summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2022-09-13 20:06:48 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-13 20:06:48 +0000
commit4f4ac4ac1a972c2c01b19938b4d30587b7535fc8 (patch)
treee9d1702a26a3b869462c0e8de0f533a4dbfbd06b
parenta20a36b26fd427810bb2b3098c26b587824bdc6d (diff)
downloadglib-4f4ac4ac1a972c2c01b19938b4d30587b7535fc8.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po3219
1 files changed, 1713 insertions, 1506 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 678a36cb6..1171a16e2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 14:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-12 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 23:05+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -29,135 +29,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:50:02+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gappinfo.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Setting default applications not supported yet"
+msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
+
+#: gio/gappinfo.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
+msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
+
+#: gio/gappinfo.c:810
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
+msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n"
+
+#: gio/gappinfo.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
+msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n"
+
+#: gio/gapplication.c:502
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication-valitsimet"
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gapplication.c:502
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Näytä GApplication-valitsimet"
-#: gio/gapplication.c:545
+#: gio/gapplication.c:547
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
-#: gio/gapplication.c:557
+#: gio/gapplication.c:559
#, fuzzy
#| msgid "Can't find application"
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Ohjelmaa ei löydy"
-#: gio/gapplication.c:569
+#: gio/gapplication.c:571
msgid "Replace the running instance"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Print help"
msgstr "Tulosta ohje"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMENTO]"
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
msgid "Print version"
msgstr "Tulosta versio"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
+#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta ohjelman versio ja poistu"
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:55
#, fuzzy
#| msgid "Can't find application"
msgid "List applications"
msgstr "Ohjelmaa ei löydy"
-#: gio/gapplication-tool.c:54
+#: gio/gapplication-tool.c:56
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Launch an application"
msgstr "Käynnistä sovellus"
-#: gio/gapplication-tool.c:58
+#: gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktivoi toiminto"
-#: gio/gapplication-tool.c:62
+#: gio/gapplication-tool.c:64
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:65
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:65
+#: gio/gapplication-tool.c:67
msgid "List available actions"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:66
+#: gio/gapplication-tool.c:68
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
msgid "APPID"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
-#: gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
+#: gio/gio-tool.c:226
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:75
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
+#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
+#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857
+#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:75
+#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "ACTION"
msgstr "TOIMINTO"
-#: gio/gapplication-tool.c:75
+#: gio/gapplication-tool.c:77
#, fuzzy
#| msgid "Destination name to introspect"
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Kohdenimi joka katsastetaan"
-#: gio/gapplication-tool.c:76
+#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "PARAMETER"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:76
+#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gsettings-tool.c:678
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -166,96 +191,96 @@ msgstr ""
"Tuntematon komento %s\n"
"\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:103
+#: gio/gapplication-tool.c:105
msgid "Usage:\n"
msgstr "Käyttö:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556
-#: gio/gsettings-tool.c:694
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
+#: gio/gsettings-tool.c:713
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentit:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
msgid "[ARGS…]"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:136
+#: gio/gapplication-tool.c:138
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Komennot:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:148
+#: gio/gapplication-tool.c:150
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:167
+#: gio/gapplication-tool.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:173
+#: gio/gapplication-tool.c:175
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "virheellinen GVariant-tyyppimerkkijono ”%s”"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:184
+#: gio/gapplication-tool.c:186
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:270
+#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
-msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata: %s"
+msgstr "ei voi yhdistää D-Busiin: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:288
+#: gio/gapplication-tool.c:290
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error sending message: %s"
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s"
-#: gio/gapplication-tool.c:319
+#: gio/gapplication-tool.c:321
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:327
+#: gio/gapplication-tool.c:329
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:346
+#: gio/gapplication-tool.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:358
+#: gio/gapplication-tool.c:360
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:413
+#: gio/gapplication-tool.c:415
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr ""
-#: gio/gapplication-tool.c:423
+#: gio/gapplication-tool.c:425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to find terminal required for application"
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy"
-#: gio/gapplication-tool.c:468
+#: gio/gapplication-tool.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unknown command %s\n"
@@ -267,140 +292,140 @@ msgstr ""
"Tuntematon komento %s\n"
"\n"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646
-#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
-#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
+#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
+#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
+#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
+#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: gio/gdataoutputstream.c:562
+#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
+#: gio/gdataoutputstream.c:564
#, fuzzy
#| msgid "Seek not supported on stream"
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Virta ei tue siirtymistä"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:938
+#: gio/gbufferedinputstream.c:940
#, fuzzy
#| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300
-#: gio/goutputstream.c:2198
+#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
+#: gio/goutputstream.c:2200
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Virta on jo suljettu"
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
#, fuzzy
#| msgid "Truncate not supported on stream"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Virta ei tue kutistamista"
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Toiminto oli peruttu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: gio/gcharsetconverter.c:262
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Virheellinen olio, alustamaton"
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
+#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Virheellinen monitavusarja syötteessä"
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Kohteessa ei ole tarpeeksi tilaa"
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
-#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
+#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
+#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
+#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473
+#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
-#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
+#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
+#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
+#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Keskeytyskelpoinen alustus ei ole tuettu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401
+#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Muunnos merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei ole tuettu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
+#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata"
-#: gio/gcontenttype.c:454
+#: gio/gcontenttype.c:472
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s-tyyppi"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:192
+#: gio/gcontenttype-win32.c:198
msgid "Unknown type"
msgstr "Tuntematon tyyppi"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:194
+#: gio/gcontenttype-win32.c:200
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s-tiedostotyyppi"
-#: gio/gcredentials.c:323
+#: gio/gcredentials.c:337
msgid "GCredentials contains invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "GCredentials sisältää virheellistä dataa"
-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
+#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle"
-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
+#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Alustallesi ei ole GCredentials-tukea"
-#: gio/gcredentials.c:607
+#: gio/gcredentials.c:628
#, fuzzy
#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle"
-#: gio/gcredentials.c:661
+#: gio/gcredentials.c:682
#, fuzzy
#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle"
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: gio/gdatainputstream.c:306
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu"
-#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
+#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Ei-tuettu avain ”%s” osoitekentässä ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:172
+#: gio/gdbusaddress.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Merkityksetön avain/arvo-pariyhdistelmä osoitekentässä ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:186
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
@@ -412,31 +437,31 @@ msgstr ""
"Osoite ”%s” on virheellinen (pitää olla täsmälleen näistä: yksi polku, "
"tilapäishakemisto tai abstraktit avaimet)"
-#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
-#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
+#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279
+#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Virhe osoitteessa ”%s” - porttiattribuutti on epämuodostunut"
-#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu siirtotapa ”%s” osoitteelle ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:462
+#: gio/gdbusaddress.c:467
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Osoite-elementti ”%s” ei sisällä kaksoispistettä (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:471
+#: gio/gdbusaddress.c:476
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr ""
-#: gio/gdbusaddress.c:492
+#: gio/gdbusaddress.c:497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an "
@@ -448,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Avain/Arvo-pari %d, ”%s” osoite-elementissä ”%s\" ei sisällä "
"yhtäsuuruusmerkkiä"
-#: gio/gdbusaddress.c:503
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an "
@@ -459,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Avain/Arvo-pari %d, ”%s” osoite-elementissä ”%s\" ei sisällä "
"yhtäsuuruusmerkkiä"
-#: gio/gdbusaddress.c:517
+#: gio/gdbusaddress.c:522
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address "
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Virhe ohjausmerkeissä avaimessa tai arvossa Avain/Arvo-parissa %d, ”%s” "
"osoite-elementissä ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:589
+#: gio/gdbusaddress.c:590
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the "
@@ -544,7 +569,7 @@ msgstr "Annettu osoite on tyhjä"
#: gio/gdbusaddress.c:1101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr "Ei voida käynnistää viestiväylää ilman tietokonetunnistetta: "
#: gio/gdbusaddress.c:1108
@@ -569,7 +594,7 @@ msgstr ""
"Ei voi päätellä istuntoväylän osoitetta (ei toteutettu tälle "
"käyttöjärjestelmälle)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241
+#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -581,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu päätellä väyläosoitetta DBUS_STARTER_BUS_TYPE-ympäristömuuttujasta "
"- tuntematon arvo ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250
+#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -589,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu päätellä väyläosoitetta, koska DBUS_STARTER_BUS_TYPE-"
"ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
-#: gio/gdbusaddress.c:1416
+#: gio/gdbusaddress.c:1394
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tuntematon väylätyyppi %d"
@@ -610,22 +635,22 @@ msgstr ""
"Kulutettu kaikki saatavilla olevat todennusmenetelmät (kokeiltu: %s) "
"(saatavilla: %s)"
-#: gio/gdbusauth.c:1170
+#: gio/gdbusauth.c:1178
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr ""
-#: gio/gdbusauth.c:1182
+#: gio/gdbusauth.c:1190
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
"Peruutus kohteen GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer kautta"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Virhe haettaessa tietoja hakemistosta ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -634,35 +659,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hakemiston ”%s” oikeudet ovat väärät. Odotettiin oikeuksia 0700, saatiin 0%o"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
-#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
-#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
-#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
-#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
-#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
-#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
+#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
+#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
+#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809
+#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492
+#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899
+#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Virhe avattaessa avainrengasta ”%s” lukua varten: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Rivi %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on epämuodostunut"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -673,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Ensimmäinen sana rivillä %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on "
"epämuodostunut"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -684,62 +709,62 @@ msgstr ""
"Toinen sana rivillä %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on "
"epämuodostunut"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Ei löytynyt evästettä tunnisteella %d avainrenkaasta polusta ”%s”"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Virhe luotaessa lukkotiedostoa ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa mätää lukkotiedostoa ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa (linkitöntä) lukkotiedostoa ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Virhe epälinkitettäessä lukkotiedostoa ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Virhe avattaessa avainrengasta ”%s” kirjoitusta varten: "
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Lisäksi myös tiedoston ”%s” lukon vapauttaminen epäonnistui: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405
+#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404
msgid "The connection is closed"
msgstr "Yhteys on suljettu"
-#: gio/gdbusconnection.c:1902
+#: gio/gdbusconnection.c:1889
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Aikakatkaisu saavutettiin"
-#: gio/gdbusconnection.c:2528
+#: gio/gdbusconnection.c:2527
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Ei-tuettuja lippuja kohdattu muodostettaessa asiakaspuolen yhteyttä"
-#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533
+#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
@@ -747,25 +772,25 @@ msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr "Ei rajapintaa ”org.freedesktop.DBus.Properties” oliolla polussa %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4328
+#: gio/gdbusconnection.c:4401
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such property '%s'"
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Ei ominaisuutta ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4340
+#: gio/gdbusconnection.c:4413
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Property '%s' is not readable"
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole luettavissa"
-#: gio/gdbusconnection.c:4351
+#: gio/gdbusconnection.c:4424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Property '%s' is not writable"
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole kirjoitettavissa"
-#: gio/gdbusconnection.c:4371
+#: gio/gdbusconnection.c:4444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
@@ -773,86 +798,92 @@ msgstr ""
"Virhe asetettaessa ominaisuutta ”%s”: Odotettiin tyyppiä ”%s” mutta saatiin "
"”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684
-#: gio/gdbusconnection.c:6681
+#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764
+#: gio/gdbusconnection.c:6747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such interface '%s'"
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Ei rajapintaa ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190
+#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Ei rajapintaa ”%s” oliolla polussa %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5000
+#: gio/gdbusconnection.c:5087
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such key “%s”\n"
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Ei avainta “%s”\n"
-#: gio/gdbusconnection.c:5031
+#: gio/gdbusconnection.c:5118
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Viestin tyyppi ”%s” ei täsmää odotettuun tyyppiin ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:5229
+#: gio/gdbusconnection.c:5321
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Olio on jo viety rajapintana %s polussa %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5455
+#: gio/gdbusconnection.c:5548
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5511
+#: gio/gdbusconnection.c:5604
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5690
+#: gio/gdbusconnection.c:5783
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metodi ”%s” palautti tyypin ”%s” mutta odotettiin ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:6792
+#: gio/gdbusconnection.c:6859
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metodi ”%s” rajapinnassa ”%s” tyyppimäärittelyllä ”%s” ei ole olemassa"
-#: gio/gdbusconnection.c:6913
+#: gio/gdbusconnection.c:6980
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Alipuu on jo viety polkuun %s"
-#: gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusconnection.c:7269
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key file does not have group “%s”"
+msgid "Object does not exist at path “%s”"
+msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää “%s”"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1303
msgid "type is INVALID"
msgstr "tyyppi on VIRHEELLINEN"
-#: gio/gdbusmessage.c:1277
+#: gio/gdbusmessage.c:1314
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL-viesti: PATH- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1288
+#: gio/gdbusmessage.c:1325
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN-viesti: REPLY_SERIAL-otsakekenttä puuttuu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: gio/gdbusmessage.c:1337
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR-viesti: REPLY_SERIAL- tai ERROR_NAME-otsakekenttä puuttuu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1313
+#: gio/gdbusmessage.c:1350
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL-viesti: PATH-, INTERFACE- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu"
-#: gio/gdbusmessage.c:1321
+#: gio/gdbusmessage.c:1358
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
@@ -860,7 +891,7 @@ msgstr ""
"SIGNAL-viesti: PATH-otsakekenttä käyttää varattua arvoa /org/freedesktop/"
"DBus/Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1329
+#: gio/gdbusmessage.c:1366
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
@@ -868,7 +899,7 @@ msgstr ""
"SIGNAL-viesti: INTERFACE-otsakekenttä käyttää varattua arvoa org.freedesktop."
"DBus.Local"
-#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
+#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
#| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
@@ -877,14 +908,14 @@ msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Yritettiin lukea %lu tavu, mutta saatiin tiedostonloppumerkki EOF"
msgstr[1] "Yritettiin lukea %lu tavua, mutta saatiin tiedostonloppumerkki EOF"
-#: gio/gdbusmessage.c:1391
+#: gio/gdbusmessage.c:1428
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr ""
"Odotettiin NUL-tavua merkkijonon ”%s” jälkeen, mutta löydettiin tavu %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:1410
+#: gio/gdbusmessage.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -898,23 +929,23 @@ msgstr ""
"kohdassa %d (merkkijonon pituus on %d). Eheä UTF-8-merkkijono tähän kohtaan "
"saakka oli ”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
+#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998
msgid "Value nested too deeply"
msgstr ""
-#: gio/gdbusmessage.c:1620
+#: gio/gdbusmessage.c:1679
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-oliopolku"
-#: gio/gdbusmessage.c:1642
+#: gio/gdbusmessage.c:1703
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely"
-#: gio/gdbusmessage.c:1689
+#: gio/gdbusmessage.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -925,21 +956,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Kohdattiin %u tavua pitkä taulukko. Pituuden yläraja on 2<<26 tavua (64 MiB)."
