diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2016-10-21 09:41:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2016-10-21 09:41:05 +0200 |
commit | 3f8a7fdafc8aa5efb5e92a94e744b02936e10e7d (patch) | |
tree | 93c1f9bee7321bf8c77df37adfbf6ccb4210e2dd | |
parent | 4e0b86d412388af276b101c76f1979294fe22146 (diff) | |
download | glib-3f8a7fdafc8aa5efb5e92a94e744b02936e10e7d.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 63 |
1 files changed, 34 insertions, 29 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 03:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-12 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 21:35+0200\n" "Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "La commande pour laquelle l'aide détaillée doit être affichée" msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Identifiant d'application au format D-Bus (ex. : org.example.viewer)" -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:620 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 ../gio/glib-compile-resources.c:652 +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:622 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 ../gio/glib-compile-resources.c:654 #: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -2355,11 +2355,15 @@ msgstr "Erreur à la compression du fichier %s" msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "<%s> ne peut pas contenir du texte" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 +msgid "Show program version and exit" +msgstr "Affiche la version du programme et quitte" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 msgid "name of the output file" msgstr "nom du fichier de sortie" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" @@ -2367,49 +2371,49 @@ msgstr "" "Les répertoires à partir desquels les fichiers seront lus (par défaut le " "répertoire actuel)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 msgid "DIRECTORY" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" "Générer la sortie dans le format sélectionné par l'extension du nom de " "fichier cible" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 msgid "Generate source header" msgstr "Générer l'en-tête de la source" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "" "Générer le code source utilisé pour lier vers le fichier ressource dans " "votre code" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 msgid "Generate dependency list" msgstr "Générer la liste des dépendances" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 msgid "name of the dependency file to generate" msgstr "nom du fichier des dépendances à générer" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:629 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "Ne pas créer et enregistrer automatiquement la ressource" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:630 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Ne pas exporter les fonctions ; les déclarer G_GNUC_INTERNAL" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:629 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:631 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Nom d'identifiant C utilisé pour le code source généré" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:655 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:657 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "" "xml\n" "et le fichier de ressource possède l'extension .gresource." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:679 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de fichier\n" @@ -2655,23 +2659,23 @@ msgstr "" "la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de " "redéfinition « %s » n'est pas dans la liste des choix valides" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "endroit où enregistrer le fichier gschemas.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Annulation en cas d'erreurs dans des schémas" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Ne pas écrire de fichier gschema.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Ne pas appliquer les limitations de nom de clé" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2681,22 +2685,22 @@ msgstr "" "L'extension .gschema.xml est requise pour les fichiers schémas,\n" "et le fichier cache est nommé gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "aucune action effectuée.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "fichier de sortie existant supprimé.\n" @@ -2758,7 +2762,8 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" #: ../gio/glocalfile.c:1969 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" -msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour mettre %s à la corbeille" +msgstr "" +"Impossible de trouver le répertoire racine pour mettre %s à la corbeille" #: ../gio/glocalfile.c:2048 ../gio/glocalfile.c:2068 #, c-format @@ -3134,7 +3139,7 @@ msgstr "Le flux de sortie n'implémente pas « write »" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Le flux source est déjà fermé" -#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +#: ../gio/gresolver.c:333 ../gio/gthreadedresolver.c:116 #: ../gio/gthreadedresolver.c:126 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" |