summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: c5968d99eaee3c7c0ed11c11efb7469b6d0eaa5e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
# Swedish messages for Glade3.
# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Skapa eller öppna designade användargränssnitt för GTK+-program"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Gränssnittsbyggaren Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Gränssnittsbyggare"

#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"

#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Inaktivera integrering med Devhelp"

#: ../src/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"

#: ../src/main.c:68
msgid "be verbose"
msgstr "var informativ"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Skapa eller redigera användargränssnittsdesigner för GTK+ eller GNOME-program"

#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
msgstr "Alternativ för Glade"

#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "Felsökningsalternativ för Glade"

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Visa felsökningsalternativ för Glade"

#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska "
"fungera"

#: ../src/main.c:177
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"

#: ../src/glade-window.c:53
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivskyddad]"

#: ../src/glade-window.c:310
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Användargränssnittsbyggare"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:517
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivera \"%s\" %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:524 ../src/glade-window.c:532
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivera \"%s\""

#. Name
#: ../src/glade-window.c:575 ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:370
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: ../src/glade-window.c:577
msgid "Requires:"
msgstr "Kräver:"

#: ../src/glade-window.c:1047
msgid "Open…"
msgstr "Öppna…"

#: ../src/glade-window.c:1080
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projektet %s läses fortfarande in."

#: ../src/glade-window.c:1109
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Filen %s har blivit ändrat sedan den lästes in"

#: ../src/glade-window.c:1113
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"

#: ../src/glade-window.c:1117
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Spara ändå"

#: ../src/glade-window.c:1124
msgid "_Don't Save"
msgstr "Spara _inte"

#: ../src/glade-window.c:1150
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1171
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projektet \"%s\" sparades"

#: ../src/glade-window.c:1194
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som..."

#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Kunde inte spara filen %s"

#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Du har inte nödvändiga rättigheter för att spara filen."

#: ../src/glade-window.c:1264
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Kunde inte spara filen %s. Ett annat projekt med den sökvägen är öppnat."

#: ../src/glade-window.c:1289
msgid "No open projects to save"
msgstr "Inga öppna projekt att spara"

#: ../src/glade-window.c:1319
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringar i projektet \"%s\" innan stängning?"

#: ../src/glade-window.c:1330
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."

#: ../src/glade-window.c:1334
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stänga _utan att spara"

#: ../src/glade-window.c:1361
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara %s till %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1373
msgid "Save…"
msgstr "Spara..."

#: ../src/glade-window.c:1979
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software "
"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)någon senare version.\n"
"\n"
"Glade distribueras i hopp om att det ska vara användbart,men UTAN NÅGON SOM "
"HELST GARANTI, även utan underförstådd garantiom SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET "
"FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNUGeneral Public License för ytterligare "
"information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammansmed detta "
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade-window.c:2005
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättning till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."

#: ../src/glade-window.c:2006
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "En användargränssnittsdesigner för GTK+ och GNOME."

#. File
#: ../src/glade-window.c:2081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6996
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"

#. View
#: ../src/glade-window.c:2083 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004
msgid "_View"
msgstr "_Visa"

#: ../src/glade-window.c:2084
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"

#. Help
#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../src/glade-window.c:2091
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"

#: ../src/glade-window.c:2093
msgid "_Open…"
msgstr "_Öppna…"

#: ../src/glade-window.c:2094
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna ett projekt"

#: ../src/glade-window.c:2096
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _tidigare"

#: ../src/glade-window.c:2099
msgid "Quit the program"
msgstr "Avsluta programmet"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2102
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Palettv_isning"

#: ../src/glade-window.c:2106
msgid "About this application"
msgstr "Om det här programmet"

#: ../src/glade-window.c:2108
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"

#: ../src/glade-window.c:2109
msgid "Display the user manual"
msgstr "Visa användarhandboken"

#: ../src/glade-window.c:2111
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Utvecklarreferens"

#: ../src/glade-window.c:2112
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Visa utvecklarnas referenshandbok"

#: ../src/glade-window.c:2121
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"

#: ../src/glade-window.c:2123
msgid "Save _As…"
msgstr "Spara s_om..."

#: ../src/glade-window.c:2124
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Spara aktuellt projekt med ett annat namn"

#: ../src/glade-window.c:2127
msgid "Close the current project"
msgstr "Stäng aktuellt projekt"

#: ../src/glade-window.c:2131
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra senaste åtgärd"

#: ../src/glade-window.c:2134
msgid "Redo the last action"
msgstr "Gör om senaste åtgärd"

#: ../src/glade-window.c:2137
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markering"

#: ../src/glade-window.c:2140
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markering"

#: ../src/glade-window.c:2143
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"

#: ../src/glade-window.c:2146
msgid "Delete the selection"
msgstr "Ta bort markering"

#: ../src/glade-window.c:2149
msgid "Modify project preferences"
msgstr "Ändra projektinställningar"

#. ProjectsMenu
#: ../src/glade-window.c:2152
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Föregående projekt"

#: ../src/glade-window.c:2153
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivera föregående projekt"

#: ../src/glade-window.c:2155
msgid "_Next Project"
msgstr "_Nästa projekt"

#: ../src/glade-window.c:2156
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivera nästa projekt"

#: ../src/glade-window.c:2164
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Använd små ikoner"

#: ../src/glade-window.c:2165
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Visa poster med små ikoner"

#: ../src/glade-window.c:2168
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Docka _paletten"

#: ../src/glade-window.c:2169
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Docka paletten i huvudfönstret"

#: ../src/glade-window.c:2172
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Docka _inspekteraren"

#: ../src/glade-window.c:2173
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Docka inspekteraren i huvudfönstret"

#: ../src/glade-window.c:2176
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Dockningse_genskaper"

#: ../src/glade-window.c:2177
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Docka redigeraren i huvudfönstret"

#: ../src/glade-window.c:2180
msgid "Tool_bar"
msgstr "Verkt_ygsrad"

#: ../src/glade-window.c:2181
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Visa verktygsraden"

#: ../src/glade-window.c:2184
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"

#: ../src/glade-window.c:2185
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Visa statusraden"

#: ../src/glade-window.c:2188
msgid "Project _Tabs"
msgstr "Projekt_flikar"

#: ../src/glade-window.c:2189
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Visa flikhäftesflikar för inlästa projekt"

#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"

#: ../src/glade-window.c:2198
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Visa poster som text bredvid ikoner"

#: ../src/glade-window.c:2200
msgid "_Icons only"
msgstr "Endast _ikoner"

#: ../src/glade-window.c:2201
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Visa poster endast som ikoner"

#: ../src/glade-window.c:2203
msgid "_Text only"
msgstr "Endast _text"

#: ../src/glade-window.c:2204
msgid "Display items as text only"
msgstr "Visa poster endast som text"

#: ../src/glade-window.c:2391
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: ../src/glade-window.c:2394
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Välj widgetar i arbetsytan"

#: ../src/glade-window.c:2407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Förhandsvisa ögonblicksbild"

#: ../src/glade-window.c:2410
msgid "Previews snapshot of project"
msgstr "Förhandsvisar ögonblicksbilder av projektet"

#: ../src/glade-window.c:2433
msgid "Drag Resize"
msgstr "Dra/ändra storlek"

#: ../src/glade-window.c:2436
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Widgetar för dra och ändra storlek i arbetsytan"

#: ../src/glade-window.c:2509
msgid "Close document"
msgstr "Stäng dokument"

#: ../src/glade-window.c:2596
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt."

#: ../src/glade-window.c:2650
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektet %s har osparade ändringar"

#: ../src/glade-window.c:2654
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Om du läser om det kommer alla osparade ändringar att gå förlorade. Läs om "
"den ändå?"

#: ../src/glade-window.c:2663
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projektfilen %s har ändrats externt"

#: ../src/glade-window.c:2667
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Vill du läsa om projektet?"