-#: gio/gdbusmessage.c:1709
+#: gio/gdbusmessage.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647
+msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1982
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Jäsennetty arvo ”%s” variantille ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely"
-#: gio/gdbusmessage.c:1936
+#: gio/gdbusmessage.c:2023
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire "
@@ -950,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Virhe GVariantin sarjamuodon tulkinnassa tyyppikoodilla ”%s” D-Bus-"
"piuhamuodosta"
-#: gio/gdbusmessage.c:2121
+#: gio/gdbusmessage.c:2208
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found "
@@ -962,17 +997,17 @@ msgstr ""
"Virheellinen tavujärjestysarvo. Odotettiin joko 0x6c (’l’) tai 0x42 (’B’) "
"mutta löydettiin arvo 0x%02x"
-#: gio/gdbusmessage.c:2134
+#: gio/gdbusmessage.c:2227
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Virheellinen yhteyskäytännön pääversio. Odotettiin 1 mutta löydettiin %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
+#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr ""
-#: gio/gdbusmessage.c:2200
+#: gio/gdbusmessage.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
@@ -980,14 +1015,14 @@ msgstr ""
"Tyyppimääritysotsake tyyppimäärityksellä ”%s” löydettiin mutta viestin runko "
"oli tyhjä"
-#: gio/gdbusmessage.c:2215
+#: gio/gdbusmessage.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely (rungolle)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2247
+#: gio/gdbusmessage.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -996,11 +1031,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ei tyyppimääritysotsaketta viestissä mutta viestin runko on %u tavua"
-#: gio/gdbusmessage.c:2257
+#: gio/gdbusmessage.c:2354
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Ei voitu tulkita viestiä sarjamuodosta: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2601
+#: gio/gdbusmessage.c:2700
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
@@ -1009,17 +1044,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Virhe GVariantin sarjallistamisessa tyyppikoodilla ”%s” D-Bus-piuhamuotoon"
-#: gio/gdbusmessage.c:2738
+#: gio/gdbusmessage.c:2837
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: gio/gdbusmessage.c:2845
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Ei voitu sarjallistaa viestiä: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2799
+#: gio/gdbusmessage.c:2898
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
@@ -1027,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Viestin rungossa on tyyppimääritys ”%s” mutta siellä ei ole "
"tyyppimääritysotsaketta"
-#: gio/gdbusmessage.c:2809
+#: gio/gdbusmessage.c:2908
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
@@ -1039,56 +1074,56 @@ msgstr ""
"Viestin rungossa on tyyppimääritys ”%s” mutta tyyppimääritys otsakekentässä "
"on ”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2825
+#: gio/gdbusmessage.c:2924
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Viestin runko on tyhjä mutta tyyppimääritys otsakekentässä on ”(%s)”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3378
+#: gio/gdbusmessage.c:3479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error return with body of type '%s'"
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Virhepaluu runkotyypillä ”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3386
+#: gio/gdbusmessage.c:3487
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Virhepaluu tyhjällä rungolla"
-#: gio/gdbusprivate.c:2246
+#: gio/gdbusprivate.c:2187
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr ""
-#: gio/gdbusprivate.c:2420
+#: gio/gdbusprivate.c:2373
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr ""
-#: gio/gdbusprivate.c:2443
+#: gio/gdbusprivate.c:2396
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2494
+#: gio/gdbusprivate.c:2447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
-#: gio/gdbusproxy.c:1562
+#: gio/gdbusproxy.c:1575
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Virhe kutsuttaessa StartServiceByName kohteelle %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1585
+#: gio/gdbusproxy.c:1598
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Odottamaton vastaus %d metodilta StartServiceByName(”%s”)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
+#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
@@ -1101,35 +1136,35 @@ msgstr ""
"omistajaa ja välittäjä muodostettiin lipulla "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:763
+#: gio/gdbusserver.c:765
#, fuzzy
#| msgid "Abstract name space not supported"
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstrakti nimiavaruus ei ole tuettu"
-#: gio/gdbusserver.c:856
+#: gio/gdbusserver.c:857
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Ei voi määrittää kertakäyttälukujen tiedostoa kun luodaan palvelinta"
-#: gio/gdbusserver.c:938
+#: gio/gdbusserver.c:939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa kertakäyttölukujen tiedostoon ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1113
+#: gio/gdbusserver.c:1114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1153
+#: gio/gdbusserver.c:1152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Ei voida kuunnella tukemattomassa liikennemuodossa ”%s”"
-#: gio/gdbus-tool.c:111
+#: gio/gdbus-tool.c:113
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
@@ -1160,60 +1195,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Käytä ”%s KOMENTO --help” saadaksesi ohjeen kustakin komennosta.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
-#: gio/gdbus-tool.c:1724
+#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348
+#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247
+#: gio/gdbus-tool.c:1734
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Virhe: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
+#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä introspektio-XML:ää: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:250
+#: gio/gdbus-tool.c:253
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen nimi\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
-#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen oliopolku\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:403
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Yhdistä järjestelmäväylään"
-#: gio/gdbus-tool.c:404
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Yhdistä istuntoväylään"
-#: gio/gdbus-tool.c:405
+#: gio/gdbus-tool.c:408
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Yhdistä annettuun D-Bus-osoitteeseen"
-#: gio/gdbus-tool.c:415
+#: gio/gdbus-tool.c:418
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Yhteyden päätepisteen valitsimet:"
-#: gio/gdbus-tool.c:416
+#: gio/gdbus-tool.c:419
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Valitsimet määrittämään yhteyden päätepiste"
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:442
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty"
-#: gio/gdbus-tool.c:449
+#: gio/gdbus-tool.c:452
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Useita yhteyden päätepisteitä määritetty"
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:525
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
@@ -1221,7 +1256,7 @@ msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Varoitus: Katsastustietojen mukaan rajapintaa ”%s” ei ole olemassa\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: gio/gdbus-tool.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
@@ -1233,241 +1268,252 @@ msgstr ""
"Varoitus: Katsastustietojen mukaan metodia ”%s” ei ole olemassa rajapinnassa "
"”%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:593
+#: gio/gdbus-tool.c:596
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Valinnainen kohde signaalille (yksikäsitteinen nimi)"
-#: gio/gdbus-tool.c:594
+#: gio/gdbus-tool.c:597
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Oliopolku johon lähetetään signaali"
-#: gio/gdbus-tool.c:595
+#: gio/gdbus-tool.c:598
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signaalin ja rajapinnan nimi"
-#: gio/gdbus-tool.c:628
+#: gio/gdbus-tool.c:631
msgid "Emit a signal."
msgstr "Lähetä signaali."
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
-#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837
+#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Virhe yhteydenotossa: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:703
+#: gio/gdbus-tool.c:706
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen yksikäsitteinen väylänimi\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Virhe: Oliopolkua ei määritelty\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:765
+#: gio/gdbus-tool.c:768
#, fuzzy
#| msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Virhe: Metodin nimeä ei määritelty\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:779
+#: gio/gdbus-tool.c:782
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Virhe: Signaalin nimi “%s” on virheellinen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:791
+#: gio/gdbus-tool.c:794
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen rajapinnan nimi\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:797
+#: gio/gdbus-tool.c:800
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen jäsenen nimi\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:866
+#: gio/gdbus-tool.c:869
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Virhe huuhdottaessa yhteyttä: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:893
+#: gio/gdbus-tool.c:897
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Kohdenimi jossa metodia kutsutaan"
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:898
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Oliopolku jossa metodia kutsutaan"
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:899
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metodi ja rajapinnan nimi"
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:900
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Aikakatkaisu sekunteina"
-#: gio/gdbus-tool.c:942
+#: gio/gdbus-tool.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Show GApplication options"
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr "Näytä GApplication-valitsimet"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:948
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Kutsu metodia etäoliolla"
-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
+#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Virhe: Kohdetta ei määritelty\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
+#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen väylän nimi\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1075
+#: gio/gdbus-tool.c:1081
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Virhe: Metodin nimeä ei määritelty\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1086
+#: gio/gdbus-tool.c:1092
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Virhe: Metodin nimi “%s” on virheellinen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1164
+#: gio/gdbus-tool.c:1170
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä parametria %d tyyppiä ”%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#: gio/gdbus-tool.c:1196
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading from handle: %s"
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s"
-#: gio/gdbus-tool.c:1686
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Kohdenimi joka katsastetaan"
-#: gio/gdbus-tool.c:1687
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Oliopolku joka katsastetaan"
-#: gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
msgid "Print XML"
msgstr "Tulosta XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1689
+#: gio/gdbus-tool.c:1699
msgid "Introspect children"
msgstr "Katsasta lapset"
-#: gio/gdbus-tool.c:1690
+#: gio/gdbus-tool.c:1700
msgid "Only print properties"
msgstr "Tulosta vain ominaisuudet"
-#: gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:1789
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Katsasta etäolio"
-#: gio/gdbus-tool.c:1985
+#: gio/gdbus-tool.c:1995
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Kohdenimi jota monitoroidaan"
-#: gio/gdbus-tool.c:1986
+#: gio/gdbus-tool.c:1996
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Oliopolku jota monitoroidaan"
-#: gio/gdbus-tool.c:2011
+#: gio/gdbus-tool.c:2021
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitoroi etäoliota."
-#: gio/gdbus-tool.c:2069
+#: gio/gdbus-tool.c:2079
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2203
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
-#: gio/gdbus-tool.c:2196
+#: gio/gdbus-tool.c:2206
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
-#: gio/gdbus-tool.c:2244
+#: gio/gdbus-tool.c:2254
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr ""
-#: gio/gdbus-tool.c:2245
+#: gio/gdbus-tool.c:2255
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr ""
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2331
#, fuzzy
#| msgid "Error: object path not specified.\n"
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Virhe: oliopolkua ei määritelty\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2336
#, fuzzy
#| msgid "Error: object path not specified.\n"
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Virhe: oliopolkua ei määritelty\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2331
+#: gio/gdbus-tool.c:2341
msgid "Error: Too many arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: Liian monta argumenttia.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
+#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen väylän nimi\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360
+#, c-format
+msgid "Not authorized to change debug settings"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2592
#, fuzzy
#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Työpöytätiedosto ei määrittele Exec-kenttää"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2891
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Käyttäjän sovellusten asetuskansiota %s ei voi luoda: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3641
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Käyttäjän MIME-asetusten kansiota %s ei voi luoda: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr ""
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't create user desktop file %s"
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Käyttäjän työpöytätiedostoa %s ei voi luoda"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4279
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Oma määrittely kohteelle %s"
-#: gio/gdrive.c:417
+#: gio/gdrive.c:419
#, fuzzy
#| msgid "drive doesn't implement eject"
msgid "drive doesn’t implement eject"
@@ -1476,66 +1522,66 @@ msgstr "asema ei toteuta aseman avausta"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: gio/gdrive.c:497
#, fuzzy
#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "asema ei toteuta aseman avausta (eject tai eject_with_operation)"
-#: gio/gdrive.c:571
+#: gio/gdrive.c:573
#, fuzzy
#| msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "asema ei toteuta median tarkkailua"
-#: gio/gdrive.c:778
+#: gio/gdrive.c:780
#, fuzzy
#| msgid "drive doesn't implement start"
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "asema ei toteuta käynnistystä"
-#: gio/gdrive.c:880
+#: gio/gdrive.c:882
#, fuzzy
#| msgid "drive doesn't implement stop"
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "asema ei toteuta pysäytystä"
-#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
+#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr ""
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
-#: gio/gdummytlsbackend.c:513
+#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323
+#: gio/gdummytlsbackend.c:515
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla"
-#: gio/gdummytlsbackend.c:423
+#: gio/gdummytlsbackend.c:425
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS-tukea ei ole saatavilla"
-#: gio/gemblem.c:323
+#: gio/gemblem.c:325
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
-#: gio/gemblem.c:333
+#: gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa"
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: gio/gemblemedicon.c:364
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: gio/gemblemedicon.c:374
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblemedIcon-koodauksessa"
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: gio/gemblemedicon.c:397
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon"
@@ -1543,231 +1589,237 @@ msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1561
+#: gio/gfile.c:1594
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy"
-#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472
+#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500
#, fuzzy
#| msgid "Can't copy over directory"
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
-#: gio/gfile.c:2668
+#: gio/gfile.c:2701
#, fuzzy
#| msgid "Can't copy directory over directory"
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
-#: gio/gfile.c:2676
+#: gio/gfile.c:2709
msgid "Target file exists"
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
-#: gio/gfile.c:2695
+#: gio/gfile.c:2728
#, fuzzy
#| msgid "Can't recursively copy directory"
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti"
-#: gio/gfile.c:2996
+#: gio/gfile.c:3029
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice-operaatiota ei tueta"
-#: gio/gfile.c:3000
+#: gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa splice-operaatiota tiedostolle: %s"
-#: gio/gfile.c:3152
+#: gio/gfile.c:3185
#, fuzzy
#| msgid "Move between mounts not supported"
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
-#: gio/gfile.c:3156
+#: gio/gfile.c:3189
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr ""
-#: gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3194
#, fuzzy
#| msgid "Move between mounts not supported"
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
-#: gio/gfile.c:3226
+#: gio/gfile.c:3259
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida"
-#: gio/gfile.c:4035
+#: gio/gfile.c:4153
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo"
-#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362
+#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta"
-#: gio/gfile.c:4213
+#: gio/gfile.c:4450
msgid "Trash not supported"
msgstr "Roskakori ei ole tuettu"
-#: gio/gfile.c:4325
+#: gio/gfile.c:4562
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä “%c”"
-#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
+msgstr "Hakemistoon “%s” siirtyminen epäonnistui (%s)"
+
+#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "taltio ei toteuta liittämistä"
-#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
+#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta"
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: gio/gfileenumerator.c:214
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Numeraattori on suljettu"
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
-#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
+#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Tiedoston numeraattorilla on odottavia toimintoja"
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Numeraattori on jo suljettu"
-#: gio/gfileicon.c:250
+#: gio/gfileicon.c:252
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
-#: gio/gfileicon.c:260
+#: gio/gfileicon.c:262
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Virheellistä syötetietoa GFileIcon-oliolle"
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
-#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396
+#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
+#: gio/gfileoutputstream.c:499
#, fuzzy
#| msgid "Stream doesn't support query_info"
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Virta ei tue komentoa query_info"
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
-#: gio/gfileoutputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381
+#: gio/gfileoutputstream.c:373
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Virta ei tue siirtymistä"
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: gio/gfileinputstream.c:371
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Syötevirtaa ei voi kutistaa"
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Virta ei tue kutistamista"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613
+#: glib/gconvert.c:1829
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Virheellinen isäntänimi"
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: gio/ghttpproxy.c:145
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Virheellinen HTTP-välityspalvelimen vastaus"
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: gio/ghttpproxy.c:161
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP-välityspalvelimen yhteyttä ei sallittu"
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: gio/ghttpproxy.c:166
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP-välityspalvelimen tunnistautuminen epäonnistui"
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: gio/ghttpproxy.c:169
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP-välityspalvelin vaatii tunnistautumisen"
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: gio/ghttpproxy.c:173
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP-välityspalvelinyhteys epäonnistui: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:266
+#: gio/ghttpproxy.c:268
#, fuzzy
#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "HTTP-välityspalvelinyhteys epäonnistui: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:283
+#: gio/ghttpproxy.c:285
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP-välityspalvelin lopetti yhteyden yllättäen."
