summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRyan Lortie <desrt@desrt.ca>2011-09-05 00:01:02 -0400
committerRyan Lortie <desrt@desrt.ca>2011-09-05 00:01:02 -0400
commit2752f8668e74fc080bda22994fdbddc3cc77cd6b (patch)
treef3f37e906a71f7ee20de92baffda226ce8a10019 /po/tr.po
parentb6fdbb8e448be794fd9d098dc5f2bd327b2f23f0 (diff)
downloadglib-2752f8668e74fc080bda22994fdbddc3cc77cd6b.tar.gz
po/: update all .po files with 'make update-po'
This should get the proper Report-Msgid-Bugs-To: into each file.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po555
1 files changed, 317 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 38d77d460..ad190bffe 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
@@ -164,227 +164,228 @@ msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine adı"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:149
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "öö"
-
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:151
+#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:153
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "ös"
-
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:155
+#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:164
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:167
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../glib/gdatetime.c:193
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: ../glib/gdatetime.c:195
+#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: ../glib/gdatetime.c:197
+#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: ../glib/gdatetime.c:199
+#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: ../glib/gdatetime.c:201
+#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: ../glib/gdatetime.c:203
+#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: ../glib/gdatetime.c:205
+#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: ../glib/gdatetime.c:207
+#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: ../glib/gdatetime.c:245
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: ../glib/gdatetime.c:211
+#: ../glib/gdatetime.c:247
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:249
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: ../glib/gdatetime.c:215
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
-#: ../glib/gdatetime.c:230
+#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
-#: ../glib/gdatetime.c:232
+#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
-#: ../glib/gdatetime.c:234
+#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:236
+#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
-#: ../glib/gdatetime.c:238
+#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: ../glib/gdatetime.c:240
+#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"
-#: ../glib/gdatetime.c:242
+#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
-#: ../glib/gdatetime.c:244
+#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
-#: ../glib/gdatetime.c:246
+#: ../glib/gdatetime.c:282
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"
-#: ../glib/gdatetime.c:248
+#: ../glib/gdatetime.c:284
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"
-#: ../glib/gdatetime.c:250
+#: ../glib/gdatetime.c:286
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"
-#: ../glib/gdatetime.c:252
+#: ../glib/gdatetime.c:288
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
-#: ../glib/gdatetime.c:294
+#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Pzt"
-#: ../glib/gdatetime.c:296
+#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
-#: ../glib/gdatetime.c:298
+#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Çar"
-#: ../glib/gdatetime.c:300
+#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Per"
-#: ../glib/gdatetime.c:302
+#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
-#: ../glib/gdatetime.c:304
+#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Cmt"
-#: ../glib/gdatetime.c:306
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"'%s' dosyasının adı '%s' olarak değiştirilirken hata: g_rename() "
"başarısızlığı: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1391
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasını oluşturma başarısız: %s"
@@ -462,68 +463,111 @@ msgstr "Dosya '%s' yazılamadı: fflush() başarısız: %s"
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Dosya '%s' yazılamadı: fsync() başarısız: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1027
+#: ../glib/gfileutils.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' dosyası kapatılamadı: fclose() başarısızlığı: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1149
+#: ../glib/gfileutils.c:1152
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Varolan dosya '%s' silinemedi: g_unlink() başarısızlığı: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1353
+#: ../glib/gfileutils.c:1412
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli"
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:1425
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor"
-#: ../glib/gfileutils.c:1799
+#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
+#: ../glib/gfileutils.c:2134
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bayt"
-#: ../glib/gfileutils.c:1807
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
+#: ../glib/gfileutils.c:2007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1812
+#: ../glib/gfileutils.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1817
+#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1822
+#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1827
+#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1832
+#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%u bayt"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1896
+#: ../glib/gfileutils.c:2231
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor"
@@ -644,8 +688,8 @@ msgstr ""
#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
msgstr ""
"Tuhaf karakter '%s', boş öğe '%s' etiketinin sonunda '>' karakteri bekleniyor"
@@ -721,8 +765,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: '%"
-"s'"
+"Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: "
+"'%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1742
#, c-format
@@ -788,7 +832,7 @@ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor"
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2117
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
msgid "internal error"
msgstr "dahili hata"
@@ -1103,17 +1147,17 @@ msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1508
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1161