#: ../src/glade-window.c:2673
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"

#: ../src/glade-window.c:2794
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"

#. Change tooltips
#: ../src/glade-window.c:2796 ../gladeui/glade-app.c:277
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ångra: %s"

#: ../src/glade-window.c:2796 ../src/glade-window.c:2807
#: ../gladeui/glade-app.c:278
msgid "the last action"
msgstr "senaste åtgärden"

#: ../src/glade-window.c:2805
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"

#: ../src/glade-window.c:2807 ../gladeui/glade-app.c:277
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Gör om: %s"

#: ../src/glade-window.c:3259
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Gå bakåt i ångringshistorik"

#: ../src/glade-window.c:3261
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Gå framåt i ångringshistorik"

#: ../src/glade-window.c:3311
msgid "Palette"
msgstr "Palett"

#: ../src/glade-window.c:3321
msgid "Inspector"
msgstr "Inspekterare"

#: ../src/glade-window.c:3328 ../gladeui/glade-editor.c:351
#: ../gladeui/glade-widget.c:1139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6376 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10492
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: ../gladeui/glade-app.c:515
msgid "Active Project"
msgstr "Aktivt projekt"

#: ../gladeui/glade-app.c:516
msgid "The active project"
msgstr "Det aktiva projektet"

#: ../gladeui/glade-app.c:522
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Pekarläge"

#: ../gladeui/glade-app.c:523
msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
msgstr "Aktuellt läge för pekaren i arbetsytan"

#: ../gladeui/glade-app.c:593
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Försöker att spara privat data till katalogen %s men den är en vanlig fil.\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"

#: ../gladeui/glade-app.c:606
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Misslyckades med att skapa katalogen %s för att spara privat data.\n"
"Ingen privat data kommer att bli sparad i den här sessionen"

#: ../gladeui/glade-app.c:634
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Fel vid skrivning av privat data till %s (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"

#: ../gladeui/glade-app.c:646
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Fel vid serialisering av konfigurationsdata att spara (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"

#: ../gladeui/glade-app.c:659
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Fel vid öppnandet av %s för att skriva privat data (%s).\n"
"Ingen privat data kommer att sparas i den här sessionen"

#: ../gladeui/glade-app.c:1109 ../gladeui/glade-app.c:1151
#: ../gladeui/glade-app.c:1325
msgid "No widget selected."
msgstr "Ingen widget markerad."

#: ../gladeui/glade-app.c:1211
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Kunde inte klistra in den valda föräldern"

#: ../gladeui/glade-app.c:1222
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Kunde inte klistra in flera widgetar"

#: ../gladeui/glade-app.c:1238 ../gladeui/glade-app.c:1345
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr "Ingen widget vald i urklipp"

#: ../gladeui/glade-app.c:1270
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Endast en widget kan klistras in åt gången i den här behållaren"

#: ../gladeui/glade-app.c:1282
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Otillräckligt antal platshållare i målbehållare"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
msgid "DnD"
msgstr "Dra och släpp"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "DnD Multiple"
msgstr "DnD-multipel"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Color Picker"
msgstr "Färgväljare"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
msgid "File"
msgstr "Fil"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Missing Image"
msgstr "Saknad bild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
msgid "Stock"
msgstr "Standard"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Ett inbyggt standardobjekt"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
msgid "Stock Image"
msgstr "Standardbild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
msgid "A builtin stock image"
msgstr "En inbyggd standardbild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "A list of objects"
msgstr "En lista på objekt"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
msgid "Image File Name"
msgstr "Filnamn för bild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Ange ett filnamn, relativ eller fullständig sökväg för att läsa in bilden"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "GdkColor"
msgstr "GdkColor"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "A GDK color value"
msgstr "Ett GDK-färgvärde"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
msgid "An integer value"
msgstr "Ett heltalsvärde"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Osignerat heltal"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
msgid "An unsigned integer value"
msgstr "Ett osignerat heltalsvärde"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "String"
msgstr "Sträng"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "An entry"
msgstr "En post"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Strv"
msgstr "Strv"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "String array"
msgstr "Strängarray"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
msgid "A floating point entry"
msgstr "En flyttalspost"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesk"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
msgid "A boolean value"
msgstr "Ett booleskt värde"

#: ../gladeui/glade-design-view.c:99
#, c-format
msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
msgstr "Läser in %s: läst in %d av %d objekt"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:71
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- förhandsvisar en definition för glade-användargränssnitt"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Namn på filen att förhandsvisa"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:64
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Namn på toppnivån att förhandsvisa"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "Listen standard input"
msgstr "Lyssna på standard in"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:66
msgid "Display previewer version"
msgstr "Visa version av förhandsvisare"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:74
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Kör \"%s --help\" för att få en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:88
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr "--listen och --filename får inte anges samtidigt.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Antingen --listen eller --filename måste anges.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:112
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in byggdefinitionen: %s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:142
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""
"Definitionen av användargränssnittet har inga förhandsvisningsbara "
"widgetar.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:150
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objektet %s hittades inte i definitionen av användargränssnittet.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:156
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Objektet är inte förhandsvisningsbart.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:181 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:223 ../gladeui/glade-previewer.c:244
#: ../gladeui/glade-previewer.c:263
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Fel: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:293
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Trasigt rör!\n"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:556
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Ställer in objekttyp på %s till %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:697
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Lägg till en %s till %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:781
#, c-format
msgid "Add %s item"
msgstr "Lägg till %s-objekt"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:811
#, c-format
msgid "Add child %s item"
msgstr "Lägg till %s-barnobjekt"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:897
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Ta bort %s-barnet från %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1024
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Arrangera om barnet för %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1469 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Container"
msgstr "Behållare"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1470
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Behållarobjektet som denna redigerare för närvarande redigerar"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1693 ../gladeui/glade-editor.c:1000
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1701
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1735 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1749 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2017
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2231
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Högerklicka över trädvyn för att lägga till objekt.\n"
"  * Tryck på Ta bort för att ta bort markerat objekt.\n"
"  * Dra och släpp för att arrangera om.\n"
"  * Typkolumnen är redigerbar."

#: ../gladeui/glade-command.c:589
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Ställer in flera egenskaper"

#: ../gladeui/glade-command.c:602
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Ställer in %s av %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:606 ../gladeui/glade-editor-property.c:2917
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Ställer in %s av %s till %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:840 ../gladeui/glade-command.c:867
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Byter namn på %s till %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:996
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:997 ../gladeui/glade-command.c:1751
#: ../gladeui/glade-command.c:1774 ../gladeui/glade-command.c:1799
#: ../gladeui/glade-command.c:1903 ../gladeui/glade-command.c:1936
msgid "multiple"
msgstr "flera"

#: ../gladeui/glade-command.c:1153
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Du kan inte ta bort en widget intern för en kompositwidget."

#: ../gladeui/glade-command.c:1160
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s är låst av %s, redigera %s först."

#: ../gladeui/glade-command.c:1170
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ta bort %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1173
msgid "Remove multiple"
msgstr "Ta bort flera"

#: ../gladeui/glade-command.c:1547
#, c-format
msgid "Clipboard add %s"
msgstr "Urklipp lägg till %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1550
msgid "Clipboard add multiple"
msgstr "Urklipp lägg till flera"

#: ../gladeui/glade-command.c:1555
#, c-format
msgid "Clipboard remove %s"
msgstr "Urklipp ta bort %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1558
msgid "Clipboard remove multiple"
msgstr "Urklipp ta bort flera"

#: ../gladeui/glade-command.c:1728
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Skapa %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1751
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ta bort %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1774
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Klipp ut %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1799
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Kopiera %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1903
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Klistra in %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1935
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Dra och släpp från %s till %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2057
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Lägg till signalhanteraren %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2058
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ta bort signalhanteraren %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2059
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Ändra signalhanteraren %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2269
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ställer in metadata för i18n"

#: ../gladeui/glade-command.c:2387 ../gladeui/glade-project.c:3799
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "Ställer in %s till att använda en %s-namnpolicy"

#: ../gladeui/glade-command.c:2527
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Låser %s med widgeten %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2566
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Låser upp %s"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:187
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Kunde inte läsa in bild (%s)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:551
msgid "Property Class"
msgstr "Egenskapsklass"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:552
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "Den GladePropertyClass som GladeEditorProperty skapades för"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:558
msgid "Use Command"
msgstr "Använd kommando"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:559
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Huruvida vi ska använda kommando-API:et för ångra/gör om-stacken"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1056
msgid "Select Fields"
msgstr "Välj fält"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1079
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Välj individuella fält:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1384
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Välj namngiven ikon"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1641
msgid "Edit Text"
msgstr "Redigera text"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1671
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Öve_rsättningsbar"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1712 ../gladeui/glade-property.c:569
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Huruvida den här egenskapen är översättningsbar"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1720
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Samman_hang för översättning:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1757
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Kom_mentarer för översättare:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1865
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Välj en fil från projektets resurskatalog"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2141
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2157
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2141
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2157
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2172
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2598 ../gladeui/glade-widget.c:1091
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2610 ../gladeui/glade-property.c:533
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2626
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Välj föräldralösa %s-typobjekt i detta projekt"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2626
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Välj en föräldralös %s i detta projekt"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2629
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Välj %s-typobjekt i detta projekt"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2629
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Välj en %s i detta projekt"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2841
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekt:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2943
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Skapar %s för %s av %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3130
msgid "Objects:"
msgstr "Objekt:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:367
msgid "The Object's name"
msgstr "Objektets namn"