-#: gio/gicon.c:298
+#: gio/gicon.c:300
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Väärä määrä tunnisteita (%d)"
-#: gio/gicon.c:318
+#: gio/gicon.c:320
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Luokan nimelle %s ei ole tyyppiä"
-#: gio/gicon.c:328
+#: gio/gicon.c:330
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Tyyppi %s ei toteuta GIcon-määritystä"
-#: gio/gicon.c:339
+#: gio/gicon.c:341
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Tyyppi %s ei ole luokkatyyppi"
-#: gio/gicon.c:353
+#: gio/gicon.c:355
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Virheellinen versionumero: %s"
-#: gio/gicon.c:367
+#: gio/gicon.c:369
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Tyyppi %s ei toteuta GIcon-määrityksen kutsua from_tokens()"
-#: gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:471
#, fuzzy
#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Annettua kuvakkeen koodauksen versiota ei voi käsitellä"
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: gio/ginetaddressmask.c:184
msgid "No address specified"
msgstr "Osoitetta ei määritetty"
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: gio/ginetaddressmask.c:192
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr ""
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: gio/ginetaddressmask.c:225
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr ""
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: gio/ginetaddressmask.c:302
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Tekstiä %s ei voitu jäsentää IP-osoitepeitteeksi"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
+#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
+#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Pistokeosoitteelle ei ole tarpeeksi tilaa"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: gio/ginetsocketaddress.c:237
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite"
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: gio/ginputstream.c:190
#, fuzzy
#| msgid "Input stream doesn't implement read"
msgid "Input stream doesn’t implement read"
@@ -1779,298 +1831,291 @@ msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
+#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa"
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: gio/gio-tool.c:162
msgid "Copy with file"
msgstr "Kopioi tiedoston kanssa"
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: gio/gio-tool.c:166
msgid "Keep with file when moved"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: gio/gio-tool.c:207
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: gio/gio-tool.c:212
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Tulosta ohjelman versio ja poistu."
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:228
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gio-tool.c:232
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Kopioi yksi tai useampi tiedosto"
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:233
#, fuzzy
#| msgid "Show GApplication options"
msgid "Show information about locations"
msgstr "Näytä GApplication-valitsimet"
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Käynnistä sovellus työpöytätiedostosta"
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:235
msgid "List the contents of locations"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:237
#, fuzzy
#| msgid "Can't open directory"
msgid "Create directories"
msgstr "Kansiota ei voi avata"
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Move one or more files"
msgstr "Siirrä yksi tai useampi tiedosto"
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Avaa tiedostoja oletussovelluksella"
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Rename a file"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Poista yksi tai useampi tiedosto"
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Read from standard input and save"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Set a file attribute"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:246
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:245
+#: gio/gio-tool.c:247
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool.c:247
+#: gio/gio-tool.c:249
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: gio/gio-tool-cat.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Error writing to file: %s"
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
-#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
-#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
+#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
+#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241
msgid "LOCATION"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: gio/gio-tool-cat.c:142
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
-#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
+#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Target file is a directory"
msgid "No target directory"
msgstr "Kohdetiedosto on kansio"
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
msgid "Show progress"
msgstr "Näytä edistyminen"
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-copy.c:46
+#: gio/gio-tool-copy.c:48
msgid "Preserve all attributes"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Backup file creation failed"
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:50
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Älä koskaan seuraa symbolisia linkkejä"
-#: gio/gio-tool-copy.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Siirretty %s/%s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
msgstr "LÄHDE"
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
msgstr "KOHDE"
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-copy.c:149
+#: gio/gio-tool-copy.c:151
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Kohde %s ei ole kansio"
-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
+#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: korvataanko “%s”? "
-#: gio/gio-tool-info.c:37
+#: gio/gio-tool-info.c:39
msgid "List writable attributes"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:38
+#: gio/gio-tool-info.c:40
#, fuzzy
#| msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgid "Get file system info"
msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "The attributes to get"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä"
-#: gio/gio-tool-info.c:78
+#: gio/gio-tool-info.c:105
msgid "attributes:\n"
msgstr ""
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:134
+#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr ""
-#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:139
-#, c-format
-msgid "edit name: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:182
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "nimi: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:152
+#: gio/gio-tool-info.c:189
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tyyppi: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:158
+#: gio/gio-tool-info.c:195
msgid "size: "
msgstr "koko: "
-#: gio/gio-tool-info.c:163
+#: gio/gio-tool-info.c:200
msgid "hidden\n"
msgstr "piilotettu\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:166
+#: gio/gio-tool-info.c:203
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: gio/gio-tool-info.c:172
+#: gio/gio-tool-info.c:210
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:205
+#: gio/gio-tool-info.c:244
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:286
+#: gio/gio-tool-info.c:325
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:310
+#: gio/gio-tool-info.c:349
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-info.c:345
+#: gio/gio-tool-info.c:384
#, fuzzy
#| msgid "Show GApplication options"
msgid "Show information about locations."
msgstr "Näytä GApplication-valitsimet"
-#: gio/gio-tool-info.c:347
+#: gio/gio-tool-info.c:386
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2080,65 +2125,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-launch.c:54
+#: gio/gio-tool-launch.c:56
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-launch.c:57
+#: gio/gio-tool-launch.c:59
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-launch.c:77
+#: gio/gio-tool-launch.c:79
msgid "No desktop file given"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-launch.c:85
+#: gio/gio-tool-launch.c:87
#, fuzzy
#| msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "Alustallesi ei ole GCredentials-tukea"
-#: gio/gio-tool-launch.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gio-tool-launch.c:100
+#, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
-msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
+msgstr "Ei voitu ladata ‘%s‘: %s"
-#: gio/gio-tool-launch.c:107
+#: gio/gio-tool-launch.c:109
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s"
-#: gio/gio-tool-launch.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gio-tool-launch.c:121
+#, c-format
#| msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
-msgstr "Oletussovellus tyypille “%s”: %s\n"
+msgstr "Ei voitu käynnistää sovellusta ‘%s’: %s"
-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
msgid "Show hidden files"
msgstr "Näytä piilotetut tiedostot"
-#: gio/gio-tool-list.c:38
+#: gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Use a long listing format"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-list.c:40
+#: gio/gio-tool-list.c:41
msgid "Print display names"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-list.c:41
+#: gio/gio-tool-list.c:42
msgid "Print full URIs"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-list.c:177
+#: gio/gio-tool-list.c:178
msgid "List the contents of the locations."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-list.c:179
+#: gio/gio-tool-list.c:180
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2147,439 +2192,445 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "MIMETYPE"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "HANDLER"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: gio/gio-tool-mime.c:80
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: gio/gio-tool-mime.c:102
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: gio/gio-tool-mime.c:118
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: gio/gio-tool-mime.c:124
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Oletussovellus tyypille “%s”: %s\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Rekisteröidyt sovellukset:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: gio/gio-tool-mime.c:131
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Ei rekisteröityjä sovelluksia\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Suositellut sovellukset:\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: gio/gio-tool-mime.c:144
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Ei suositeltuja sovelluksia\n"
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: gio/gio-tool-mime.c:164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s"
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: gio/gio-tool-mime.c:170
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Tiedoston ”%s” luominen epäonnistui: %s"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Can't open directory"
msgid "Create parent directories"
msgstr "Kansiota ei voi avata"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
#, fuzzy
#| msgid "Can't open directory"
msgid "Create directories."
msgstr "Kansiota ei voi avata"
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:56
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: gio/gio-tool-monitor.c:49
msgid "Watch for mount events"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-monitor.c:209
+#: gio/gio-tool-monitor.c:211
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Mount as mountable"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "ID"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:66
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Stop drive with device file"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "DEVICE"
msgstr "LAITE"
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "SCHEME"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: gio/gio-tool-mount.c:71
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:70
+#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr ""
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:72
+#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "List"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:73
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "Monitor events"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:74
+#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Show extra information"
msgstr "Näytä lisätietoja"
-#: gio/gio-tool-mount.c:75
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:75
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
#, fuzzy
#| msgctxt "GDateTime"
#| msgid "PM"
msgid "PIM"
msgstr "ip."
-#: gio/gio-tool-mount.c:76
+#: gio/gio-tool-mount.c:78
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:77
+#: gio/gio-tool-mount.c:79
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
+#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonyymikäyttö kielletty"
-#: gio/gio-tool-mount.c:522
+#: gio/gio-tool-mount.c:533
msgid "No drive for device file"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:1014
+#: gio/gio-tool-mount.c:1025
msgid "No volume for given ID"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-mount.c:1203
+#: gio/gio-tool-mount.c:1214
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-move.c:44
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: gio/gio-tool-move.c:103
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-move.c:143
+#: gio/gio-tool-move.c:145
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Target file is a directory"
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Kohdetiedosto on kansio"
-#: gio/gio-tool-open.c:75
+#: gio/gio-tool-open.c:77
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
+#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: gio/gio-tool-remove.c:54
msgid "Delete the given files."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: gio/gio-tool-rename.c:47
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:52
msgid "Rename a file."
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen."
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: gio/gio-tool-rename.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Missing argument for %s"
msgid "Missing argument"
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: gio/gio-tool-rename.c:97
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Luo vain jos ei olemassa"
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "Append to end of file"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: gio/gio-tool-save.c:54
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr ""
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "Print new etag at end"
msgstr ""
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: gio/gio-tool-save.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Error reading from handle: %s"
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: gio/gio-tool-save.c:141
#, fuzzy
#| msgid "TLS support is not available"
msgid "Etag not available\n"
msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla"
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: gio/gio-tool-save.c:165
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: gio/gio-tool-save.c:185
msgid "No destination given"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "Type of the attribute"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "TYPE"
msgstr "TYYPPI"
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgid "Unset given attribute"
+msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s"
+
+#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "VALUE"
msgstr "ARVO"
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: gio/gio-tool-set.c:99
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: gio/gio-tool-set.c:119
#, fuzzy
#| msgid "No connection endpoint specified"
msgid "Location not specified"
msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty"
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: gio/gio-tool-set.c:126
#, fuzzy
#| msgid "Error: signal not specified.\n"
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Virhe: signaalia ei määritetty.\n"
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: gio/gio-tool-set.c:143
msgid "Value not specified"
msgstr "Arvoa ei määritetty"
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: gio/gio-tool-set.c:193
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)"
-#: gio/gio-tool-trash.c:34
+#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid "Empty the trash"
msgstr "Tyhjennä roskakori"
-#: gio/gio-tool-trash.c:35
+#: gio/gio-tool-trash.c:37
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-trash.c:36
+#: gio/gio-tool-trash.c:38
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-trash.c:106
+#: gio/gio-tool-trash.c:108
#, fuzzy
#| msgid "Unable to find terminal required for application"
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy"
-#: gio/gio-tool-trash.c:123
+#: gio/gio-tool-trash.c:125
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s"
-#: gio/gio-tool-trash.c:136
+#: gio/gio-tool-trash.c:138
#, fuzzy
#| msgid "Unable to find terminal required for application"
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy"
-#: gio/gio-tool-trash.c:225
+#: gio/gio-tool-trash.c:227
#, fuzzy
#| msgid "Move files or directories to the trash."
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Siirrä tiedostoja tai kansioita roskakoriin."