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1374
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)"
@@ -1158,47 +1202,47 @@ msgstr ""
"Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
"hata"
-#: ../glib/gspawn.c:198
+#: ../glib/gspawn.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:338
+#: ../glib/gspawn.c:347
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:423
+#: ../glib/gspawn.c:432
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1228
+#: ../glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1384
+#: ../glib/gspawn.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1403
+#: ../glib/gspawn.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1411
+#: ../glib/gspawn.c:1420
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
-#: ../glib/gspawn.c:1435
+#: ../glib/gspawn.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@@ -1314,9 +1358,9 @@ msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2680
-#: ../glib/gkeyfile.c:2746 ../glib/gkeyfile.c:2881 ../glib/gkeyfile.c:3014
-#: ../glib/gkeyfile.c:3214 ../glib/gkeyfile.c:3403 ../glib/gkeyfile.c:3472
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
+#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
+#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
@@ -1342,7 +1386,7 @@ msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip anahtar '%s' içerir."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2149 ../glib/gkeyfile.c:2511
+#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1350,36 +1394,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2695 ../glib/gkeyfile.c:2896 ../glib/gkeyfile.c:3483
+#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3717
+#: ../glib/gkeyfile.c:3708
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3739
+#: ../glib/gkeyfile.c:3730
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3881
+#: ../glib/gkeyfile.c:3872
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3895
+#: ../glib/gkeyfile.c:3886
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3928
+#: ../glib/gkeyfile.c:3919
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3952
+#: ../glib/gkeyfile.c:3943
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
@@ -1387,19 +1431,19 @@ msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı"
-#: ../gio/gcancellable.c:460 ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2110 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
@@ -1416,7 +1460,7 @@ msgstr "Girdide tamamlanmamış çokbaytlı dizi"
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Hedefte yeterli alan yok"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor"
@@ -1524,7 +1568,6 @@ msgstr "`%s' adresinde hata - noncefile özniteliği eksik ya da kusurlu"
#: ../gio/gdbusaddress.c:644
#, fuzzy
-#| msgid "Error connecting: "
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Kendiliğinden çalışmada hata:"
@@ -1535,7 +1578,6 @@ msgstr "`%2$s' adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen transport `%1$s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:688
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "`%s' nonce dosyası açılırken hata: %s"
@@ -1585,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Oturum veriyolu adresi belirlenemiyor (bu işletim sistem için bu işlev "
"gerçeklenmedi)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6197
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1594,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veriyolu adresi belirlenemiyor - "
"bilinmeyen değer `%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6206
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -1723,7 +1765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3769 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
@@ -1750,31 +1792,31 @@ msgstr "`%s' özelliği okunabilir değil"
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "`%s' özelliği yazılabilir değil"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5641
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "`%s' gibi bir arabirim yok"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4214
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
msgid "No such interface"
msgstr "Böyle bir arabirim yok"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4433 ../gio/gdbusconnection.c:6147
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "%2$s yolundaki nesnede `%1$s' gibi bir arabirim yok"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4485
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "`%s' gibi bir yöntem yok"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4516
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "`%s' mesajının türü, beklenen `%s' türü ile örtüşmüyor"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4735
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "%2$s konumundaki %1$s arabirimi için bir nesne zaten dışa aktarıldı"
@@ -1784,12 +1826,12 @@ msgstr "%2$s konumundaki %1$s arabirimi için bir nesne zaten dışa aktarıldı
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "`%s' yöntemi `%s' türü döndürdü, fakat `%s' bekleniyordu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5752
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
#, fuzzy, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "`%s' imzalı arayüz `%s' üzerindeki `%s' yöntemi mevcut değil"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5870
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış"
@@ -1832,12 +1874,13 @@ msgstr ""
"SIGNAL mesajı: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus."
"Local değerini kullanıyor"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:997
+#: ../gio/gdbusmessage.c:998
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr "%lu bayt okumak istendi fakat EOF alındı"
+msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi fakat EOF alındı"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -1847,115 +1890,120 @@ msgstr ""
"geçersizbaytlar bulunda (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan "
"dizge `%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
msgstr "`%s' dizgesinden sonra NUL bayt bekleniyordu, fakat %d baytı bulundu"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1239
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Ayrıştırılan değer `%s', geçerli bir D-Bus nesne yolu değil"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1265
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Ayrıştırılan değer `%s', geçerli bir D-Bus imzası değil"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1320
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en fazla uzunluk 2<<26 "
"bayt (64 MiB)."