#: ../gladeui/glade-editor.c:154
msgid "Show info"
msgstr "Visa info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:155
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Huruvida en informationsknapp för den inlästa widgeten ska visas"

#: ../gladeui/glade-editor.c:162 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:163
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Den för närvarande inlästa widgeten i denna redigerare"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:403
#: ../gladeui/glade-editor.c:1020
msgid "Accessibility"
msgstr "Tillgänglighet"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:402
msgid "_Signals"
msgstr "_Signaler"

#: ../gladeui/glade-editor.c:283
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Visa dokumentation för den valda widgeten"

#: ../gladeui/glade-editor.c:302
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Återställ widgetegenskaper till deras standardvärden"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:338
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:399
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"

#: ../gladeui/glade-editor.c:400
msgid "_Packing"
msgstr "_Packning"

#: ../gladeui/glade-editor.c:401
msgid "_Common"
msgstr "_Vanliga"

#: ../gladeui/glade-editor.c:830
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Skapa en %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:949
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: ../gladeui/glade-editor.c:964
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1010
msgid "Common"
msgstr "Gemensam"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1069
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1201
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Återställ widgetegenskaper"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1216
msgid "_Properties:"
msgstr "_Egenskaper:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera alla"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1252
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Avmarkera alla"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1261
msgid "Property _Description:"
msgstr "Egenskaps_beskrivning:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1357
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaper för %s"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2398
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placerar %s inuti %s"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
msgid "X position property"
msgstr "X-positionsegenskap"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""
"Egenskapen som används för att ställa in X-positionen för ett barnobjekt"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
msgid "Y position property"
msgstr "Y-positionsegenskap"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""
"Egenskapen som används för att ställa in Y-positionen för ett barnobjekt"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
msgid "Width property"
msgstr "Breddegenskap"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Egenskapen som används för att ställa in bredden på ett barnobjekt"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
msgid "Height property"
msgstr "Höjdegenskap"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Egenskapen som används för att ställa in höjden på ett barnobjekt"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
msgid "Can resize"
msgstr "Kan ändra storlek"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Huruvida den här behållaren har stöd för att ändra storlek på barnwidgetar"

#: ../gladeui/glade-palette.c:742
msgid "Widget selector"
msgstr "Widgetväljare"

#: ../gladeui/glade-palette.c:743
msgid "Create root widget"
msgstr "Skapa rootwidget"

#: ../gladeui/glade-popup.c:458 ../gladeui/glade-popup.c:467
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Lägg till widget här"

#: ../gladeui/glade-popup.c:471 ../gladeui/glade-popup.c:685
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Lägg till widget som _toppnivå"

#: ../gladeui/glade-popup.c:481
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"

#: ../gladeui/glade-popup.c:556 ../gladeui/glade-popup.c:692
#: ../gladeui/glade-popup.c:769
msgid "Read _documentation"
msgstr "Läs _dokumentation"

#: ../gladeui/glade-popup.c:762
msgid "Set default value"
msgstr "Ange standardvärde"

#: ../gladeui/glade-project.c:928
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades"

#: ../gladeui/glade-project.c:935
msgid "Has Selection"
msgstr "Har markering"

#: ../gladeui/glade-project.c:936
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Huruvida projektet har en markering"

#: ../gladeui/glade-project.c:943
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"

#: ../gladeui/glade-project.c:944
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet"

#: ../gladeui/glade-project.c:951
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"

#: ../gladeui/glade-project.c:952
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"

#: ../gladeui/glade-project.c:959
msgid "Previewable"
msgstr "Förhandsvisningsbar"

#: ../gladeui/glade-project.c:960
msgid "Wether the project can be previewed"
msgstr "Huruvida projektet kan förhandsvisas"

#: ../gladeui/glade-project.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in %s.\n"
"Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s"

#: ../gladeui/glade-project.c:1579 ../gladeui/glade-project.c:1616
#: ../gladeui/glade-project.c:1869 ../gladeui/glade-project.c:4209
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "%s-inställningar"

#: ../gladeui/glade-project.c:1927
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Fel vid start av förhandsvisare: %s\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1930
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att starta förhandsvisning: %s.\n"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2013
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna widget introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2016
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2018
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Denna widget är föråldrad"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2021
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d är föråldrad\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2031
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2034
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2037
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s "
"%d.%d\n"

#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2041
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Signalen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2045
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:2242
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ../gladeui/glade-project.c:2258
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektet \"%s\" innehåller fel. Spara ändå?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2259
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet \"%s\" innehåller föråldrade widgetar och/eller versionskonflikter."

#: ../gladeui/glade-project.c:3672
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Osparad %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:3862
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet %s innehåller inga föråldrade widgetar eller versionskonflikter."

#. Naming policy format
#: ../gladeui/glade-project.c:3992
msgid "Object names are unique:"
msgstr "Objektnamn är unika:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4005
msgid "within the project"
msgstr "inom projektet"

#: ../gladeui/glade-project.c:4007
msgid "inside toplevels"
msgstr "inuti toppnivåer"

#. Resource path
#: ../gladeui/glade-project.c:4034
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Bildresurser läsas in lokalt:"

#. Project directory...
#: ../gladeui/glade-project.c:4050
msgid "From the project directory"
msgstr "Från projektets katalog"

#: ../gladeui/glade-project.c:4057
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Från relativ katalog för ett projekt"

#: ../gladeui/glade-project.c:4069
msgid "From this directory"
msgstr "Från denna katalog"

#: ../gladeui/glade-project.c:4072
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Välj en sökväg för att läsa in bildresurser"

#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:4093
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Nödvändiga versioner för verktygslåda:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4190
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Verifiera versioner och föråldringar:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4499
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4503
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s barn)"

#: ../gladeui/glade-property.c:534
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass för denna egenskap"

#: ../gladeui/glade-property.c:540
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: ../gladeui/glade-property.c:541
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Om egenskapen är valfri, är det här dess aktiverade tillstånd"

#: ../gladeui/glade-property.c:547 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"

#: ../gladeui/glade-property.c:548
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Det här ger bakändar kontroll för att ställa in egenskapskänsligheten"

#: ../gladeui/glade-property.c:554
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"

#: ../gladeui/glade-property.c:555
msgid "Context for translation"
msgstr "Sammanhang för översättning"

#: ../gladeui/glade-property.c:561
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: ../gladeui/glade-property.c:562
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentar för översättare"

#: ../gladeui/glade-property.c:568
msgid "Translatable"
msgstr "Översättningsbar"

#: ../gladeui/glade-property.c:575
msgid "Visual State"
msgstr "Visuellt tillstånd"

#: ../gladeui/glade-property.c:576
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritetsinformation för egenskapsredigeraren att arbeta på"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:116
msgid "<Type here>"
msgstr "<Skriv här>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117
msgid "<Object>"
msgstr "<Objekt>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:829
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Välj ett objekt att skicka till hanteraren"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:912 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:912
msgid "The name of the signal to connect to"
msgstr "Namnet på signalen att ansluta till"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:970
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
msgid "Enter the handler to run for this signal"
msgstr "Ange hanteraren att köra för denna signal"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1005 ../gladeui/glade-widget.c:1114
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006
msgid "An object to pass to the handler"
msgstr "Ett objekt att skicka till hanteraren"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1046
msgid "Swap"
msgstr "Växla"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
msgid ""
"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
msgstr "Huruvida instansen och objektet ska växlas när hanteraren anropas"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1070 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1071
msgid ""
"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
"the signal"
msgstr ""
"Huruvida hanteraren ska anropas före eller efter standardhanteraren för "
"signalen"

#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:149
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Kunde inte få typen från \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:286
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Kan inte lägga till icke-rullbar %s-widget direkt till en %s.\n"
"Lägg till en %s först."