-#: gio/gio-tool-trash.c:227
+#: gio/gio-tool-trash.c:229
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
-#: gio/gio-tool-trash.c:258
+#: gio/gio-tool-trash.c:260
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Annettu sijainti ei ala skeemalla trash:///"
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: gio/gio-tool-tree.c:35
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä, liitoksia ja pikakuvakkeita"
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: gio/gio-tool-tree.c:246
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
+#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu elementin <%s> sisällä"
-#: gio/glib-compile-resources.c:144
+#: gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu päätasolla"
-#: gio/glib-compile-resources.c:234
+#: gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:245
+#: gio/glib-compile-resources.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Hakemistoon ”%s” siirtyminen epäonnistui (%s)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:256
+#: gio/glib-compile-resources.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Hakemistoon ”%s” siirtyminen epäonnistui (%s)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: gio/glib-compile-resources.c:292
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Tuntematon käsittelyvalinta “%s”"
@@ -2588,91 +2639,95 @@ msgstr "Tuntematon käsittelyvalinta “%s”"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
-#: gio/glib-compile-resources.c:424
+#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
+#: gio/glib-compile-resources.c:426
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:457
+#: gio/glib-compile-resources.c:459
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:477
+#: gio/glib-compile-resources.c:479
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Virhe pakatessa tiedostoa %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:543
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teksti ei voi esiintyä elementin <%s> sisällä"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
#, fuzzy
msgid "Name of the output file"
msgstr "Kuvakkeen nimi"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
+#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2204
msgid "DIRECTORY"
msgstr "HAKEMISTO"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate source header"
msgstr "Luo lähdeotsake"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Luo riippuvuusluettelo"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:834
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:860
#, fuzzy
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
@@ -2683,181 +2738,181 @@ msgstr ""
"Skeematiedostoilla tulee olla pääte .gschema.xml ja\n"
"välimuistitiedoston nimi on gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:882
#, fuzzy
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Sinun tulisi antaa täsmälleen yksi hakemistonimi\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:92
+#: gio/glib-compile-schemas.c:94
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:103
+#: gio/glib-compile-schemas.c:105
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Virheellinen numeerinen arvo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:111
+#: gio/glib-compile-schemas.c:113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:119
+#: gio/glib-compile-schemas.c:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<key name='%s'> already specified"
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "<key name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:133
+#: gio/glib-compile-schemas.c:135
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:158
+#: gio/glib-compile-schemas.c:160
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:314
+#: gio/glib-compile-schemas.c:316
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No connection endpoint specified"
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:326
+#: gio/glib-compile-schemas.c:328
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:332
+#: gio/glib-compile-schemas.c:334
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:338
+#: gio/glib-compile-schemas.c:340
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:372
+#: gio/glib-compile-schemas.c:374
#, fuzzy
#| msgid "<key name='%s'> already specified"
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<key name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:390
+#: gio/glib-compile-schemas.c:392
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:407
+#: gio/glib-compile-schemas.c:409
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:432
+#: gio/glib-compile-schemas.c:434
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:440
+#: gio/glib-compile-schemas.c:442
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:452
+#: gio/glib-compile-schemas.c:454
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:474
+#: gio/glib-compile-schemas.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Tiedoston ”%s” luominen epäonnistui: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:491
+#: gio/glib-compile-schemas.c:493
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:500
+#: gio/glib-compile-schemas.c:502
#, fuzzy
#| msgid "<child name='%s'> already specified"
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:512
+#: gio/glib-compile-schemas.c:514
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:528
+#: gio/glib-compile-schemas.c:530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<child name='%s'> already specified"
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:543
+#: gio/glib-compile-schemas.c:545
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:557
+#: gio/glib-compile-schemas.c:559
#, fuzzy
#| msgid "<child name='%s'> already specified"
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:561
+#: gio/glib-compile-schemas.c:563
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:580
+#: gio/glib-compile-schemas.c:582
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:586
+#: gio/glib-compile-schemas.c:588
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:594
+#: gio/glib-compile-schemas.c:596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:604
+#: gio/glib-compile-schemas.c:606
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:620
+#: gio/glib-compile-schemas.c:622
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:797
+#: gio/glib-compile-schemas.c:799
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Tyhjät nimet eivät ole sallittuja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:807
+#: gio/glib-compile-schemas.c:809
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "virheellinen nimi “%s”: nimien täytyy alkaa pienellä kirjaimella"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:819
+#: gio/glib-compile-schemas.c:821
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2866,40 +2921,40 @@ msgstr ""
"virheellinen nimi “%s”: virheellinen merkki “%c”; vain pieniä kirjaimia, "
"numeroita sekä viiva (“-”) sallitaan."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:828
+#: gio/glib-compile-schemas.c:830
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"virheellinen nimi ”%s”: kaksi peräkkäistä viivaa (’--’) ei ole sallittu."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:837
+#: gio/glib-compile-schemas.c:839
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "virheellinen nimi ”%s”: viimeinen merkki ei saa olla viiva (’-’)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:845
+#: gio/glib-compile-schemas.c:847
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "virheellinen nimi “%s”: pituuden yläraja on 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:917
+#: gio/glib-compile-schemas.c:919
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:943
+#: gio/glib-compile-schemas.c:945
#, fuzzy
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "ei voi lisätä avaimia ”list-of”-skeemaan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:954
+#: gio/glib-compile-schemas.c:956
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:972
+#: gio/glib-compile-schemas.c:974
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2908,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> peittää <key name='%s'> skeemassa <schema id='%s'>; laita "
"<override> muokataksesi arvoa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:983
+#: gio/glib-compile-schemas.c:985
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an "
@@ -2920,64 +2975,64 @@ msgstr ""
"täsmälleen yksi ’type’ (tyyppi), ’enum’ tai ’flags’ (liput) täytyy määrittää "
"attribuuttina kohdassa <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> ei ole (vielä) määritetty."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1019
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "virheellinen GVariant-tyyppimerkkijono ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> annettu mutta skeema ei laajenna mitään"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no <key name='%s'> to override"
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "ei avainta <key name='%s'> joka syrjäytettäisiin"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1070
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1143
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1155
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> laajentaa ei vielä olemassaolevaa skeemaa ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> on luettelo ei vielä olemassaolevista skeemoista ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Ei voi olla luettelo skeemasta polun kera"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1189
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can not extend a schema with a path"
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Ei voi laajentaa skeemaa polun kera"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1199
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2985,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> on luettelo laajentamassa skeemaa <schema id='%s'> joka ei "
"ole luettelo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1209
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but "
@@ -2997,77 +3052,77 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> laajentaa skeemaa <schema id='%s' list-"
"of='%s'> mutta ”%s” ei laajenna ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1226
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "polku, jos annettu, täytyy aloittaa ja lopettaa kauttaviivalla"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "luettelon polun täytyy alkaa ’:/’"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1272
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu elementin <%s> sisällä"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu päätasolla"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1538
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "text may not appear inside <%s>"
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "teksti ei voi esiintyä elementin <%s> sisällä"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1696
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914
#, fuzzy
#| msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict annettu; lopetetaan.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1847
#, fuzzy
#| msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "Tämä koko tiedosto on ohitettu.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1910
#, fuzzy
#| msgid "Ignoring this file.\n"
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Ohitetaan tämä tiedosto.\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1965
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgid ""
@@ -3076,7 +3131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avainta ”%s” skeemassa ”%s” ei ole määritetty syrjäytystiedostossa ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1973
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgid ""
@@ -3085,21 +3140,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avainta ”%s” skeemassa ”%s” ei ole määritetty syrjäytystiedostossa ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2028
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
@@ -3111,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"virhe jäsennettäessä avainta ”%s” skeemassa ”%s” kuten määrittetty "
"syrjäytystiedostossa ”%s”: %s. "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
@@ -3123,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"virhe jäsennettäessä avainta ”%s” skeemassa ”%s” kuten määrittetty "
"syrjäytystiedostossa ”%s”: %s. "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2067
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
@@ -3135,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” on yli "
"skeemassa annettujen rajojen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2077
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
@@ -3147,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” on yli "
"skeemassa annettujen rajojen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2103
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
@@ -3159,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” ei ole "
"sallittujen vaihtoehtojen listassa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
@@ -3171,25 +3226,25 @@ msgstr ""
"syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” ei ole "
"sallittujen vaihtoehtojen listassa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
#, fuzzy
#| msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "mihin tallennetaan gschemas.compiled-tiedosto"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Keskeytä minkä tahansa virheen kohdalla skeemoissa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2177
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Älä kirjoita gschema.compiled-tiedostoa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2178
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Älä pakota avainnimirajoituksia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2207
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -3199,30 +3254,30 @@ msgstr ""
"Skeematiedostoilla tulee olla pääte .gschema.xml ja\n"
"välimuistitiedoston nimi on gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2228
#, fuzzy
#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "Sinun tulisi antaa täsmälleen yksi hakemistonimi\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
#, fuzzy
#| msgid "No schema files found: "
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "Skeema-tiedostoja ei löytynyt: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2273
#, fuzzy
#| msgid "removed existing output file.\n"
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "poistettiin olemassaoleva tulostetiedosto.\n"
-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
+#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s"
-#: gio/glocalfile.c:980
+#: gio/glocalfile.c:996
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -3232,368 +3287,370 @@ msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1121
+#: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Containing mount does not exist"
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy"
-#: gio/glocalfile.c:1144
+#: gio/glocalfile.c:1160
#, fuzzy
#| msgid "Can't rename root directory"
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan"
-#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
+#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa %s uudelleen: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1169
+#: gio/glocalfile.c:1185
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedostonimi on jo olemassa"
-#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394
-#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650
+#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422
+#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658
msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
+#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1486
+#: gio/glocalfile.c:1502
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991
+#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error trashing file: %s"
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2054
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2050
+#: gio/glocalfile.c:2075
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy"
-#: gio/glocalfile.c:2058
+#: gio/glocalfile.c:2083
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Move between mounts not supported"
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
-#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
+#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to find or create trash directory"
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda"
-#: gio/glocalfile.c:2215
+#: gio/glocalfile.c:2243
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2277
+#: gio/glocalfile.c:2305
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337
+#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2343
+#: gio/glocalfile.c:2371
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2369
+#: gio/glocalfile.c:2397
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2398
+#: gio/glocalfile.c:2426
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Tiedostojärjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
-#: gio/glocalfile.c:2401
+#: gio/glocalfile.c:2429
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536
+#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2467
+#: gio/glocalfile.c:2495
#, fuzzy
#| msgid "Can't move directory over directory"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
-#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099
+#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
-#: gio/glocalfile.c:2512
+#: gio/glocalfile.c:2540
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2526
+#: gio/glocalfile.c:2554
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
-#: gio/glocalfile.c:2700
+#: gio/glocalfile.c:2728
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not get remote address: %s"
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:775
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+#: gio/glocalfileinfo.c:782
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:781
+#: gio/glocalfileinfo.c:789
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi"
-#: gio/glocalfileinfo.c:821
+#: gio/glocalfileinfo.c:840
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
+#: gio/glocalfileinfo.c:1738 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897 gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Virhe avattaessa kertakäyttölukujen tiedostoa ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2163
#, fuzzy, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2179
+#: gio/glocalfileinfo.c:2208
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2197
+#: gio/glocalfileinfo.c:2226
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2245 gio/glocalfileinfo.c:2264
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2282
+#: gio/glocalfileinfo.c:2311
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298
+#: gio/glocalfileinfo.c:2327
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2378
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2372
+#: gio/glocalfileinfo.c:2401
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401
-#: gio/glocalfileinfo.c:2412
+#: gio/glocalfileinfo.c:2411 gio/glocalfileinfo.c:2430
+#: gio/glocalfileinfo.c:2441
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2391
+#: gio/glocalfileinfo.c:2420
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2463
+#: gio/glocalfileinfo.c:2492
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr ""
-#: gio/glocalfileinfo.c:2472
+#: gio/glocalfileinfo.c:2501
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr ""
-#: gio/glocalfileinfo.c:2482
+#: gio/glocalfileinfo.c:2511
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr ""
-#: gio/glocalfileinfo.c:2493
+#: gio/glocalfileinfo.c:2522
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr ""
-#: gio/glocalfileinfo.c:2557
+#: gio/glocalfileinfo.c:2625
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita numeroksi."