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1484
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Varyant için ayrıştırılmış değer `%s' geçerli bir D-Bus imzası değil"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1511
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"`%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçiminden geri dönüştürülürken hata"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1699
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
-"Geçersiz sonluluk değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x%"
-"02x bulundu"
+"Geçersiz sonluluk değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x"
+"%02x bulundu"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Geçersiz protokol baş sürümü. 1 bekleniyordu, fakat %d bulundu"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1770
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
msgstr "`%s' imzalı bir imza başlığı bulundu, fakat mesaj gövdesi boş"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1784
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Ayrıştırılan değer `%s' geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
#, fuzzy, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr "Mesaj içinde imza başlığı yok, fakat mesaj %u bayt"
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] "Mesaj içinde imza başlığı yok, fakat mesaj %u bayt"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1822
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
#, fuzzy
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Mesaj geri dönüştürülemiyor: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2154
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "`%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçimine dönüştürülürken hata"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2294
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
msgstr "Mesaj %d fd'ye sahip, fakat başlık alanı %d fd olduğuna işaret ediyor"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2302
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
#, fuzzy
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Mesaj dönüştürülemiyor: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2346
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr "Mesaj gövdesi `%s' imzasına sahip, fakat imza başlığı bulunmamakta"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
msgstr ""
"Mesaj gövdesi `%s' tür imzasına sahip, fakat başlık alanındaki imza `%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2372
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr "Mesaj gövdesi boş, fakat başlık alanındaki imza `(%s)'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2929
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "%s türünden bir gövdeyle dönüş hatası"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2937
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
#, fuzzy
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Boş bir gövdeyle dönüş hatası"
@@ -1965,17 +2013,17 @@ msgstr "Boş bir gövdeyle dönüş hatası"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Yükleme başarısız /var/lib/dbus/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1424
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1445
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") yönteminden beklenmeyen yanıt %1$d"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2507 ../gio/gdbusproxy.c:2666
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
@@ -2149,7 +2197,6 @@ msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:698
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error accepting connection: %s"
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"
@@ -2240,34 +2287,38 @@ msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Uzak nesneyi gözlemle."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:569 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "İsimlendirilmemiş"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:900
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1181
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1482
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1486
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1986
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2102
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s için özel tanım"
@@ -2295,7 +2346,8 @@ msgstr "sürücü start uygulamıyor"
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "sürücü stop uygulamıyor"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS desteği kullanılabilir değil"
@@ -2327,11 +2379,11 @@ msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi"
#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
-#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
-#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
-#: ../gio/gfile.c:5038 ../gio/gfile.c:5305 ../gio/gfile.c:5370
-#: ../gio/gfile.c:6944 ../gio/gfile.c:7034 ../gio/gfile.c:7120
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
+#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
+#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
+#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@@ -2344,12 +2396,12 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
-#: ../gio/glocalfile.c:1085
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
+#: ../gio/glocalfile.c:1075
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2266
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
@@ -2357,7 +2409,7 @@ msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2275
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
msgid "Target file exists"
msgstr "Hedef dosya mevcut"
@@ -2392,11 +2444,11 @@ msgstr "Çöp desteklenmiyor"
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Dosy adları '%c' içeremez"
-#: ../gio/gfile.c:6003 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "sistem bağlama uygulamıyor"
-#: ../gio/gfile.c:6114
+#: ../gio/gfile.c:6117
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil"
@@ -2486,7 +2538,7 @@ msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1207
+#: ../gio/goutputstream.c:1216
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Akışın sıradışı işlemi var"
@@ -2529,7 +2581,7 @@ msgstr "geçersiz ad '%s': son karakter tire ('-') olamaz."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "geçersiz ad '%s': olabilecek en fazla uzunluk 32"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
@@ -2572,7 +2624,6 @@ msgstr "<%s id='%s'> (henüz) tanımlanmamış."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
#, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "geçersiz GVariant tür dizgesi '%s'"
@@ -2701,8 +2752,8 @@ msgstr " ve --strict belirtilmiş; çıkılıyor.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s. "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+"%s. "
msgstr ""
"`%3$s' üzerine yazma dosyasında belirtilen `%2$s' şemasındaki `%1$s' "
"anahtarını ayrıştırmada hata: %4$s. "
@@ -2790,115 +2841,116 @@ msgstr "varolan çıktı dosyası silindi.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı"
-#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:969
+#: ../gio/glocalfile.c:948
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1107
+#: ../gio/glocalfile.c:1097
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor"
-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153
+#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1136
