diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-09-04 21:19:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-09-04 21:19:02 -0400 |
commit | 296d481c7e5de27175e68ff7645975442a449fc5 (patch) | |
tree | fbb92607c9d64afb0da17c5828eca7715e1f371a /po/th.po | |
parent | 05c2aeaf33ad1ff3447d57a361abdb238b8f822b (diff) | |
download | glib-296d481c7e5de27175e68ff7645975442a449fc5.tar.gz |
2.21.62.21.6
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 75 |
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:29+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -158,118 +158,118 @@ msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 +#: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ %lu ไบต์เพื่ออ่านแฟ้ม \"%s\" ได้" -#: glib/gfileutils.c:547 +#: glib/gfileutils.c:544 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:561 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "แฟ้ม \"%s\" ใหญ่เกินไป" -#: glib/gfileutils.c:644 +#: glib/gfileutils.c:641 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 +#: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:746 +#: glib/gfileutils.c:743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:854 +#: glib/gfileutils.c:851 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s' ไม่สำเร็จ: g_rename() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1333 +#: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:910 +#: glib/gfileutils.c:907 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' เพื่อเขียนไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:935 +#: glib/gfileutils.c:932 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fwrite() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:954 +#: glib/gfileutils.c:951 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fflush() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:983 +#: glib/gfileutils.c:980 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fsync() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:1002 +#: glib/gfileutils.c:999 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fclose() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:1120 +#: glib/gfileutils.c:1117 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s' ที่มีอยู่ได้: g_unlink() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gfileutils.c:1295 +#: glib/gfileutils.c:1321 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควรมี '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1308 +#: glib/gfileutils.c:1334 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1739 +#: glib/gfileutils.c:1765 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u ไบต์" -#: glib/gfileutils.c:1747 +#: glib/gfileutils.c:1773 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1752 +#: glib/gfileutils.c:1778 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1757 +#: glib/gfileutils.c:1783 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1800 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1821 +#: glib/gfileutils.c:1847 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์" @@ -1519,49 +1519,54 @@ msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูก msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1886 +#: gio/glocalfileinfo.c:1895 +#, fuzzy +msgid "Cannot set permissions on symlinks" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" + +#: gio/glocalfileinfo.c:1911 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1937 +#: gio/glocalfileinfo.c:1962 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1960 +#: gio/glocalfileinfo.c:1985 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989 -#: gio/glocalfileinfo.c:2000 +#: gio/glocalfileinfo.c:1995 gio/glocalfileinfo.c:2014 +#: gio/glocalfileinfo.c:2025 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:2004 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2105 +#: gio/glocalfileinfo.c:2130 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเวลาเปลี่ยนแปลงหรือเข้าถึง: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2128 +#: gio/glocalfileinfo.c:2153 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" -#: gio/glocalfileinfo.c:2143 +#: gio/glocalfileinfo.c:2168 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2150 +#: gio/glocalfileinfo.c:2175 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" -#: gio/glocalfileinfo.c:2242 +#: gio/glocalfileinfo.c:2267 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" |