#: ../gladeui/glade-utils.c:481
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"

#: ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade-filer"

#: ../gladeui/glade-utils.c:491
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder-filer"

#: ../gladeui/glade-utils.c:497
msgid "All Glade Files"
msgstr "Alla Glade-filer"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1082
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%s finns.\n"
"Vill du ersätta den?"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1124
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1139 ../gladeui/glade-utils.c:1160
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "Fel vid nedstängning av in/ut-kanalen %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s för skrivning: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s för läsning: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1551
msgid "Could not show link:"
msgstr "Kunde inte visa länk:"

#. Reset the column
#. Objects
#: ../gladeui/glade-utils.c:1931 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1092
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på widgeten"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1099
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1100
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interna namnet för widgeten"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1106
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1107
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Huruvida det här kompositbarnet är ett faderbarn eller ett anarkistbarn"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1115
msgid "The object associated"
msgstr "Objektet associaterat"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1122
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1123
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klassadaptern för den associerade widgeten"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1130 ../gladeui/glade-inspector.c:191
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1131
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projektet som den här widgeten tillhör"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1140
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En lista på GladeProperties"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1146 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1147
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "En pekare till GladeWidget-föräldern"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1154
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt namn"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1155
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ett allmänt namnprefix för interna widgetar"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1160
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1161
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "En GladeWidget-mall att basera en ny widget på"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1167
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakt mall"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1168
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Huruvida vi skapar en exakt dubblett när en mall används"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1173
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1174
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ett GladeCreateReason för denna skapelse"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1182
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toppnivåbredd"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1183
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Bredden på widgeten vid toppnivå i GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1192
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toppnivåhöjd"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1193
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Höjden på widgeten vid toppnivå i GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1202
msgid "Support Warning"
msgstr "Supportvarning"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1203
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "En varningssträng angående versionskonflikter"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "En erhållen adapter (%s) för %s finns redan!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1224
msgid "Name of the class"
msgstr "Namn på klassen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1232
msgid "GType of the class"
msgstr "GType av klassen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1240
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Översatt titel på klassen som används i glade-gränssnittet"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247
msgid "Generic Name"
msgstr "Allmänt namn"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1248
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Använd för att generera namn på nya widgetar"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1256
msgid "The icon name"
msgstr "Ikonnamnet"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Namnet på widgetkatalogen som denna klass deklarerades av"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271
msgid "Book"
msgstr "Bok"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1272
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp sök namnrymd för den här widget-klassen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1279
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciell barntyp"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1280
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Innehåller namnet på packningsegenskapen för att avbilda specialbarn för den "
"här behållarklassen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1288 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1289
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "En markör för att infoga widgetar i användargränssnittet"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:192
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projektet blir inspekterat"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:389
msgid "< search widgets >"
msgstr "< sök widgetar >"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
msgid "class"
msgstr "klass"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpekare"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
msgstr "Alla sammanhang"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Väljare för namngiven ikon"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1406
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ikon_namn:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1446
msgid "C_ontexts:"
msgstr "Samman_hang:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1467
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Ikonna_mn:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1489
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Visa endast standardikoner"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1705
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
msgid "Applications"
msgstr "Program"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"

# Osäker.
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
msgid "Emotes"
msgstr "Känsloikoner"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
msgid "International"
msgstr "Internationell"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME-typer"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
msgid "Places"
msgstr "Platser"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Sträck"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitet"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Gravitetstips"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolut storlek"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Förgrundsfärg"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Färg för understrykning"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Färg för genomstrykning"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"

#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
#. * unset the value ??
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Ange värde>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
msgid "Unset"
msgstr "Töm"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
msgid "Select a color"
msgstr "Välj en färg"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Konfigurera textattribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr ""
"Denna egenskap gäller inte såvida inte Använd understrykning är inställd."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
msgid "Property not selected"
msgstr "Egenskapen inte vald"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr "Denna egenskap är endast för åtgärdsknappar i dialoger"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Denna egenskap är inställd till att styras av en åtgärd"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:72
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolisk storlek att använda för standardikon, ikonuppsättning eller "
"namngiven ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:810
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Ta bort förälder för %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Lägger till föräldern %s för %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:951
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Lägger till %s till storleksgruppen %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:953
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1008
msgid "New Size Group"
msgstr "Ny storleksgrupp"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1378
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Sorterar barnen för %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1952
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Infoga platshållare till %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Ta bort platshållare från %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3017 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3025
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Infoga rad på %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3033 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3041
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Infoga kolumn på %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3049
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Ta bort kolumn på %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3057
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Ta bort rad på %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4181
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Infoga sida på %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4188
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Ta bort sida från %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5903
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Denna egenskap gäller endast för standardbilder"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5905
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Denna egenskap gäller endast för namngivna ikoner"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153
msgid "<separator>"
msgstr "<avgränsare>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
msgid "<custom>"
msgstr "<anpassad>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
msgid "Tool Item"
msgstr "Verktygsobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351
msgid "Packing"
msgstr "Packning"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6370 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Menu Item"
msgstr "Menyobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6400 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6408
msgid "Normal item"
msgstr "Normalt objekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6401 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6409
msgid "Image item"
msgstr "Bildobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6402 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6410
msgid "Check item"
msgstr "Kryssobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6403 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6411
msgid "Radio item"
msgstr "Radioobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6404 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6412
msgid "Separator item"
msgstr "Avgränsarobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6486
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Redigera menyrad"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6438 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6488
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redigera meny"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10547
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7151 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7170
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7163
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7160 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7169
msgid "Check"
msgstr "Kryssa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7183
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7699
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Denna egenskap gäller inte när Ellipsize är inställd."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7716
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Denna egenskap gäller inte när Vinkel är inställd."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8412
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduktionssida"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8416
msgid "Content page"
msgstr "Innehållssida"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8420
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bekräftelsesida"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10010
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s är inställd att läsa in %s från modellen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10012
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s är inställd att manipulera %s direkt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10487 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Tree View Column"
msgstr "Trädvy-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10487 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellrenderare"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10492
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Egenskaper och attribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10497
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut"

#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10638
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:515
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10542 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10639
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Accelerator"
msgstr "Snabbtangent"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10640
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Combo"
msgstr "Kombination"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10544 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10641
msgid "Spin"
msgstr "Snurr"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10545 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10642
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10546 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10643
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:555
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10548 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10645
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Spinner"
msgstr "Snurrväljare"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10559
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonvysredigerare"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10559
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinationsredigerare"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10634
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10654
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Trädvysredigerare"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10742
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Kolumner måste ha en fast storlek inuti en trädvy med fast höjdläge inställt"