-msgid "Can't rename file, filename already exist"
+#: ../gio/glocalfile.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
-#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2139 ../gio/glocalfile.c:2168
-#: ../gio/glocalfile.c:2328 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı"
-#: ../gio/glocalfile.c:1310
+#: ../gio/glocalfile.c:1300
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1326
+#: ../gio/glocalfile.c:1316
msgid "Can't open directory"
msgstr "Dizin açılamıyor"
-#: ../gio/glocalfile.c:1451
+#: ../gio/glocalfile.c:1441
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1818
+#: ../gio/glocalfile.c:1808
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1841
+#: ../gio/glocalfile.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1862
+#: ../gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
-#: ../gio/glocalfile.c:1941 ../gio/glocalfile.c:1961
+#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
-#: ../gio/glocalfile.c:1995
+#: ../gio/glocalfile.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2024 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2109
-#: ../gio/glocalfile.c:2116
+#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2106
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2143
+#: ../gio/glocalfile.c:2133
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2172
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Dosya sistemi sembolik bağları desteklemiyor"
-#: ../gio/glocalfile.c:2176
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2238 ../gio/glocalfile.c:2332
+#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2261
+#: ../gio/glocalfile.c:2251
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
-#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
-#: ../gio/glocalfile.c:2307
+#: ../gio/glocalfile.c:2297
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2321
+#: ../gio/glocalfile.c:2311
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
@@ -3162,16 +3214,16 @@ msgstr "mount içerik türü tahminini uygulamıyor"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount senkron içerik türü tahminini uygulamıyor"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Makine ismi '%s' içeriyor '[' var ama ']' yok"
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor"
-#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"
@@ -3441,109 +3493,108 @@ msgstr "Geçersiz soket, başlatma başarısız oldu: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket zaten kapalı"
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
#, fuzzy
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Soket Girdi/Çıktı zaman aşımı"
-#: ../gio/gsocket.c:441
+#: ../gio/gsocket.c:464
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd'den GSocket oluşturuluyor: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491
+#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:475
+#: ../gio/gsocket.c:498
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Bilinmeyen protokol belirtildi"
-#: ../gio/gsocket.c:1245
+#: ../gio/gsocket.c:1268
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "yerel adres alınamadı: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1288
+#: ../gio/gsocket.c:1311
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "uzaktaki adres alınamadı: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1349
+#: ../gio/gsocket.c:1372
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "dinlenemedi: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1423
+#: ../gio/gsocket.c:1446
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Adrese bağlarken hata: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1543
+#: ../gio/gsocket.c:1566
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1660
+#: ../gio/gsocket.c:1683
msgid "Error connecting: "
msgstr "Bağlarken hata:"
-#: ../gio/gsocket.c:1665
+#: ../gio/gsocket.c:1688
msgid "Connection in progress"
msgstr "Bağlantı devam ediyor"
-#: ../gio/gsocket.c:1672
+#: ../gio/gsocket.c:1695
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Bağlarken hata: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3553
+#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Bekleyen hata alınamıyor: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1850
+#: ../gio/gsocket.c:1875
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Veri alırken hata: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2025
+#: ../gio/gsocket.c:2050
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Veri gönderirken hata: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2138
+#: ../gio/gsocket.c:2163
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2217
+#: ../gio/gsocket.c:2242
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Soket kapatılırken hata: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2765
+#: ../gio/gsocket.c:2791
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Soket durumu bekleniyor: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3030 ../gio/gsocket.c:3111
+#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Mesaj gönderme hatası: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3055
+#: ../gio/gsocket.c:3081
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage windows'ta desteklenmiyor"
-#: ../gio/gsocket.c:3332 ../gio/gsocket.c:3468
+#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Mesaj alma hatası: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3572
+#: ../gio/gsocket.c:3598
#, fuzzy
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials gerçeklenmedi"
@@ -3631,7 +3682,7 @@ msgstr "'%s' makine adı SOCKSv5 protokolü için çok uzun (azami %i bayt)"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
#, fuzzy
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu, bilinmeyen bir adres türü kullanıyor."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
@@ -3678,17 +3729,38 @@ msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+#: ../gio/gtlscertificate.c:226
+#, fuzzy
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:235
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:260
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+#: ../gio/gtlscertificate.c:269
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "PEM-kodlamalı sertifika ayrıştırılamadı"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:258
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı"
+#: ../gio/gtlspassword.c:114
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:116
+msgid ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:118
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
#, c-format
@@ -3740,7 +3812,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:545
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "1 kontrol mesajı bekleniyor, %d alındı"
@@ -3761,7 +3832,7 @@ msgstr "Unix'den okurken hata: %s"
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
+#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
msgid "Filesystem root"
msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
@@ -3839,6 +3910,14 @@ msgstr "Daha fazla girdi gerekli"
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Geçersiz sıkıştırılmış veri"
+#~ msgctxt "GDateTime"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "öö"
+
+#~ msgctxt "GDateTime"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "ös"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
#~ msgstr "Dönüş değerinin türü yanlış, `%s' mevcut, fakat `%s' bekleniyordu"