocket.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating GSocket from fd: %s" +msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s" + +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" + +#: gio/gsocket.c:439 +msgid "Unknown protocol was specified" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +#: gio/gsocket.c:1112 +#, c-format +msgid "could not get local address: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1145 +#, c-format +msgid "could not get remote address: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1203 +#, c-format +msgid "could not listen: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error binding to address: %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s" + +#: gio/gsocket.c:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accepting connection: %s" +msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" + +#: gio/gsocket.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Error connecting: " +msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:1514 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error connecting: %s" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:1559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get pending error: %s" +msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + +#: gio/gsocket.c:1655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error receiving data: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending data: %s" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:1980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing socket: %s" +msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:2466 +#, c-format +msgid "Waiting for socket condition: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocket.c:2723 +#, fuzzy +msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +msgstr "assosiaation muutokset eivät ole tuettu win32-alustalla" + +#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error receiving message: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" + +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767 +#, fuzzy +msgid "Unknown error on connect" +msgstr "tuntematon virhe" + +#: gio/gsocketlistener.c:192 +#, fuzzy +msgid "Listener is already closed" +msgstr "Virta on jo suljettu" + +#: gio/gsocketlistener.c:233 +msgid "Added socket is closed" +msgstr "" + #: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" +#: gio/gunixconnection.c:151 +#, c-format +msgid "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:164 +#, fuzzy +msgid "Unexpected type of ancillary data" +msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu" + +#: gio/gunixconnection.c:182 +#, c-format +msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:198 +msgid "Received invalid fd" +msgstr "" + #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, c-format @@ -1788,6 +1974,10 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä UNIX:iin: %s" +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 +msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:452 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta" |