#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10908
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Snabbtangenten kan endast ställas in inifrån en åtgärdsgrupp"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
msgid "<choose a key>"
msgstr "<välj en tangent>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Snabbtangent"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Välj snabbtangenter..."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "En lista över snabbtangenter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "En lista över källor för denna ikonfabrik"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "En symbolisk ikonstorlek för standardikonen"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "About Dialog"
msgstr "Om-dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Accel Group"
msgstr "Snabbtangentsgrupp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Accel Label"
msgstr "Snabbtangentetikett"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Snabbtangentsläge-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Snabbtangentsmodifierare-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Snabbtangentsrenderare"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Accessible Description"
msgstr "Tillgänglighetsbeskrivning"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Accessible Name"
msgstr "Tillgänglighetsnamn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:390
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Action Group"
msgstr "Åtgärdsgrupp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktiverbar kolumn"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Active column"
msgstr "Aktiv kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Add Parent"
msgstr "Lägg till förälder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Lägg till i storleksgrupp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Adjustment column"
msgstr "Justering-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Alignment column"
msgstr "Justeringskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "All Events"
msgstr "Alla händelser"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "All Modifiers"
msgstr "Alla modifierare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt-tangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Always Center"
msgstr "Centrera alltid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "En snabbtangent för denna åtgärd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Bildformat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Assistant"
msgstr "Guide"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Attributes column"
msgstr "Attributkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Namn för bakgrundsfärg-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Background Color column"
msgstr "Bakgrundsfärg-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Before"
msgstr "Före"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Both"
msgstr "Båda"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Bottom"
msgstr "Nederkant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre vänster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre höger"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Nederkant till överkant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Box"
msgstr "Ruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Knapp 1-rörelse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Knapp 2-rörelse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Knapp 3-rörelse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Button Box"
msgstr "Knappruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Button Motion"
msgstr "Knapprörelse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Button Press"
msgstr "Knapptryck"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Button Release"
msgstr "Knappsläpp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Cellbakgrundsfärg-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Namn för cellbakgrundsfärg-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Center"
msgstr "Centrera"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centrera på förälder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Character"
msgstr "Tecken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Check Button"
msgstr "Kryssknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Kryssa menyobjekt"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Click"
msgstr "Klicka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Ökningsfrekvens-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Color Button"
msgstr "Färgknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Färgväljardialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinationsruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Kombinationsrenderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Composite-widgetar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Condensed"
msgstr "Reducerat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Containers"
msgstr "Behållare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Continuous"
msgstr "Fortgående"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Control Key"
msgstr "Control-tangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Control and Display"
msgstr "Kontrollera och visa"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontrolleras av"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Controller For"
msgstr "Kontroller för"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa mapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Data column"
msgstr "Datakolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Delayed"
msgstr "Fördröjd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Described By"
msgstr "Beskrivs av"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Description For"
msgstr "Beskrivning för"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Digits column"
msgstr "Sifferkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Discontinuous"
msgstr "Diskontinuerlig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Dock"
msgstr "Docka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Dra och släpp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra och släpp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Drawing Area"
msgstr "Rityta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rullgardinsmeny"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "East"
msgstr "Öst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Edge"
msgstr "Kant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Edit Separately"
msgstr "Redigera separat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Redigera&#8230;"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Editable column"
msgstr "Redigerbar kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Eighth Key"
msgstr "Åttonde tangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsize-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Embedded By"
msgstr "Inbäddad av"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Embeds"
msgstr "Bäddar in"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Enter Notify"
msgstr "Ange notifiering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Ange en lista över kolumntyper för detta datalager"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Ange en lista över värden att tillämpas på varje rad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Postbuffert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Entry Completion"
msgstr "Inmatningskomplettering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Etched In"
msgstr "Inetsad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Etched Out"
msgstr "Utetsad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Event Box"
msgstr "Händelseruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Expander"
msgstr "Expanderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra reducerat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra expanderat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Family column"
msgstr "Familj-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Fifth Key"
msgstr "Femte tangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Femte musknappen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Filväljarknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Filväljardialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Filväljarwidget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "File Filter"
msgstr "Filfilter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Första musknappen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Flows From"
msgstr "Flödar från"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Flows To"
msgstr "Flödar till"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Focus Change"
msgstr "Fokusändring"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Follow State column"
msgstr "Följ tillstånd-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Font Button"
msgstr "Typsnittsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Font Description column"
msgstr "Typsnittsbeskrivning-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsmarkering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Typsnittsväljardialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Font column"
msgstr "Typsnittskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Namn på förgrundsfärg-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Förgrundsfärg-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Fjärde musknappen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Frame"
msgstr "Ram"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Grow Only"
msgstr "Väx endast"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Half"
msgstr "Halv"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Handle Box"
msgstr "Hanteringsruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Has Entry column"
msgstr "Har Post-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Height column"
msgstr "Höjdkolumn"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1241
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontell justering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell justering-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horisontell ruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horisontell knappruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontell utfyllnad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Horisontell utfyllnad-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horisontella paneler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontell skala"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horisontell rullist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horisontell avgränsare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horisontell och vertikal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper-modifierare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Icon Factory"
msgstr "Ikonfabrik"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Icon Name column"
msgstr "Ikonnamn-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ikonkällor"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Icons only"
msgstr "Endast ikoner"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "If Valid"
msgstr "Om giltig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Bildmenyobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "In"
msgstr "In"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonsistent kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Indikerar att ett underfönster är fäst mot en komponent men annars inte har "
"någon anslutning i användargränssnittets hierarki till den komponenten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt kontrolleras av ett eller flera målobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är en cell i en trädtabell som visas därför att en "
"cell i samma kolumn är expanderad och identifierar den cellen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är en kontroller för ett eller flera målobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indikerar att att objekt är en etikett för ett eller flera målobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt är medlem av en grupp av ett eller flera målobjekt "

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Indikerar att ett objekt är etiketterat av ett eller flera målobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indikerar att ett objekt är ett föräldrafönster för ett annat objekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indikerar att ett objekt är en popup för ett annat objekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Indikerar att ett objekt tillhandahåller beskrivande information om ett "
"annat objekt; mer informativ än \"Etikett för\""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Indikerar att ett annat objekt tillhandahåller beskrivande information om "
"det här objektet; mer informativ än \"Etiketterad av\""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt från ett annat "
"AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat "
"AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Indikerar att objektet visuellt bäddar in innehållet för ett annat objekt, t."
"ex. det här objektets innehåll flödar runt innehållet för ett annat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatorstorlek-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Initially Complete"
msgstr "Initialt komplett"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Insert After"
msgstr "Infoga efter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Insert Before"
msgstr "Infoga före"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Insert Column"
msgstr "Infoga kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Insert Page After"
msgstr "Infoga sida efter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Infoga sida före"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Insert Row"
msgstr "Infoga rad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt "
"inbäddat i ett annat objekt"

# Skum? Teckenuppsättning?
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Osynligt tecken inställt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Key Press"
msgstr "Tangenttryck"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Key Release"
msgstr "Tangentsläpp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Keycode column"
msgstr "Keycode-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Label For"
msgstr "Etikett för"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Labelled By"
msgstr "Etiketterad av"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Language column"
msgstr "Språkkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Stor verktygsrad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Minst senaste använt först"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Leave Notify"
msgstr "Lämna notifiering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Link Button"
msgstr "Länkknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "List Store"
msgstr "Listlager"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista över widgetar i denna grupp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Lock Key"
msgstr "Låstangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Low"
msgstr "Låg"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Member Of"
msgstr "Medlem av"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menyrad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menyskal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menyverktygsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meddelandedialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-modifierare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Model column"
msgstr "Modellkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Mest senaste använt först"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nodbarn till"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "North East"
msgstr "Nordöst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "North West"
msgstr "Nordväst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Notebook"
msgstr "Flikhäfte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antal sidor"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Number of items"
msgstr "Antal poster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sidor"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Antal sidor i denna guide"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Oblique"
msgstr "Oblik"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1240
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Offscreen"
msgstr "Utanför skärmen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Avbryt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "On"
msgstr "På"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Orientation column"
msgstr "Orienteringskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Out"
msgstr "Ut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Paned"
msgstr "Panelindelad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Föräldrafönster till"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf-expanderare stängd-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf-expanderare öppen-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-renderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pekarrörelse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Pekarrörelsetips"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Popup For"
msgstr "Popup för"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popupmeny"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Press"
msgstr "Tryck"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primär ikon är aktiverbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Namn för primär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för primär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primär ikon är känslig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Verktygstipsmarkup för primär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Verktygstipstext för primär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primär standardikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsindikator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Förloppsdel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Förloppspulssteg"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Förloppsrenderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Property Change"
msgstr "Egenskapsändring"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Närhet ut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Proximity In"
msgstr "Närhet in"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Question"
msgstr "Fråga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Queue"
msgstr "Kö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Radio Action"
msgstr "Radioåtgärd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radiomenyobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radioverktygsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Radio column"
msgstr "Radiokolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Range"
msgstr "Intervall"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Recent Action"
msgstr "Senaste åtgärd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Tidigare väljare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Tidigare väljare-dialog"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Related Action"
msgstr "Relaterad åtgärd"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Release"
msgstr "Utgåva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Release Modifier"
msgstr "Släpp modifierare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Remove Column"
msgstr "Ta bort kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Remove Page"
msgstr "Ta bort sida"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Remove Parent"
msgstr "Ta bort förälder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Remove Row"
msgstr "Ta bort rad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Remove Slot"
msgstr "Ta bort plats"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Response ID"
msgstr "Svars-id"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Rise column"
msgstr "Höj kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalningsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Scale column"
msgstr "Skalningskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Rullat fönster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Andra musknappen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundär ikon är aktiverbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Namn för sekundär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för sekundär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundär ikon är känslig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Verktygstipsmarkup för sekundär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Verktygstipstext för sekundär ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundär standardikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-reducerat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-expanderat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Sensitive column"
msgstr "Känslig-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Avgränsarmenyobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Avgränsarverktygsobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Ställ in aktuell sida (endast för redigeringssyften)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Activate atk-åtgärden"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Click atk-åtgärden"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Press atk-åtgärden"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Release atk-åtgärden"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sjunde tangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Shift Key"
msgstr "Skift-tangent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Shrink"
msgstr "Krympa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Single"
msgstr "En"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Enkelt paragrafläge-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sjätte tangent"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Size Group"
msgstr "Storleksgrupp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Size column"
msgstr "Storlekskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Small Capitals"
msgstr "Små versaler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Liten verktygsrad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "South"
msgstr "Söder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "South East"
msgstr "Sydöst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "South West"
msgstr "Sydväst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Spin Button"
msgstr "Snurrknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Snurrenderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Snurrväljsrenderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Splash Screen"
msgstr "Startskärm"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Spread"
msgstr "Sprid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Static"
msgstr "Statisk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Status Icon"
msgstr "Statusikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Stock Button"
msgstr "Standardknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Standarddetalj-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Stock Item"
msgstr "Standardobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Stock Size column"
msgstr "Standardstorlek-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Stock column"
msgstr "Standard-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Stretch column"
msgstr "Sträck-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Genomstrykning-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Style column"
msgstr "Stilkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Substructure"
msgstr "Understruktur"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Underfönster till"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-modifierare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textbuffert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Text Buffers"
msgstr "Textbuffertar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Text Column column"
msgstr "Textkolumn-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Text Entry"
msgstr "Textfält"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell textjustering-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Text Renderer"
msgstr "Textrenderare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Text Tag"
msgstr "Texttagg"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Texttaggstabell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal textjustering-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Text below icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Antalet objekt i den här rutan"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Antal sidor i flikhäftet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Sidpositionen i guiden"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Pango-attributen för denna etikett"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Positionen för menyobjektet i menyskalet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Positionen för verktygobjektet i verktygsraden"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Svars-id för den här knappen i en dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från GTK+-standard "
"eller från en ikonfabrik)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Standardobjektet för den här knappen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Standardobjektet för detta menyobjekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tredje musknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Toggle Action"
msgstr "Växla åtgärd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Toggle Button"
msgstr "Växlingsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Växla rendererare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Växla verktygsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Tool Bar"
msgstr "Verktygsrad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Tool Button"
msgstr "Verktygsknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Top Left"
msgstr "Övre vänster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Top Level"
msgstr "Toppnivå"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Top Right"
msgstr "Övre höger"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Topp till botten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Toplevels"
msgstr "Toppnivåer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Tree Model"
msgstr "Trädmodell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Trädmodellsfilter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Trädmodellssorterare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Tree Selection"
msgstr "Trädmarkering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Tree Store"
msgstr "Trädlager"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Tree View"
msgstr "Trädvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra-reducerat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra-expanderat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Underline column"
msgstr "Understryk kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Använd Åtgärdsutseende"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Use Underline"
msgstr "Använd understrykning"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Utility"
msgstr "Verktyg"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Value column"
msgstr "Värdeskolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Variant column"
msgstr "Variant-kolumn"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1242
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal justering-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikal ruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikal knappruta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertikal utfyllnad-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikala paneler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal skala"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikal rullist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikal avgränsare"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Viewport"
msgstr "Vy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Synlighetsnotifiering"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Visible column"
msgstr "Synlig kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Volume Button"
msgstr "Volymknapp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Weight column"
msgstr "Viktkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "West"
msgstr "Väst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens "
"inmatning."