-#: gio/glocalfileinfo.c:2576
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
#, c-format
-#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "Tiedostoa “%s” ei voi avata: Windows-virhe %lu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2589
+#: gio/glocalfileinfo.c:2657
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2690
+#: gio/glocalfileinfo.c:2798 gio/glocalfileinfo.c:2810
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2713
+#: gio/glocalfileinfo.c:2833
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2720
+#: gio/glocalfileinfo.c:2840
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2730
+#: gio/glocalfileinfo.c:2850
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2823
+#: gio/glocalfileinfo.c:2947
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:795
+#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:347
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:441
+#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:449
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:557
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1117
+#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Virhe siirryttäessä tiedostossa: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:866
+#: gio/glocalfilemonitor.c:882
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:374
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:382
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa varmuuskopiolinkkiä: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Virhe luotaessa varmuuskopiota: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:419
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:427
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Virhe nimettäessä uudestaan väliaikaistiedostoa: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1241
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:226
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1222 gio/gsubprocess.c:231
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa “%s”: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:959
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Kohdetiedosto on kansio"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:933
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:973
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Kohdetiedosto ei ole tavallinen tiedosto"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1204
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa tiedostoa: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Saatiin virheellinen GSeekType"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: gio/gmemoryinputstream.c:486
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Virheellinen siirtymispyyntö"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: gio/gmemoryinputstream.c:510
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Muistin tulostevirran koon muutos epäonnistui"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -3601,18 +3658,18 @@ msgstr ""
"Kirjoituksen käsittelemiseksi tarvittava muistinmäärä on suurempi kuin "
"käytettävissä oleva osoiteavaruus"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Pyydetty kelausta virtauksen alkua edeltävään kohtaan"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Pyydetty kelausta virtauksen lopun jälkeiseen kohtaan"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:399
+#: gio/gmount.c:401
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
@@ -3621,7 +3678,7 @@ msgstr "Liitospiste ei toteuta ”unmount”-operaatiota (irrottamista)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:475
+#: gio/gmount.c:477
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
@@ -3630,7 +3687,7 @@ msgstr "Liitospiste ei toteuta ”eject”-operaatiota (aseman avaamista)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:553
+#: gio/gmount.c:555
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
@@ -3640,7 +3697,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:638
+#: gio/gmount.c:640
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
@@ -3650,7 +3707,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:726
+#: gio/gmount.c:728
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
@@ -3659,7 +3716,7 @@ msgstr "Liitospiste ei toteuta uudestaanliittämistä (”remount”)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:808
+#: gio/gmount.c:810
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
@@ -3668,129 +3725,140 @@ msgstr "mount ei toteuta sisältötyypin arvausta"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:895
+#: gio/gmount.c:897
#, fuzzy
#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount ei toteuta synkronista sisältötyypin arvausta"
-#: gio/gnetworkaddress.c:415
+#: gio/gnetworkaddress.c:417
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Isäntänimi ”%s” sisältää merkin ”[”, mutta ei ”]”"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
msgid "Network unreachable"
msgstr "Verkko ei ole tavoitettavissa"
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
msgid "Host unreachable"
msgstr "Isäntä ei ole tavoitettavissa"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s"
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr ""
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
msgid "Could not get network status: "
-msgstr "Verkon tilaa ei saatu:"
+msgstr "Verkon tilaa ei saatu: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager version too old"
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager ei ole käynnissä"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManagerin versio on liian vanha"
-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
+#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
#, fuzzy
#| msgid "Output stream doesn't implement write"
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta"
-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
+#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr ""
-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
+#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lähdevirta on jo suljettu"
-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
+msgid "Unspecified proxy lookup failure"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
+#. * second is an error message
+#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
+#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806
+#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error resolving '%s': %s"
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Virhe selvitettäessä osoitetta ”%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
#, c-format
msgid "%s not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei toteutettu"
-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
#, fuzzy
#| msgid "Invalid hostname"
msgid "Invalid domain"
msgstr "Virheellinen isäntänimi"
-#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
-#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
-#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
+#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
+#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601
+#: gio/gresourcefile.c:752
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Resurssia “%s” ei ole olemassa"
-#: gio/gresource.c:848
+#: gio/gresource.c:850
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Resurssia '%s' ei ole olemassa"
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: gio/gresourcefile.c:658
+msgid "Resource files cannot be renamed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gresourcefile.c:748
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Target file is a directory"
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Kohdetiedosto on kansio"
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: gio/gresourcefile.c:956
#, fuzzy
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua"
-#: gio/gresource-tool.c:499
+#: gio/gresource-tool.c:502
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:505
+#: gio/gresource-tool.c:508
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
+#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "TIEDOSTO [POLKU]"
-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
msgid "SECTION"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:514
+#: gio/gresource-tool.c:517
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3798,15 +3866,15 @@ msgid ""
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:524
+#: gio/gresource-tool.c:527
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:525
+#: gio/gresource-tool.c:528
msgid "FILE PATH"
msgstr "TIEDOSTO POLKU"
-#: gio/gresource-tool.c:539
+#: gio/gresource-tool.c:542
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3822,7 +3890,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:553
+#: gio/gresource-tool.c:556
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3837,104 +3905,104 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:560
+#: gio/gresource-tool.c:563
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
+#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMENTO (valinnainen) selitettävä komento\n"
-#: gio/gresource-tool.c:570
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:573
+#: gio/gresource-tool.c:576
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:577
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "[PATH]"
msgstr "[POLKU]"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:580
+#: gio/gresource-tool.c:583
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:585
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr ""
-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
+#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Ei skeemaa “%s”\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:55
+#: gio/gsettings-tool.c:57
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Skeema ”%s” ei ole siirrettävä (polkua ei saa määrittää)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:76
+#: gio/gsettings-tool.c:78
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Skeema ”%s” on siirrettävä (polku täytyy määrittää)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:90
+#: gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Annettu tyhjä polku.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:96
+#: gio/gsettings-tool.c:98
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Polun täytyy alkaa kauttaviivalla (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:102
+#: gio/gsettings-tool.c:104
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Polun täytyy päättyä kauttaviivaan (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:108
+#: gio/gsettings-tool.c:110
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Polku ei saa sisältää kahta perättäistä kauttaviivaa (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:536
+#: gio/gsettings-tool.c:555
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Annettu arvo on yli sallittujen rajojen\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:543
+#: gio/gsettings-tool.c:562
#, fuzzy
#| msgid "Property '%s' is not writable"
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole kirjoitettavissa"
-#: gio/gsettings-tool.c:579
+#: gio/gsettings-tool.c:598
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Luettelo asennetuista (ei-siirrettävistä) skeemoista"
-#: gio/gsettings-tool.c:585
+#: gio/gsettings-tool.c:604
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Luettelo asennetuista siirrettävistä skeemoista"
-#: gio/gsettings-tool.c:591
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Luettelo avaimsta SKEEMAssa"
-#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SKEEMA[:POLKU]"
-#: gio/gsettings-tool.c:597
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Luettelo SKEEMAn lapsista"
-#: gio/gsettings-tool.c:603
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3942,50 +4010,50 @@ msgstr ""
"Luettelo avaimista ja arvoista rekursiivisesti\n"
"Jos SKEEMA ei annettu, luettele kaikki avaimet\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:624
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SKEEMA[:POLKU]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Hae avaimen AVAIN arvo"
-#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
-#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
+#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SKEEMA:[POLKU] AVAIN"
-#: gio/gsettings-tool.c:616
+#: gio/gsettings-tool.c:635
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Kysy AVAIMEN sallittujen arvojen rajat"
-#: gio/gsettings-tool.c:622
+#: gio/gsettings-tool.c:641
#, fuzzy
#| msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Kysy AVAIMEN sallittujen arvojen rajat"
-#: gio/gsettings-tool.c:628
+#: gio/gsettings-tool.c:647
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Aseta avaimelle AVAIN arvoksi ARVO"
-#: gio/gsettings-tool.c:629
+#: gio/gsettings-tool.c:648
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SKEEMA[:POLKU] AVAIN ARVO"
-#: gio/gsettings-tool.c:634
+#: gio/gsettings-tool.c:653
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Palauta AVAIN sen oletusarvoon"
-#: gio/gsettings-tool.c:640
+#: gio/gsettings-tool.c:659
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Palauta kaikki avaimet SKEEMAssa oletusarvoihin"
-#: gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:665
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Tarkista onko AVAIN kirjoitettavissa"
-#: gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:671
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3995,11 +4063,11 @@ msgstr ""
"Jos AVAIN ei ole määrietty, monitoroi kaikkia avaimia SKEEMAssa.\n"
"Paina ^C lopettaaksesi monitorointi.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:655
+#: gio/gsettings-tool.c:674
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SKEEMA:[POLKU] [AVAIN]"
-#: gio/gsettings-tool.c:667
+#: gio/gsettings-tool.c:686
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4046,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"Komenna ”gsettings help KOMENTO” saadaksesi tarkemman ohjeen.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:691
+#: gio/gsettings-tool.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4061,11 +4129,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:697
+#: gio/gsettings-tool.c:716
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr ""
-#: gio/gsettings-tool.c:705
+#: gio/gsettings-tool.c:724
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -4073,414 +4141,447 @@ msgstr ""
" SKEEMA Skeeman nimi\n"
" POLKU Polku, uudelleensijoiteltaville skeemoille\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:710
+#: gio/gsettings-tool.c:729
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " AVAIN (Valinnainen) avain skeemassa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:714
+#: gio/gsettings-tool.c:733
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " AVAIN Avain skeemassa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:718
+#: gio/gsettings-tool.c:737
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ARVO Asetettava arvo\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:773
+#: gio/gsettings-tool.c:792
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata"
-#: gio/gsettings-tool.c:785
+#: gio/gsettings-tool.c:804
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Skeemoja ei ole asennettu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:864
+#: gio/gsettings-tool.c:883
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Annettu tyhjä skeemanimi\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:919
+#: gio/gsettings-tool.c:938
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ei avainta “%s”\n"
-#: gio/gsocket.c:413
+#: gio/gsocket.c:419
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Virheellinen pistoke, alustamaton"
-#: gio/gsocket.c:420
+#: gio/gsocket.c:426
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Virheellinen pistoke, alustus epäonnistui: %s"
-#: gio/gsocket.c:428
+#: gio/gsocket.c:434
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Pistoke on jo suljettu"
-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
+#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Pistoke I/O:n aikakatkaisu"
-#: gio/gsocket.c:578
+#: gio/gsocket.c:586
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "luodaan GSocket tiedostokahvasta: %s"
-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s"
-#: gio/gsocket.c:671
+#: gio/gsocket.c:679
#, fuzzy
#| msgid "Unknown protocol was specified"
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö määritetty"
-#: gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:686
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö määritetty"
-#: gio/gsocket.c:1169
+#: gio/gsocket.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:1186
+#: gio/gsocket.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:1993
+#: gio/gsocket.c:2001
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ei saatu paikallista osoitetta: %s"
-#: gio/gsocket.c:2039
+#: gio/gsocket.c:2047
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s"
-#: gio/gsocket.c:2105
+#: gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "ei voitu kuunnella: %s"
-#: gio/gsocket.c:2209
+#: gio/gsocket.c:2217
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error binding to address: %s"
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Virhe sidottaessa osoitetta: %s"
-#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
-#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
+#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
+#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa: %s"
-#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
-#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
+#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
+#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa: %s"
-#: gio/gsocket.c:2387
+#: gio/gsocket.c:2394
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:2534
+#: gio/gsocket.c:2541
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported socket address"
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite"
-#: gio/gsocket.c:2559
+#: gio/gsocket.c:2566
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:2583
+#: gio/gsocket.c:2590
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:2622
+#: gio/gsocket.c:2633
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:2680
+#: gio/gsocket.c:2691
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:2889
+#: gio/gsocket.c:2900
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Virhe hyväksyttäessä yhteyttä: %s"
-#: gio/gsocket.c:3015
+#: gio/gsocket.c:3026
msgid "Connection in progress"
msgstr "Yhteydenotto meneillään"
-#: gio/gsocket.c:3066
+#: gio/gsocket.c:3077
#, fuzzy
#| msgid "Unable to get pending error: %s"
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ei saatu tulossa olevaa virhettä: %s"
-#: gio/gsocket.c:3255
+#: gio/gsocket.c:3266
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Virhe vastaanotettaessa dataa: %s"
-#: gio/gsocket.c:3452
+#: gio/gsocket.c:3463
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Virhe lähetettäessä dataa: %s"
-#: gio/gsocket.c:3639
+#: gio/gsocket.c:3650
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Pistoketta ei voi sammuttaa: %s"
-#: gio/gsocket.c:3720
+#: gio/gsocket.c:3731
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa pistoketta: %s"
-#: gio/gsocket.c:4413
+#: gio/gsocket.c:4427
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Odotetaan pistoke-ehtoa: %s"
-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846
#, c-format
-#| msgid "Error sending message: %s"
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847
msgid "Message vectors too large"
msgstr ""
-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
-#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097
+#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s"
-#: gio/gsocket.c:5026
-#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
+#: gio/gsocket.c:5039
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage ei ole tuettu Windowsissa"
-#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
+#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Virhe vastaanotettaessa viestiä: %s"
-#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
+#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s"
-#: gio/gsocket.c:6136
+#: gio/gsocket.c:6182
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestemälle"
-#: gio/gsocketclient.c:191
+#: gio/gsocketclient.c:193
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Yhteyttä välityspalvelimeen %s ei voitu muodostaa: "
-#: gio/gsocketclient.c:205
+#: gio/gsocketclient.c:207
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistunut: "
-#: gio/gsocketclient.c:207
+#: gio/gsocketclient.c:209
msgid "Could not connect: "
-msgstr "Yhdistäminen ei onnistunut:"
+msgstr "Yhdistäminen ei onnistunut: "
-#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
+#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
#, fuzzy
#| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Yritys välittää muun kuin TCP-yhteyden yli ei ole tuettu."
-#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
+#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Välitysyhteyskäytäntö ”%s” ei ole tuettu."
-#: gio/gsocketlistener.c:230
+#: gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Kuuntelija on jo suljettu"
-#: gio/gsocketlistener.c:276
+#: gio/gsocketlistener.c:278
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Lisätty pistoke on suljettu"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: gio/gsocks4aproxy.c:120
#, fuzzy, c-format
#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 ei tue IPv6-osoitetta ”%s”"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: gio/gsocks4aproxy.c:138
#, fuzzy
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr ""
"Liian pitkä käyttäjänimi tai salasana SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i)."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: gio/gsocks4aproxy.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr ""
"Tietokonenimi ”%s” on liian pitkä SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i "
"tavua)"
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: gio/gsocks4aproxy.c:181
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv4-välityspalvelin."
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: gio/gsocks4aproxy.c:188
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Yhteys SOCKSv4-palvelimen läpi hylättiin"
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv5-välityspalvelin"
+msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv5-välityspalvelin."
-#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
+#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin vaatii todennuksen."
-#: gio/gsocks5proxy.c:191
+#: gio/gsocks5proxy.c:193
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin vaatii todennustapaa, jota GLib ei tue."
-#: gio/gsocks5proxy.c:220
+#: gio/gsocks5proxy.c:222
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Liian pitkä käyttäjänimi tai salasana SOCKSv5-yhteyskäytäntöön."
-#: gio/gsocks5proxy.c:250
+#: gio/gsocks5proxy.c:252
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"SOCKSv5-todennus epäonnistui väärän käyttäjätunnuksen tai salasanan vuoksi."
-#: gio/gsocks5proxy.c:300
+#: gio/gsocks5proxy.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr ""
"Tietokonenimi ”%s” on liian pitkä SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i "
"tavua)"
-#: gio/gsocks5proxy.c:362
+#: gio/gsocks5proxy.c:364
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin käyttää tuntematonta osoitetyyppiä."
-#: gio/gsocks5proxy.c:369
+#: gio/gsocks5proxy.c:371
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Sisäinen SOCKSv5-välityspalvelinvirhe."
-#: gio/gsocks5proxy.c:375
+#: gio/gsocks5proxy.c:377
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5-yhteys ei ole sallittu sääntöjoukossa."
-#: gio/gsocks5proxy.c:382
+#: gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Laitetta ei tavoitettu SOCKSv5-palvelimen kautta."
-#: gio/gsocks5proxy.c:388
+#: gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Verkkoa ei tavoitettu SOCKSv5-välityspalvelimen kautta."
-#: gio/gsocks5proxy.c:394
+#: gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Yhteyden muodostus SOCKSv5-välityspalvelimen kautta evätty."
-#: gio/gsocks5proxy.c:400
+#: gio/gsocks5proxy.c:402
#, fuzzy
#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin ei tue ”connect”-komentoa."
-#: gio/gsocks5proxy.c:406
+#: gio/gsocks5proxy.c:408
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin ei tue annettua osoitetyyppiä."
-#: gio/gsocks5proxy.c:412
+#: gio/gsocks5proxy.c:414
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Tuntematon SOCKSv5-välityspalvelinvirhe."