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Width column"
msgstr "Breddkolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Bredd i tecken-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Window"
msgstr "Fönster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Window Group"
msgstr "Fönstergrupp"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Word"
msgstr "Ord"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Word Character"
msgstr "Ordtecken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Radbrytningsläge-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Brytningsbredd-kolumn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nej"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Du kan markera den här som översättningsbar och ställa in ett namn/adress om "
"du vill visa en specifik översättare, annars ska du lista alla översättare "
"och avmarkera den här strängen för översättning"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Collate"
msgstr "Sortera"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Copies"
msgstr "Kopior"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Toppnivåer för GTK+ Unix Print"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Generate PDF"
msgstr "Generera PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Generate PS"
msgstr "Generera PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Number Up"
msgstr "Räkna upp"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Räkna upp-layout"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Page Set"
msgstr "Sidinställning"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Sidkonfigurationsdialog"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "Utskriftsdialog"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "Scale"
msgstr "Skala"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:341
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:390
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:453
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:665
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Ställer in kolumner på %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:481
msgid "< define a new column >"
msgstr "< definiera en ny kolumn >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:791
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Lägg till och ta bort kolumner:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:845
msgid "Column type"
msgstr "Kolumntyp"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:867
msgid "Column name"
msgstr "Kolumnnamn"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1201
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Lägg till och ta bort rader:"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1231
msgid "Sequential editing:"
msgstr "Sekventiell redigering:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Ange ett filnamn, en relativ eller fullständig sökväg för denna källa av \"%s"
"\" (Glade kommer endast att läsa in den i körtiden från din projektkatalog)."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Ställ in huruvida du vill ange en textriktning för denna källa av \"%s\""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in textriktningen för denna källa av \"%s\""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Ställ in huruvida du vill ange en ikonstorlek för denna källa av \"%s\""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in ikonstorleken för denna källa av \"%s\""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in huruvida du vill ange ett tillstånd för denna källa av \"%s\""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Ställ in tillståndet för denna källa av \"%s\""

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Ställer in %s till att använda standardkonfiguration"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett anpassat barn"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Ställer in %s till att använda en standardknapp"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Ställer in %s till att använda en etikett och bild"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:435
msgid "Configure button content"
msgstr "Konfigurera knappinnehåll"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:437
msgid "Add custom button content"
msgstr "Lägg till anpassat knappinnehåll"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:439
msgid "Stock button"
msgstr "Standardknapp"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:441
msgid "Label with optional image"
msgstr "Etikett med valfri bild"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:185
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Ställer in %s till att använda standardetikettext"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:220
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Ställer in %s till att använda en anpassad etikettwidget"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:250
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:262
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Ställer in %s till att använda en standardbild"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:285
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:319
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:286
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från ikontemat"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:409
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:374
msgid "Edit Label"
msgstr "Redigera etikett"

#. Image area frame...
#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:450
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:340
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:406
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigera bild"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:309
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Ställer in %s till att använda en bild från filnamn"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:391
msgid "Set Image Size"
msgstr "Ställ in bildstorlek"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Ställer in %s till att använda ett standardobjekt"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:339
msgid "Stock Item:"
msgstr "Standardobjekt:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:367
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Anpassad etikett och bild:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Lägg först till ett standardnamn i fältet nedan, lägg sedan till och "
"definiera källor för den ikonen i trädvyn."

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definiera kolumner för ditt listlager, ge dem betydelsefulla namn hjälper "
"dig att hämta dem när attribut för cellrenderaren ställs in (tryck på Delete-"
"tangenten för att ta bort markerad kolumn)"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Lägg till, ta bort och redigera rader av data (du kan även använda Ctrl+N "
"för att lägga till nya rader och Delete-tangenten för att ta bort markerad "
"rad)"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Ställer in %s till att använda en attributlista"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Ställer in %s till att använda en Pango-markupsträng"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:314
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Ställer in %s till att använda en mönstersträng"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:350
#, c-format
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Ställer in %s till att ange önskad bredd i tecken"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:381
#, c-format
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Ställer in %s till att ange maximal bredd i tecken"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:415
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Ställer in %s till att använda vanlig radbrytning"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:450
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Ställer in %s till att använda en enda rad"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:485
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Ställer in %s till att använda specifik Pango-ordbrytning"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:526
msgid "Edit label appearance"
msgstr "Redigera etikettutseende"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:598
msgid "Format label"
msgstr "Formatera etikett"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:666
msgid "Text line wrapping"
msgstr "Textradbrytning"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:687
msgid "Text wraps normally"
msgstr "Texten radbryts som vanligt"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen som ett attribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Ställer in %s till att använda %s-egenskapen direkt"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:373
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Hämta %s från modell (typ %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:512
msgid "unset"
msgstr "töm"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:535
msgid "no model"
msgstr "ingen modell"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Välj först en datamodell och definiera\n"
"några kolumner i datalagret"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Ställer in %s till att använda statisk text"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Ställer in %s till att använda en extern buffert"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Ställer in %s till att använda en primär standardikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från ikontemat"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Ställer in %s till att använda en primär ikon från filnamn"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär standardikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från ikontemat"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Ställer in %s till att använda en sekundär ikon från filnamn"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:586
msgid "Primary icon"
msgstr "Primär ikon"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:658
msgid "Secondary icon"
msgstr "Sekundär ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:327
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "Ställer in %s-åtgärd"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:355
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "Ställer in %s till att använda åtgärdsutseende"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:356
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Ställer in %s till att inte använd åtgärdsutseende"

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"

#~ msgid "Clipboard"
#~ msgstr "Urklipp"

#~ msgid "Converting %s to %s format"
#~ msgstr "Konverterar %s till %s-format"

#~ msgid "_Has context prefix"
#~ msgstr "_Har sammanhangsprefix"