-#: gio/gthemedicon.c:595
+#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+"Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
+
+#: gio/gtestdbus.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Seek not supported on stream"
+msgid "Pipes are not supported in this platform"
+msgstr "Virta ei tue siirtymistä"
+
+#: gio/gthemedicon.c:597
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
-#: gio/gthreadedresolver.c:152
+#: gio/gthreadedresolver.c:154
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Kelvollisia osoitteita ei löytynyt"
-#: gio/gthreadedresolver.c:337
+#: gio/gthreadedresolver.c:339
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Virhe selvitettäessä käänteisosoitetta ”%s”: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
-#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
+#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
+#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
+#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659
+#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700
+#, c-format
+msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895
+#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr ""
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Tilapäisesti ei voida selvittää palvelua ”%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
-#: gio/gthreadedresolver.c:973
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003
+#: gio/gthreadedresolver.c:1113
+#, c-format
#| msgid "Error resolving '%s'"
msgid "Error resolving “%s”"
-msgstr "Virhe selvitettäessä palvelua ”%s”"
+msgstr "Virhe selvittäessä “%s”"
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806
+#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846
+msgid "Malformed DNS packet"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:888
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
+msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s"
-#: gio/gtlscertificate.c:298
+#: gio/gtlscertificate.c:480
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "PEM-koodattua yksityistä avainta ei löytynyt"
-#: gio/gtlscertificate.c:308
+#: gio/gtlscertificate.c:490
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-koodatun yksityisen avaimen salauksen purkaminen ei onnistu"
-#: gio/gtlscertificate.c:319
+#: gio/gtlscertificate.c:501
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "PEM-koodattua yksityistä avainta ei voitu jäsentää"
-#: gio/gtlscertificate.c:346
+#: gio/gtlscertificate.c:528
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "PEM-koodattua varmennetta ei löytynyt"
-#: gio/gtlscertificate.c:355
+#: gio/gtlscertificate.c:537
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "PEM-koodattu varmennetta ei voitu jäsentää"
-#: gio/gtlscertificate.c:710
+#: gio/gtlscertificate.c:800
+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
+msgstr "Nykyinen TLS-taustaosa ei tue PKCS #12:ta"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:1017
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr ""
-#: gio/gtlspassword.c:111
+#: gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
@@ -4490,17 +4591,23 @@ msgstr ""
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: gio/gtlspassword.c:117
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:119
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Syötetty salasana on väärä."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
+#: gio/gunixconnection.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Sending FD is not supported"
+msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
+
+#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4508,11 +4615,11 @@ msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Odotettiin yhtä ohjausviestiä, saatiin %d"
msgstr[1] "Odotettiin yhtä ohjausviestiä, saatiin %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
+#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Odottamaton lisädatan tyyppi"
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:214
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
@@ -4520,64 +4627,70 @@ msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Odotettiin yhtä tiedostokahvaa, mutta saatiin %d\n"
msgstr[1] "Odotettiin yhtä tiedostokahvaa, mutta saatiin %d\n"
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:233
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Vastaanotettiin kelvoton tiedostokahva"
-#: gio/gunixconnection.c:363
+#: gio/gunixconnection.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Receiving FD is not supported"
+msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
+
+#: gio/gunixconnection.c:382
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Virhe lähetettäessä valtuutusta: "
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:539
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Virhe tarkistettaessa onko SO_PASSCRED käytössä pistokkeelle: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:536
+#: gio/gunixconnection.c:555
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Virhe otettaessa käyttöön SO_PASSCRED-lippua: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:565
+#: gio/gunixconnection.c:584
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Odotettiin saada lukea yksi tavu vastaanottovaltuuksia mutta luettiin nolla "
"tavua"
-#: gio/gunixconnection.c:605
+#: gio/gunixconnection.c:624
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Ei odotetu ohjausviestiä, mutta saatiin %d"
-#: gio/gunixconnection.c:630
+#: gio/gunixconnection.c:649
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Virhe kytkettäessä pois SO_PASSCRED-lippua: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Tiedostokahvasta lukeminen epäonnistui: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
-#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
+#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
+#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833
+#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868
msgid "Filesystem root"
msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
-#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
-#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
-#: gio/gunixoutputstream.c:630
+#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
+#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
+#: gio/gunixoutputstream.c:632
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Tiedostokahvaan kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:243
+#: gio/gunixsocketaddress.c:253
#, fuzzy
#| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
@@ -4585,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"Abstraktit unix-domainin pistokeosoitteet eivät ole tuettuja tässä "
"järjestelmässä"
-#: gio/gvolume.c:438
+#: gio/gvolume.c:440
#, fuzzy
#| msgid "volume doesn't implement eject"
msgid "volume doesn’t implement eject"
@@ -4594,41 +4707,41 @@ msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:515
+#: gio/gvolume.c:517
#, fuzzy
#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta (eject tai eject_with_operation)"
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: gio/gwin32inputstream.c:187
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s"
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa kahvaa: %s"
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: gio/gwin32outputstream.c:174
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa kahvaan: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "Muisti loppui"
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "Tarvitaan lisää syötettä"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Virheellinen pakattu data"
@@ -4658,176 +4771,176 @@ msgstr "Suorita dbus-palvelu"
msgid "Wrong args\n"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:768
+#: glib/gbookmarkfile.c:779
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Odottamaton ominaisuus ”%s” elementille ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
-#: glib/gbookmarkfile.c:982
+#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880
+#: glib/gbookmarkfile.c:993
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Ominaisuutta ”%s” elementille ”%s” ei löydy"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
-#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
+#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267
+#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Odottamaton merkintä ”%s”, odotettiin merkintää ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
-#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
+#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241
+#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Odottamaton merkintä ”%s” kohdassa ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1624
+#: glib/gbookmarkfile.c:1635
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr ""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1827
+#: glib/gbookmarkfile.c:1838
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Kelvollista kirjanmerkkitiedostoa ei löytynyt datahakemistoista"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2028
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "URI:lle ”%s” on jo olemassa kirjanmerkki"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
-#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
-#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
-#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
-#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
-#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
-#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
-#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
-#: glib/gbookmarkfile.c:3998
+#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246
+#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411
+#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630
+#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898
+#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037
+#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352
+#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712
+#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890
+#: glib/gbookmarkfile.c:4009
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "URI:lle ”%s” ei löydy kirjanmerkkiä"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2409
+#: glib/gbookmarkfile.c:2420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole määritelty MIME-tyyppiä"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2494
+#: glib/gbookmarkfile.c:2505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole määritelty yksityisyyslippua"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3035
+#: glib/gbookmarkfile.c:3046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole asetettu ryhmiä"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
+#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Sovellus nimeltä ”%s” ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3734
+#: glib/gbookmarkfile.c:3745
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Suoritettavaa riviä ”%s” ei voitu laajentaa URI:lla ”%s”"
-#: glib/gconvert.c:467
+#: glib/gconvert.c:470
#, fuzzy
#| msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä"
-#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
-#: glib/gutf8.c:1324
+#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
+#: glib/gutf8.c:1342
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa"
-#: glib/gconvert.c:763
+#: glib/gconvert.c:768
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Koodausmerkkijonoa ”%s” ei voi muuntaa merkistöön ”%s”"
-#: glib/gconvert.c:935
+#: glib/gconvert.c:940
#, fuzzy
#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
-#: glib/gconvert.c:956
+#: glib/gconvert.c:961
#, fuzzy
#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
-#: glib/gconvert.c:1641
+#: glib/gconvert.c:1692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI ”%s” ei ole absoluuttinen URI ”file”-muodossa"
-#: glib/gconvert.c:1651
+#: glib/gconvert.c:1702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Paikallinen tiedosto-URI ”%s” ei saa sisältää merkkiä ”#”"
-#: glib/gconvert.c:1668
+#: glib/gconvert.c:1719
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI “%s” on virheellinen"
-#: glib/gconvert.c:1680
+#: glib/gconvert.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "URI:n ”%s” isäntänimi on virheellinen"
-#: glib/gconvert.c:1696
+#: glib/gconvert.c:1747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI ”%s” sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä"
-#: glib/gconvert.c:1768
+#: glib/gconvert.c:1819
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Polku ”%s” ei ole absoluuttinen"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:226
+#: glib/gdatetime.c:228
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %Bta %Y %H.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:229
+#: glib/gdatetime.c:231
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d.%-m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:232
+#: glib/gdatetime.c:234
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:235
+#: glib/gdatetime.c:237
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4848,62 +4961,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "tammikuu"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "helmikuu"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "maaliskuu"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "huhtikuu"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "toukokuu"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "kesäkuu"
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "heinäkuu"
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "elokuu"
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:292
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "syyskuu"
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:294
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "lokakuu"
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:296
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "marraskuu"
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:298
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "joulukuu"
@@ -4925,132 +5038,132 @@ msgstr "joulukuu"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "tammi"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "helmi"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "maalis"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "huhti"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "touko"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "kesä"
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "heinä"
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "elo"
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:346
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "syys"
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:348
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "loka"
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:350
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "marras"
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:352
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "joulu"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "maanantai"
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiistai"
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "keskiviikko"
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:373
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "torstai"
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:375
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "perjantai"
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:377
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "lauantai"
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:379
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "sunnuntai"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "ma"
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "ti"
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "ke"
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:400
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "to"
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:402
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "pe"
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:404
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "la"
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:406
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "su"
@@ -5072,62 +5185,62 @@ msgstr "su"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "tammikuu"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "helmikuu"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "maaliskuu"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "huhtikuu"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "toukokuu"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "kesäkuu"
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "heinäkuu"
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "elokuu"
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "syyskuu"
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "lokakuu"
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "marraskuu"
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:492
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "joulukuu"
@@ -5149,84 +5262,84 @@ msgstr "joulukuu"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "tammi"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "helmi"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "maalis"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "huhti"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "touko"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "kesä"
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "heinä"
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "elo"
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "syys"
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "loka"
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "marras"
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:579
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "joulu"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:594
+#: glib/gdatetime.c:596
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "ap."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:597
+#: glib/gdatetime.c:599
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "ip."
-#: glib/gdir.c:154
+#: glib/gdir.c:158
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Virhe hakemiston “%s” avaamisessa: %s"
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
+#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
@@ -5234,40 +5347,40 @@ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi"
msgstr[1] "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi"
-#: glib/gfileutils.c:754
+#: glib/gfileutils.c:752
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa “%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:790
+#: glib/gfileutils.c:788
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Tiedosto “%s” on liian suuri"
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: glib/gfileutils.c:852
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:917
+#: glib/gfileutils.c:915
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Tiedoston ”%s” ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:948
+#: glib/gfileutils.c:946
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1049
+#: glib/gfileutils.c:1047
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
@@ -5275,82 +5388,82 @@ msgstr ""
"Tiedoston ”%s” uudelleen nimeäminen nimelle ”%s” epäonnistui: g_rename() "
"epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1175
+#: glib/gfileutils.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Tiedoston “%s” kirjoittaminen epäonnistui: write() epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1196
+#: glib/gfileutils.c:1177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” kirjoittaminen epäonnistui: fsync() epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780
+#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Tiedoston “%s” luominen epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1410
+#: glib/gfileutils.c:1383
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Olemassa olevan tiedoston ”%s” poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1745
+#: glib/gfileutils.c:1718
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Malli ”%s” on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa ”%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1758
+#: glib/gfileutils.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Malli ”%s” ei sisällä merkkijonoa XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347
+#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Symbolisen linkin “%s” lukeminen epäonnistui: %s"
-#: glib/giochannel.c:1405
+#: glib/giochannel.c:1408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata: %s"
-#: glib/giochannel.c:1758
+#: glib/giochannel.c:1761
#, fuzzy
#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista"
-#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
+#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa"
-#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
+#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin"
-#: glib/giochannel.c:1949
+#: glib/giochannel.c:1952
#, fuzzy
#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista"
-#: glib/gkeyfile.c:789
+#: glib/gkeyfile.c:796
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt haetuista kansioista"
-#: glib/gkeyfile.c:826
+#: glib/gkeyfile.c:833
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ei tavallinen tiedosto"
-#: glib/gkeyfile.c:1281
+#: glib/gkeyfile.c:1291
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or "
@@ -5361,39 +5474,40 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää rivin ”%s”, joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai "
"kommentti"
-#: glib/gkeyfile.c:1338
+#: glib/gkeyfile.c:1348
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Virheellinen ryhmän nimi: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1360
+#: glib/gkeyfile.c:1372
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä"
-#: glib/gkeyfile.c:1386
-#, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
+#: glib/gkeyfile.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid key name: %s"
+msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:1413
+#: glib/gkeyfile.c:1424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Avaintiedosto sisältää ei-tuetun koodauksen ”%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288
-#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614
-#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062
+#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299
+#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625
+#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1790
+#: glib/gkeyfile.c:1807
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta “%s” ryhmässä “%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068
+#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
@@ -5401,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s” arvolla ”%s”, joka ei ole UTF-8-"
"merkkijono"
-#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530
+#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5410,7 +5524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita."
-#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117
+#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5419,88 +5533,86 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, "
"ryhmässä ”%s”."
-#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903
+#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, "
"ryhmässä ”%s”."
-#: glib/gkeyfile.c:4305
+#: glib/gkeyfile.c:4326
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa"
-#: glib/gkeyfile.c:4327
+#: glib/gkeyfile.c:4348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono ”%s”"
-#: glib/gkeyfile.c:4471
+#: glib/gkeyfile.c:4493
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita numeroksi."
-#: glib/gkeyfile.c:4485
+#: glib/gkeyfile.c:4507
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Kokonaisluku “%s” on sallitun alueen ulkopuolella"
-#: glib/gkeyfile.c:4518
+#: glib/gkeyfile.c:4540
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita liukuluvuksi."
-#: glib/gkeyfile.c:4557
+#: glib/gkeyfile.c:4579
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita totuusarvoksi."