#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
#~ msgstr "Huruvida den översättningsbara strängen har ett sammanhangsprefix"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Värde:"

#~ msgid "The current value"
#~ msgstr "Aktuellt värde"

#~ msgid "Lower:"
#~ msgstr "Lägre:"

#~ msgid "The minimum value"
#~ msgstr "Det minimala värdet"

#~ msgid "Upper:"
#~ msgstr "Övre:"

#~ msgid "The maximum value"
#~ msgstr "Det maximala värdet"

#~ msgid "Step inc:"
#~ msgstr "Stegink:"

#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
#~ msgstr "Inkrementet att använda för att göra mindre ändringar till värdet"

#~ msgid "Page inc:"
#~ msgstr "Sidink:"

#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
#~ msgstr "Inkrementet att använda för att göra större ändringar till värdet"

#~ msgid "Page size:"
#~ msgstr "Sidstorlek:"

#~ msgid ""
#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
#~ "currently visible)"
#~ msgstr ""
#~ "Sidstorleken (i en GtkScrollbar är det här storleken på området som för "
#~ "närvarande är synligt)"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgid "The project file format"
#~ msgstr "Format för projektfilen"

#~ msgid ""
#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "Denna widget gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d och "
#~ "projektet är för %s %d.%d"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
#~ "%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Objektklassen \"%s\" gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d."
#~ "%d\n"

#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Denna widget stöds endast i libglade-format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d stöds endast i libglade-format\n"

#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
#~ msgstr "Denna widget stöds inte i libglade-format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d stöds inte i libglade-format\n"

#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
#~ msgstr "Denna egenskap stöds inte i libglade-format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds inte i libglade-"
#~ "format\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds inte i "
#~ "libglade-format\n"

#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Denna egenskap stöds endast i libglade-format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds endast i libglade-"
#~ "format\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds endast i "
#~ "libglade-format\n"

#~ msgid ""
#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "Denna egenskap gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d, och "
#~ "projektet är för %s %d.%d"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
#~ "format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" gjordes tilgänglig i "
#~ "GtkBuilder-format i %s %d.%d\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" gjorde "
#~ "tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n"

#~ msgid "Set options in your project"
#~ msgstr "Ställ in alternativ i ditt projekt"

#~ msgid "Project file format:"
#~ msgstr "Format för projektfil:"

#~ msgid "Has Context"
#~ msgstr "Har sammanhang"

#~ msgid "File format"
#~ msgstr "Filformat"

#~ msgid "GnomeUIInfo"
#~ msgstr "GnomeUIInfo"

#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
#~ msgstr "Välj GnomeUIInfo-standardobjektet"

#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Uts_kriftskonfiguration"

#~ msgid "Find Ne_xt"
#~ msgstr "Sök _nästa"

#~ msgid "_Undo Move"
#~ msgstr "_Ångra drag"

#~ msgid "_Redo Move"
#~ msgstr "_Gör om drag"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Markera _allt"

#~ msgid "_New Game"
#~ msgstr "_Nytt spel"

#~ msgid "_Pause game"
#~ msgstr "_Pausa spel"

#~ msgid "_Restart Game"
#~ msgstr "Starta _om spel"

#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "_Tips"

#~ msgid "_Scores..."
#~ msgstr "_Poäng..."

#~ msgid "_End Game"
#~ msgstr "_Avsluta spel"

#~ msgid "Create New _Window"
#~ msgstr "Skapa nytt _fönster"

#~ msgid "_Close This Window"
#~ msgstr "_Stäng det här fönstret"

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Inställningar"

#~ msgid "Fi_les"
#~ msgstr "Fi_ler"

#~ msgid "_Windows"
#~ msgstr "_Fönster"

#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "_Spel"

#~ msgid ""
#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
#~ msgstr ""
#~ "Ett filnamn, fullständig eller relativ sökväg för att läsa in en ikon för "
#~ "denna verktygsknapp"

#~ msgid "A tooltip text for this widget"
#~ msgstr "En verktygstipstext för denna widget"

#~ msgid "Centimeters"
#~ msgstr "Centimeter"

#~ msgid "Combo Box Entry"
#~ msgstr "Kombinationsrutfält"

#~ msgid "Horizontal Ruler"
#~ msgstr "Horisontell linjal"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"

#~ msgid "Inches"
#~ msgstr "Tum"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Poster"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Bildpunkter"

#~ msgid "Ruler"
#~ msgstr "Linjal"

#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
#~ msgstr "Ställ in texten i vyns textbuffert"

#~ msgid "Specialized Widgets"
#~ msgstr "Specialwidgetar"

#~ msgid "The items in this combo box"
#~ msgstr "Objekten i den här kombinationsrutan"

#~ msgid "Vertical Ruler"
#~ msgstr "Vertikal linjal"

#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
#~ msgstr "Kunde inte visa url:en \"%s\""

#~ msgid "No suitable web browser could be found."
#~ msgstr "Ingen lämplig webbläsare kunde hittas."

#~ msgid "Could not display the online user manual"
#~ msgstr "Kunde inte visa användarhandboken"

#~ msgid ""
#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
#~ "display the URL: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen lämplig webbläsare kunde hittas för att starta och visa url:en: %s"

#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
#~ msgstr "Kunde inte visa utvecklarnas referenshandbok på webben"

#~ msgid "%s catalog"
#~ msgstr "%s-katalog"

#~ msgid "User data"
#~ msgstr "Användardata"

#~ msgid "Lookup"
#~ msgstr "Slå upp"

#~ msgid "Creation Function"
#~ msgstr "Skapandefunktion"

#~ msgid "The function which creates this widget"
#~ msgstr "Funktionen som skapar denna widget"

#~ msgid "String 1"
#~ msgstr "Sträng 1"

#~ msgid "The first string argument to pass to the function"
#~ msgstr "Första strängargumentet att skicka till funktionen"

#~ msgid "String 2"
#~ msgstr "Sträng 2"

#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
#~ msgstr "Andra strängargumentet att skicka till funktionen"

#~ msgid "Integer 1"
#~ msgstr "Heltal 1"

#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
#~ msgstr "Första heltalsargumentet att skicka till funktionen"

#~ msgid "Integer 2"
#~ msgstr "Heltal 2"

#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
#~ msgstr "Andra heltalsargumentet att skicka till funktionen"

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Stigande"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Bläddra"

#~ msgid "Columned List"
#~ msgstr "Lista i kolumner"

#~ msgid "Curve"
#~ msgstr "Kurva"

#~ msgid "Custom widget"
#~ msgstr "Anpassad widget"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Fallande"

#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Utökad"

#~ msgid "File Selection"
#~ msgstr "Filmarkering"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Fri"

#~ msgid "Gamma Curve"
#~ msgstr "Gammakurva"

#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
#~ msgstr "Gtk+-föråldrade"

#~ msgid "Input Dialog"
#~ msgstr "Inmatningsdialog"

#~ msgid "Linear"
#~ msgstr "Linjär"

#~ msgid "List"
#~ msgstr "Lista"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Listobjekt"

#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "Flera"

#~ msgid "Option Menu"
#~ msgstr "Alternativmeny"

#~ msgid "Spline"
#~ msgstr "Spline"

#~ msgid "The text to display"
#~ msgstr "Texten att visa"

#~ msgid "UI Manager"
#~ msgstr "Användargränssnittshanterare"

#~ msgid "Entry Editable"
#~ msgstr "Redigerbar post"

#~ msgid "Whether the entry is editable"
#~ msgstr "Huruvida posten är redigerbar"

#~ msgid "Status Message."
#~ msgstr "Statusmeddelande."