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: glib/gmappedfile.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Tiedoston ”%s” ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: glib/gmappedfile.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” mappaaminen epäonnistui: mmap() epäonnistui: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: glib/gmappedfile.c:264
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s"
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Virhe rivillä %d merkissä %d: "
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Virheellinen UTF-8-koodattu teksti nimessä - epäkelpo ”%s”"
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:475
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid name"
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” ei ole kelvollinen nimi"
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:491
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” ei ole kelvollinen nimi: “%c”"
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:615
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Virhe rivillä %d: %s"
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a "
@@ -5512,7 +5624,7 @@ msgstr ""
"Merkkijonon ”%-.*s” piti olla luku merkkiviitteen sisällä (esim. &#234;), "
"mutta sen jäsentäminen epäonnistui - ehkä luku on liian suuri"
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:704
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
@@ -5526,13 +5638,13 @@ msgstr ""
"Merkkiviite ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä "
"aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &amp;"
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:730
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Merkkiviite ”%-.*s” ei ole sallitun merkin koodaus"
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:768
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
@@ -5542,13 +5654,13 @@ msgstr ""
"Havaittu tyhjä entiteetti ”&;”; kelvolliset ovat: &amp; &quot; &lt; &gt; "
"&apos;"
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:776
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Entiteetin nimi ”%-.*s” on tuntematon"
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:781
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
@@ -5560,11 +5672,11 @@ msgstr ""
"Entiteetti ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä "
"aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &amp;"
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1195
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Asiakirjan on alettava elementillä (esim. <kirja>)"
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1235
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin "
@@ -5576,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"”%s” ei ole kelvollinen merkki ”<”-merkin jälkeen; se ei voi aloittaa "
"elementin nimeä"
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1278
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -5586,13 +5698,13 @@ msgid ""
"“%s”"
msgstr "Pariton merkki ”%s”, odotettiin ”>”-merkkiä päättämään elementin ”%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Odottamaton ominaisuus ”%s” elementille ”%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1368
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element "
@@ -5603,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"Pariton merkki ”%1$s”, odotettiin ”=”-merkkiä elementin ”%3$s” ominaisuuden "
"”%2$s” jälkeen"
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1410
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag "
@@ -5618,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"”%s” aloituslippu, tai mahdollista ominaisuutta; käytit ehkä ominaisuuden "
"nimessä siihen kelpaamatonta merkkiä"
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1455
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign "
@@ -5630,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"Pariton merkki ”%1$s”, odotettiin avaavaa lainausmerkkiä yhtäsuuruusmerkin "
"jälkeen annettaessa elementin ”%3$s” ominaisuuden ”%2$s” arvoa"
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1589
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -5642,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"”%s” ei ole kelvollinen merkki merkkien ”</” jälkeen; ”%s” ei voi olla "
"elementin nimen alussa"
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1627
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -5654,31 +5766,31 @@ msgstr ""
"”%s” ei ole kelvollinen merkki sulkuelementin ”%s” jälkeen; sallittu merkki "
"on ”>”"
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1639
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Elementti ”%s” on suljettu, ei avoimia elementtejä"
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr ""
"Elementti ”%s” on suljettu, mutta tällä hetkellä on avoinna elementti ”%s”"
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1801
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Asiakirja oli tyhjä tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä"
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1815
#, fuzzy
#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr ""
"Asiakirja loppui odottamattomasti heti avoimen kulmasulkeen ”<” jälkeen"
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -5690,7 +5802,7 @@ msgstr ""
"Asiakirja loppui odottamattomasti elementtien ollessa sulkematta - ”%s” oli "
"viimeinen avattu elementti"
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1831
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5699,19 +5811,19 @@ msgstr ""
"Asiakirja loppui odottamattomasti, odotettiin lipun <%s/> sulkevaa "
"kulmasuljetta"
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1837
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin nimen kohdalla"
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1843
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla"
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1848
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin avauslipun kohdalla"
-#: glib/gmarkup.c:1852
+#: glib/gmarkup.c:1854
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -5719,330 +5831,276 @@ msgstr ""
"Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen jälkeisen "
"yhtäsuuruusmerkin jälkeen; ominaisuudella ei ole arvoa"
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1861
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden arvon kohdalla"
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1878
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin ”%s” sulkulipun kohdalla"
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1882
#, fuzzy
#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin ”%s” sulkulipun kohdalla"
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1888
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Asiakirja loppui odottamattomasti kommentin tai käsittelykomennon kohdalla"
-#: glib/goption.c:873
+#: glib/goption.c:875
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[VALITSIN…]"
-#: glib/goption.c:989
+#: glib/goption.c:991
msgid "Help Options:"
msgstr "Ohjevalitsimet:"
-#: glib/goption.c:990
+#: glib/goption.c:992
msgid "Show help options"
msgstr "Näytä ohjevalitsimet"
-#: glib/goption.c:996
+#: glib/goption.c:998
msgid "Show all help options"
msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet"
-#: glib/goption.c:1059
+#: glib/goption.c:1061
msgid "Application Options:"
msgstr "Sovelluksen valitsimet:"
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:1063
msgid "Options:"
msgstr "Valitsimet:"
-#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Kokonaislukua ”%s” ei voida tulkita kohteelle %s"
-#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
+#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Kokonaisluku ”%s” kohteelle %s on ylittää sallitun alueen"
-#: glib/goption.c:1160
+#: glib/goption.c:1162
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Kokonaislukua ”%s” ei voida tulkita kohteelle %s"
-#: glib/goption.c:1168
+#: glib/goption.c:1170
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Double-arvo ”%s” kohteelle %s ylittää sallitun alueen"
-#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
+#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s"
-#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683
+#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s"
-#: glib/goption.c:2194
+#: glib/goption.c:2186
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Tuntematon valitsin %s"
-#: glib/gregex.c:257
+#: glib/gregex.c:436
msgid "corrupted object"
msgstr "vioittunut kohde"
-#: glib/gregex.c:259
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "sisäinen virhe tai vioittunut kohde"
-
-#: glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:438
msgid "out of memory"
msgstr "muisti loppui"
-#: glib/gregex.c:266
+#: glib/gregex.c:443
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "taakseviittausten raja saavutettu"
-#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
+#: glib/gregex.c:454 glib/gregex.c:707 glib/gregex.c:736
+msgid "internal error"
+msgstr "sisäinen virhe"
+
+#: glib/gregex.c:456
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä"
-#: glib/gregex.c:280
-msgid "internal error"
-msgstr "sisäinen virhe"
-
-#: glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:458
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "takaisinviittaukset ehtoina eivät ole tuettu osittaisissa täsmäyksissä"
-#: glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:464
msgid "recursion limit reached"
msgstr "rekursion enimmäissyvyys saavutettiin"
-#: glib/gregex.c:299
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "virheellinen yhdistelmä rivinvaihtolippuja"
-
-#: glib/gregex.c:301
+#: glib/gregex.c:466
msgid "bad offset"
msgstr "virheellinen siirros"
-#: glib/gregex.c:303
-msgid "short utf8"
-msgstr "lyhyt utf8"
-
-#: glib/gregex.c:305
+#: glib/gregex.c:468
msgid "recursion loop"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:309
+#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
+#: glib/gregex.c:471
+msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:475
msgid "unknown error"
msgstr "tuntematon virhe"
-#: glib/gregex.c:329
+#: glib/gregex.c:496
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ mallin lopussa"
-#: glib/gregex.c:332
+#: glib/gregex.c:500
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c mallin lopussa"
-#: glib/gregex.c:335
+#: glib/gregex.c:505
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized character follows "
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "Tuntematon merkki \\:n jälkeen"
-#: glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:509
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numerot epäjärjestyksessä {}-määreessä"
-#: glib/gregex.c:341
+#: glib/gregex.c:513
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "numerot liian suuria {}-määreessä"
-#: glib/gregex.c:344
+#: glib/gregex.c:517
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "merkkiluokasta puuttuu päättävä ]"
-#: glib/gregex.c:347
+#: glib/gregex.c:521
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "virheellinen escape-jono merkkiluokassa"
-#: glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:525
msgid "range out of order in character class"
msgstr "alue epäjärjestyksessä merkkijoukolle"
-#: glib/gregex.c:353
+#: glib/gregex.c:530
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ei mitään toistettavaa"
-#: glib/gregex.c:357
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "odottamaton toisto"
-
-#: glib/gregex.c:360
+#: glib/gregex.c:534
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized character after (?"
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "tuntematon merkki (? jälkeen"
-#: glib/gregex.c:363
+#: glib/gregex.c:538
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX:in nimetyt luokat on tuettu vain luokan sisällä"
-#: glib/gregex.c:366
+#: glib/gregex.c:542
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "POSIX-vertailuelementtejä ei tueta"
+
+#: glib/gregex.c:548
msgid "missing terminating )"
msgstr "päättävä ) puuttuu"
-#: glib/gregex.c:369
+#: glib/gregex.c:552
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "viittaus olemattomaan alitäsmäykseen"
-#: glib/gregex.c:372
+#: glib/gregex.c:556
msgid "missing ) after comment"
msgstr "puuttuva ) kommentin jälkeen"
-#: glib/gregex.c:375
+#: glib/gregex.c:560
#, fuzzy
#| msgid "regular expression too large"
msgid "regular expression is too large"
msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri"
-#: glib/gregex.c:378
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "muistia ei voitu varata"
-
-#: glib/gregex.c:382
-msgid ") without opening ("
-msgstr ") ilman aloittavaa (-merkkiä"
-
-#: glib/gregex.c:386
-msgid "code overflow"
-msgstr "koodin ylivuoto"
-
-#: glib/gregex.c:390
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "tuntematon merkki (?< jälkeen"
+#: glib/gregex.c:564
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "virheellinen numero tai nimi (?( jälkeen"
-#: glib/gregex.c:393
+#: glib/gregex.c:568
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind-tyyppinen assert-makro ei ole kiinteäpituinen"
-#: glib/gregex.c:396
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "virheellinen numero tai nimi (?( jälkeen"
-
-#: glib/gregex.c:399
+#: glib/gregex.c:572
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enemmän kuin kaksi haaraa"
-#: glib/gregex.c:402
+#: glib/gregex.c:576
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assert-makrotoiminto odotettu merkkien (?( jälkeen"
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: glib/gregex.c:409
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R tai (?[+-]numeroita täytyy seurata )"
+#: glib/gregex.c:580
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr ""
-#: glib/gregex.c:412
+#: glib/gregex.c:584
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "tuntematon POSIX-luokan nimi"
-#: glib/gregex.c:415
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "POSIX-vertailuelementtejä ei tueta"
-
-#: glib/gregex.c:418
+#: glib/gregex.c:589
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "Merkin arvo sekvenssissä \\x{…} on liian suuri"
-#: glib/gregex.c:421
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "virheellinen ehto (?(0)"
-
-#: glib/gregex.c:424
+#: glib/gregex.c:593
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C ei ole sallittu lookbehind-tyyppisissä assert-makroissa"
-#: glib/gregex.c:431
-msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr ""
-
-#: glib/gregex.c:434
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "rekursiivinen kutsu voisi olla päättymätön"
-
-#: glib/gregex.c:438
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "tuntematon merkki (?P jälkeen"
-
-#: glib/gregex.c:441
+#: glib/gregex.c:597
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "alimallin nimestä puuttuu päätösmerkki"
-#: glib/gregex.c:444
+#: glib/gregex.c:601
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi"
-#: glib/gregex.c:447
+#: glib/gregex.c:605
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "väärin muotoiltu \\P- tai \\p-sekvenssi"
-#: glib/gregex.c:450
+#: glib/gregex.c:609
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "tuntematon ominaisuuden nimi \\P- tai \\p-sekvenssin jälkeen"
-#: glib/gregex.c:453
+#: glib/gregex.c:613
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "alimallin nimi on liian pitkä (enintään 32 merkkiä)"
-#: glib/gregex.c:456
+#: glib/gregex.c:617
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "liian monta nimettyä alimallia (enintään 10000)"
-#: glib/gregex.c:459
+#: glib/gregex.c:621
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "oktaaliarvo on suurempi kuin \\377"
-#: glib/gregex.c:463
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "käännöksen työalueen koko loppui kesken"
-
-#: glib/gregex.c:467
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "aiemmin tarkistettua ja viitattua alimallia ei löydy"
-
-#: glib/gregex.c:470
+#: glib/gregex.c:625
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE-ryhmä sisältää useampia kuin yhden haaran"
-#: glib/gregex.c:473
+#: glib/gregex.c:629
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "epäyhtenäisiä NEWLINE-valitsimia"
-#: glib/gregex.c:476
+#: glib/gregex.c:633
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero "
@@ -6054,53 +6112,39 @@ msgstr ""
"\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa "
"valinnaisesti aaltosulkeissa"
-#: glib/gregex.c:480
-msgid "a numbered reference must not be zero"
-msgstr ""
-
-#: glib/gregex.c:483
+#: glib/gregex.c:638
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:486
+#: glib/gregex.c:642
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:489
+#: glib/gregex.c:646
msgid "number is too big"
msgstr "numero on liian suuri"
-#: glib/gregex.c:492
+#: glib/gregex.c:650
#, fuzzy
#| msgid "missing terminator in subpattern name"
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "alimallin nimestä puuttuu päätösmerkki"
-#: glib/gregex.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "digit expected"
-msgid "digit expected after (?+"
-msgstr "odotettiin numeroa"
-
-#: glib/gregex.c:498
-msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
-msgstr ""
-
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:654
#, fuzzy
#| msgid "two named subpatterns have the same name"
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi"
-#: glib/gregex.c:504
+#: glib/gregex.c:658
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:662
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:510
+#: glib/gregex.c:666
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero "
@@ -6110,121 +6154,119 @@ msgstr ""
"\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa "
"valinnaisesti aaltosulkeissa"
-#: glib/gregex.c:513
+#: glib/gregex.c:670
#, fuzzy
#| msgid "URIs not supported"
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "URI:ja ei tueta"
-#: glib/gregex.c:516
-msgid "too many forward references"
-msgstr ""
-
-#: glib/gregex.c:519
+#: glib/gregex.c:674
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:522
-#, fuzzy
-#| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
-msgstr "Merkin arvo sekvenssissä \\x{…} on liian suuri"
+#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:809
+msgid "code overflow"
+msgstr "koodin ylivuoto"
-#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
+#: glib/gregex.c:682
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "tuntematon merkki (?P jälkeen"
+
+#: glib/gregex.c:686
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "käännöksen työalueen koko loppui kesken"
+
+#: glib/gregex.c:690
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "aiemmin tarkistettua ja viitattua alimallia ei löydy"
+
+#: glib/gregex.c:808 glib/gregex.c:1041 glib/gregex.c:2342
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Virhe täsmätessä säännöllistä lauseketta %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1316
+#: glib/gregex.c:1618
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-tukea"
-#: glib/gregex.c:1320
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea"
-
-#: glib/gregex.c:1328
+#: glib/gregex.c:1626
#, fuzzy
#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea"
-#: glib/gregex.c:1357
-#, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s"
-
-#: glib/gregex.c:1437
-#, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+#: glib/gregex.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s"
-#: glib/gregex.c:2419
+#: glib/gregex.c:2786
#, fuzzy
#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa tai merkkiä ”}”"
-#: glib/gregex.c:2435
+#: glib/gregex.c:2802
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa"
-#: glib/gregex.c:2475
+#: glib/gregex.c:2842
#, fuzzy
#| msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä"
-#: glib/gregex.c:2484
+#: glib/gregex.c:2851
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "päättämätön symbolinen viite"
-#: glib/gregex.c:2491
+#: glib/gregex.c:2858
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nollan mittainen symbolinen viite"
-#: glib/gregex.c:2502
+#: glib/gregex.c:2869
msgid "digit expected"
msgstr "odotettiin numeroa"
-#: glib/gregex.c:2520
+#: glib/gregex.c:2887
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "virheellinen symbolinen viite"
-#: glib/gregex.c:2583
+#: glib/gregex.c:2950
#, fuzzy
#| msgid "stray final '\\'"
msgid "stray final “\\”"
msgstr "ylimääräinen päättävä '\\'"
-#: glib/gregex.c:2587
+#: glib/gregex.c:2954
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "tuntematon escape-jono"
-#: glib/gregex.c:2597
+#: glib/gregex.c:2964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstiä ”%s” kohdassa %lu: %s"
-#: glib/gshell.c:94
+#: glib/gshell.c:98
#, fuzzy
#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Lainattu teksti ei ala lainausmerkillä"
-#: glib/gshell.c:184
+#: glib/gshell.c:188
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Pariton lainausmerkki komentorivillä tai muussa kuorisuojatussa tekstissä"
-#: glib/gshell.c:580
+#: glib/gshell.c:594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Teksti loppui aivan merkin ”\\” jälkeen. (Teksti oli ”%s”)"
-#: glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:601
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
@@ -6233,134 +6275,147 @@ msgstr ""
"Teksti loppui ennen kuin löytyi merkkiä %c vastaava lainausmerkki. (Teksti "
"oli ”%s”)"
-#: glib/gshell.c:599
+#: glib/gshell.c:613
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)"
-#: glib/gspawn.c:318
+#: glib/gspawn.c:314
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:465
+#: glib/gspawn.c:466
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)"
-#: glib/gspawn.c:550
+#: glib/gspawn.c:551
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383
+#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Lapsiprosessi sulkeutui koodilla %ld"
-#: glib/gspawn.c:1162
+#: glib/gspawn.c:1178
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Lapsiprosessi tapettu signaalilla %ld"
-#: glib/gspawn.c:1169
+#: glib/gspawn.c:1185
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Lapsiprosessi pysäytetty signaalilla %ld"
-#: glib/gspawn.c:1176
+#: glib/gspawn.c:1192
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Lapsiprosessi sulkeutui epänormaalisti"
-#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2069
+#: glib/gspawn.c:2248
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin “%s” käynnistäminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2186
+#: glib/gspawn.c:2365
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Hakemistoon “%s” siirtyminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2356
+#: glib/gspawn.c:2535
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin “%s” käynnistäminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2366
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+#: glib/gspawn.c:2545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s"
+
+#: glib/gspawn.c:2553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2375
+#: glib/gspawn.c:2562
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2383
+#: glib/gspawn.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2578
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia “%s”"
-#: glib/gspawn.c:2407
+#: glib/gspawn.c:2602
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:294
+#: glib/gspawn-win32.c:337
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui"
-#: glib/gspawn-win32.c:311
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
+#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:461
+#: glib/gspawn-win32.c:440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
+msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757
+#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Virheellinen merkkijono argumenttivektorin kohdassa %d: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772
+#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Virheellinen merkkijono ympäristössä: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:753
+#: glib/gspawn-win32.c:849
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Virhe työhakemisto: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:815
+#: glib/gspawn-win32.c:914
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:1042
+#: glib/gspawn-win32.c:1143
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -6368,330 +6423,487 @@ msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa "
"lapsiprosessilta"
-#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
+#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474
msgid "Empty string is not a number"
msgstr ""
-#: glib/gstrfuncs.c:3362
+#: glib/gstrfuncs.c:3396
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid name"
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi"
-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
+#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
-#: glib/gstrfuncs.c:3466
+#: glib/gstrfuncs.c:3500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid name"
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi"
-#: glib/guri.c:315
+#: glib/guri.c:317
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid " (invalid encoding)"
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
-#: glib/guri.c:332
+#: glib/guri.c:334
msgid "Illegal character in URI"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:366
+#: glib/guri.c:368
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:546
+#: glib/guri.c:548
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:601
+#: glib/guri.c:603
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:613
+#: glib/guri.c:615
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
+#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Tekstiä %s ei voitu jäsentää IP-osoitepeitteeksi"
-#: glib/guri.c:664
+#: glib/guri.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "Double-arvo ”%s” kohteelle %s ylittää sallitun alueen"
-#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
+#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "Polku ”%s” ei ole absoluuttinen"
-#: glib/guri.c:1230
+#: glib/guri.c:1232
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:1435
+#: glib/guri.c:1462
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr ""
-#: glib/guri.c:2209
+#: glib/guri.c:2248
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr ""
-#: glib/gutf8.c:817
+#: glib/gutf8.c:834
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Muistia ei voitu varata"
-#: glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:967
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella"
-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
+#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
+#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä"
-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
+#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2767
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
+#: glib/gutils.c:2857
+msgid "kB"
+msgstr "kt"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:2859
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
+#: glib/gutils.c:2861
+msgid "GB"
+msgstr "Gt"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
+#: glib/gutils.c:2863
+msgid "TB"
+msgstr "Tt"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
+#: glib/gutils.c:2865
+msgid "PB"
+msgstr "Pt"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
+#: glib/gutils.c:2867
+msgid "EB"
+msgstr "Et"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
+#: glib/gutils.c:2871
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
+#: glib/gutils.c:2873
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
+#: glib/gutils.c:2875
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
+#: glib/gutils.c:2877
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
+#: glib/gutils.c:2879
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
+#: glib/gutils.c:2881
+msgid "EiB"
+msgstr "EiB"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
+#: glib/gutils.c:2885
+msgid "kb"
+msgstr "kb"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
+#: glib/gutils.c:2887
+msgid "Mb"
+msgstr "Mb"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
+#: glib/gutils.c:2889
+msgid "Gb"
+msgstr "Gb"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
+#: glib/gutils.c:2891
+msgid "Tb"
+msgstr "Tb"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
+#: glib/gutils.c:2893
+msgid "Pb"
+msgstr "Pb"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
+#: glib/gutils.c:2895
+msgid "Eb"
+msgstr "Eb"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
+#: glib/gutils.c:2899
+msgid "Kib"
+msgstr "Kib"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
+#: glib/gutils.c:2901
+msgid "Mib"
+msgstr "Mib"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
+#: glib/gutils.c:2903
+msgid "Gib"
+msgstr "Gib"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
+#: glib/gutils.c:2905
+msgid "Tib"
+msgstr "Tib"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
+#: glib/gutils.c:2907
+msgid "Pib"
+msgstr "Pib"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
+#: glib/gutils.c:2909
+msgid "Eib"
+msgstr "Eib"
+
+#: glib/gutils.c:2947
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "byte"
+msgid_plural "bytes"
+msgstr[0] "tavu"
+msgstr[1] "tavua"
+
+#: glib/gutils.c:2951
+msgid "bit"
+msgid_plural "bits"
+msgstr[0] "bitti"
+msgstr[1] "bittiä"
+
+#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
+#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
+#: glib/gutils.c:2959
+#, c-format
+msgctxt "format-size"
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
+#: glib/gutils.c:2964
+#, c-format
+msgctxt "format-size"
+msgid "%u %s"
+msgstr "%u %s"
+
+#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
+#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
+#: glib/gutils.c:3000
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KB"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%.1f"
+msgstr "%.1f"
+
+#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
+#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:3006
+#, c-format
+#| msgid "%.1f kB"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%.1f %s"
+msgstr "%.1f %s"
+
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:3046
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s tavu"
+msgstr[1] "%s tavua"
+
+#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:3051
+#, c-format
+msgid "%s bit"
+msgid_plural "%s bits"
+msgstr[0] "%s bitti"
+msgstr[1] "%s bittiä"
+
+#: glib/gutils.c:3092
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u tavu"
+msgstr[1] "%u tavua"
+
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: glib/gutils.c:3105
#, c-format
-msgid "%.1f kB"
+msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2769
+#: glib/gutils.c:3110
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2771
+#: glib/gutils.c:3115
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2773
+#: glib/gutils.c:3120
#, c-format
-msgid "%.1f TB"
+msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f Tt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2775
+#: glib/gutils.c:3125
#, c-format
-msgid "%.1f PB"
+msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f Pt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2777
+#: glib/gutils.c:3130
#, c-format
-msgid "%.1f EB"
+msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f Et"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2781
-#, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+#~ msgid "internal error or corrupted object"
+#~ msgstr "sisäinen virhe tai vioittunut kohde"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2783
-#, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+#~ msgid "invalid combination of newline flags"
+#~ msgstr "virheellinen yhdistelmä rivinvaihtolippuja"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2785
-#, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+#~ msgid "short utf8"
+#~ msgstr "lyhyt utf8"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2787
-#, c-format
-#| msgid "%.1f TiB"
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+#~ msgid "unexpected repeat"
+#~ msgstr "odottamaton toisto"
+
+#~ msgid "failed to get memory"
+#~ msgstr "muistia ei voitu varata"
+
+#~ msgid ") without opening ("
+#~ msgstr ") ilman aloittavaa (-merkkiä"
+
+#~ msgid "unrecognized character after (?<"
+#~ msgstr "tuntematon merkki (?< jälkeen"
+
+#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+#~ msgstr "(?R tai (?[+-]numeroita täytyy seurata )"
+
+#~ msgid "invalid condition (?(0)"
+#~ msgstr "virheellinen ehto (?(0)"
+
+#~ msgid "recursive call could loop indefinitely"
+#~ msgstr "rekursiivinen kutsu voisi olla päättymätön"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "digit expected"
+#~ msgid "digit expected after (?+"
+#~ msgstr "odotettiin numeroa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+#~ msgstr "Merkin arvo sekvenssissä \\x{…} on liian suuri"
+
+#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+#~ msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2789
#, c-format
-#| msgid "%.1f PiB"
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+#~ msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2791
#, c-format
-#| msgid "%.1f EiB"
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f Mt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2795
#, c-format
-#| msgid "%.1f kb"
-msgid "%.1f kb"
-msgstr "%.1f kb"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f Gt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2797
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mb"
-msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%.1f Mb"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f Tt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2799
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gb"
-msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%.1f Gb"
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f Pt"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2801
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tb"
-msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%.1f Tb"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f Et"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2803
#, c-format
-#| msgid "%.1f Pb"
-msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%.1f Pb"
+#~| msgid "%.1f KiB"
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%.1f KiB"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2805
#, c-format
-#| msgid "%.1f Eb"
-msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%.1f Eb"
+#~| msgid "%.1f MiB"
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%.1f MiB"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2809
#, c-format
-#| msgid "%.1f Kib"
-msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%.1f Kib"
+#~| msgid "%.1f GiB"
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2811
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mib"
-msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%.1f Mib"
+#~| msgid "%.1f TiB"
+#~ msgid "%.1f TiB"
+#~ msgstr "%.1f TiB"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2813
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gib"
-msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%.1f Gib"
+#~| msgid "%.1f PiB"
+#~ msgid "%.1f PiB"
+#~ msgstr "%.1f PiB"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2815
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tib"
-msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%.1f Tib"
+#~| msgid "%.1f EiB"
+#~ msgid "%.1f EiB"
+#~ msgstr "%.1f EiB"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2817
#, c-format
-#| msgid "%.1f Pib"
-msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%.1f Pib"
+#~| msgid "%.1f kb"
+#~ msgid "%.1f kb"
+#~ msgstr "%.1f kb"
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2819
#, c-format
-#| msgid "%.1f Eib"
-msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%.1f Eib"
+#~| msgid "%.1f Mb"
+#~ msgid "%.1f Mb"
+#~ msgstr "%.1f Mb"
-#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970
#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u tavu"
-msgstr[1] "%u tavua"
+#~| msgid "%.1f Gb"
+#~ msgid "%.1f Gb"
+#~ msgstr "%.1f Gb"
-#: glib/gutils.c:2857
#, c-format
-msgid "%u bit"
-msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u bitti"
-msgstr[1] "%u bittiä"
+#~| msgid "%.1f Tb"
+#~ msgid "%.1f Tb"
+#~ msgstr "%.1f Tb"
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2924
#, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s tavu"
-msgstr[1] "%s tavua"
+#~| msgid "%.1f Pb"
+#~ msgid "%.1f Pb"
+#~ msgstr "%.1f Pb"
-#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2929
#, c-format
-msgid "%s bit"
-msgid_plural "%s bits"
-msgstr[0] "%s bitti"
-msgstr[1] "%s bittiä"
+#~| msgid "%.1f Eb"
+#~ msgid "%.1f Eb"
+#~ msgstr "%.1f Eb"
-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
-#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
-#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
-#. * Please translate as literally as possible.
-#.
-#: glib/gutils.c:2983
#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f kt"
+#~| msgid "%.1f Kib"
+#~ msgid "%.1f Kib"
+#~ msgstr "%.1f Kib"
-#: glib/gutils.c:2988
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f Mt"
+#~| msgid "%.1f Mib"
+#~ msgid "%.1f Mib"
+#~ msgstr "%.1f Mib"
-#: glib/gutils.c:2993
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f Gt"
+#~| msgid "%.1f Gib"
+#~ msgid "%.1f Gib"
+#~ msgstr "%.1f Gib"
-#: glib/gutils.c:2998
#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f Tt"
+#~| msgid "%.1f Tib"
+#~ msgid "%.1f Tib"
+#~ msgstr "%.1f Tib"
-#: glib/gutils.c:3003
#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f Pt"
+#~| msgid "%.1f Pib"
+#~ msgid "%.1f Pib"
+#~ msgstr "%.1f Pib"
-#: glib/gutils.c:3008
#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f Et"
+#~| msgid "%.1f Eib"
+#~ msgid "%.1f Eib"
+#~ msgstr "%.1f Eib"
#, fuzzy
#~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
@@ -6785,11 +6997,6 @@ msgstr "%.1f Et"
#~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
#~ msgstr "Virhe yhteydenotossa: %s\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-#~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
-#~ msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s"
-
#~ msgid "Error opening file '%s': %s"
#~ msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa ”%s”: %s"