#~ msgid "The position in the druid"
#~ msgstr "Positionen i guiden"

#~ msgid "Message box type"
#~ msgstr "Meddelanderuttyp"

#~ msgid "The type of the message box"
#~ msgstr "Typen för meddelanderutan"

#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
#~ msgstr "Den här egenskapen är endast giltig i typsnittsinformationsläget"

#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "Markeringsläge"

#~ msgid "Choose the Selection Mode"
#~ msgstr "Välj markeringsläget"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Placering"

#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
#~ msgstr "Välj BonoboDockPlacement-typen"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Beteende"

#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
#~ msgstr "Välj BonoboDockItemBehavior-typen"

#~ msgid "Pack Type"
#~ msgstr "Paketeringstyp"

#~ msgid "Choose the Pack Type"
#~ msgstr "Välj paketeringstypen"

#~ msgid "24-Hour Format"
#~ msgstr "24-timmars format"

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Bakgrundsfärg"

#~ msgid "Contents Background Color"
#~ msgstr "Innehållets bakgrundsfärg"

#~ msgid "Dither"
#~ msgstr "Färgutjämning"

#~ msgid "Font Information"
#~ msgstr "Typsnittsinformation"

#~ msgid "GNOME About"
#~ msgstr "GNOME Om"

#~ msgid "GNOME App"
#~ msgstr "GNOME Program"

#~ msgid "GNOME App Bar"
#~ msgstr "Gnome Programrad"

#~ msgid "GNOME Color Picker"
#~ msgstr "Gnome Färgväljare"

#~ msgid "GNOME Date Edit"
#~ msgstr "GNOME Datumredigering"

#~ msgid "GNOME Dialog"
#~ msgstr "GNOME Dialog"

#~ msgid "GNOME Druid"
#~ msgstr "GNOME Guide"

#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
#~ msgstr "GNOME Guidesida (kant)"

#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
#~ msgstr "GNOME Standardguidesida"

#~ msgid "GNOME File Entry"
#~ msgstr "GNOME Filpost"

#~ msgid "GNOME Font Picker"
#~ msgstr "GNOME Typsnittsväljare"

#~ msgid "GNOME HRef"
#~ msgstr "GNOME HRef"

#~ msgid "GNOME Icon Entry"
#~ msgstr "GNOME Ikonpost"

#~ msgid "GNOME Icon Selection"
#~ msgstr "GNOME Ikonval"

#~ msgid "GNOME Message Box"
#~ msgstr "GNOME Meddelanderuta"

#~ msgid "GNOME Pixmap"
#~ msgstr "GNOME Pixmap"

#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
#~ msgstr "GNOME Pixmap-post"

#~ msgid "GNOME Property Box"
#~ msgstr "GNOME Egenskapsruta"

#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
#~ msgstr "GNOME UI-föråldrade"

#~ msgid "GNOME User Interface"
#~ msgstr "GNOME-användargränssnitt"

#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Allmänt"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logotyp"

#~ msgid "Logo Background Color"
#~ msgstr "Logotypbakgrundsfärg"

#~ msgid "Max Saved"
#~ msgstr "Max sparade"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Meddelande"

#~ msgid "Monday First"
#~ msgstr "Måndag först"

#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Utfyllnad"

#~ msgid "Pixmap"
#~ msgstr "Pixmap"

#~ msgid "Program Name"
#~ msgstr "Programnamn"

#~ msgid "Program Version"
#~ msgstr "Programversion"

#~ msgid "Scaled Height"
#~ msgstr "Skalad höjd"

#~ msgid "Scaled Width"
#~ msgstr "Skalad bredd"

#~ msgid "Show Time"
#~ msgstr "Visa tid"

#~ msgid "Store Config"
#~ msgstr "Lagra konfiguration"

#~ msgid "Text Foreground Color"
#~ msgstr "Textförgrundsfärg"

#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
#~ msgstr "Höjden att skala pixmappen till"

#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
#~ msgstr "Maximalt antal historikposter sparade"

#~ msgid "The pixmap file"
#~ msgstr "Pixmap-filen"

#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
#~ msgstr "Bredden att skapa pixmappen till"

#~ msgid "Title Foreground Color"
#~ msgstr "Titelförgrundsfärg"

#~ msgid "Top Watermark"
#~ msgstr "Övre vattenmärke"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Okänd"

#~ msgid "Use Alpha"
#~ msgstr "Använd alfa"

#~ msgid ""
#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
#~ "content for the page to be drawn"
#~ msgstr ""
#~ "Används för att skicka runt information om positionen för en "
#~ "GnomeDruidPage inom hela GnomeDruid. Det här ger det korrekta "
#~ "\"surrounding\"-innehållet för sidan som ska ritas upp"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Användare"

#~ msgid "User Widget"
#~ msgstr "Användarwidget"

#~ msgid "Watermark"
#~ msgstr "Vattenmärke"

#~ msgid "Exclusive"
#~ msgstr "Uteslutande"

#~ msgid "Floating"
#~ msgstr "Flytande"

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Låst"

#~ msgid "Never Floating"
#~ msgstr "Aldrig flytande"

#~ msgid "Never Horizontal"
#~ msgstr "Aldrig horisontell"

#~ msgid "Never Vertical"
#~ msgstr "Aldrig vertikal"

#~ msgid "Column Spacing"
#~ msgstr "Kolumnutfyllnad"

#~ msgid "GNOME Canvas"
#~ msgstr "GNOME Canvas"

#~ msgid "GNOME Icon List"
#~ msgstr "GNOME Ikonlista"

#~ msgid "Icon Width"
#~ msgstr "Ikonbredd"

#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
#~ msgstr "Om ikontexten kan redigeras av användaren"

#~ msgid ""
#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
#~ "GnomeIconList"
#~ msgstr ""
#~ "Om ikontexten är statisk, vilket innebär att den inte kommer att kopieras "
#~ "av GnomeIconList"

#~ msgid "Max X"
#~ msgstr "Max X"

#~ msgid "Max Y"
#~ msgstr "Max Y"

#~ msgid "Min X"
#~ msgstr "Min X"

#~ msgid "Min Y"
#~ msgstr "Min Y"

#~ msgid "Pixels per unit"
#~ msgstr "Bildpunkter per enhet"

#~ msgid "Row Spacing"
#~ msgstr "Radbredd"

#~ msgid "Text Editable"
#~ msgstr "Redigerbar text"

#~ msgid "Text Spacing"
#~ msgstr "Textbredd"

#~ msgid "Text Static"
#~ msgstr "Statisk text"

#~ msgid "The maximum X coordinate"
#~ msgstr "Maximal X-koordinat"

#~ msgid "The maximum Y coordinate"
#~ msgstr "Maximal Y-koordinat"

#~ msgid "The minimum X coordinate"
#~ msgstr "Minimal X-koordinat"

#~ msgid "The minimum Y coordinate"
#~ msgstr "Minimal Y-koordinat"

#~ msgid "The number of pixels between columns of icons"
#~ msgstr "Antal bildpunkter mellan kolumner av ikoner"

#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
#~ msgstr "Antal bildpunkter mellan rader av ikoner"

#~ msgid "The number of pixels between the text and the icon"
#~ msgstr "Antal bildpunkter mellan texten och ikonen"

#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
#~ msgstr "Antalet bildpunkter som en enhet motsvarar"

#~ msgid "The selection mode"
#~ msgstr "Markeringsläget"

#~ msgid "The width of each icon"
#~ msgstr "Bredden på varje ikon"

#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
#~ msgstr "En snabbtangentsgrupp för snabbtangenter från standardobjekt"

#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr ""
#~ "Om inställd kommer ett understreck i texten att indikera nästa tecken som "
#~ "ska användas för snabbtangent"

#~ msgid "The text of the menu item"
#~ msgstr "Texten på menyobjektet"

#~ msgid "Name :"
#~ msgstr "Namn:"

#~ msgid "The maximum y coordinate"
#~ msgstr "Maximal y-koordinat"

#~ msgid "The minimum y coordinate"
#~ msgstr "Minimal y-koordinat"

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" "
#~ "before closing?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Your changes will be lost if you don't save them."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spara ändringar i projektet \"%s\" "
#~ "innan stängning?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."

#, fuzzy
#~ msgid "Enumerations"
#~ msgstr "Internationell"

#, fuzzy
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flytande"

#~ msgid "_Clipboard"
#~ msgstr "_Urklipp"

#~ msgid "Context _Help"
#~ msgstr "Sammanhangs_hjälp"

#~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
#~ msgstr "Visa eller dölj sammanhangshjälpknappar i redigeraren"

#~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
#~ msgstr "Du kan inte kopiera en widget intern för en kompositwidget."

#~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
#~ msgstr "Du kan inte klippa ut en widget intern för en kompositwidget."

#~ msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
#~ msgstr "Du kan inte ta bort en widget intern för en kompositwidget."

#~ msgid "A pixbuf value"
#~ msgstr "Ett pixbuf-värde"

#~ msgid "View GTK+ documentation for this property"
#~ msgstr "Visa GTK+-dokumentationen för den här egenskapen"

#~ msgid "Show Info"
#~ msgstr "Visa information"

#~ msgid "Whether we should show an informational button"
#~ msgstr "Huruvida vi ska visa en informationsknapp"

#~ msgid "Choose %s implementors"
#~ msgstr "Välj %s-implementerare"

#~ msgid "Show context info"
#~ msgstr "Visa sammanhangsinfo"

#~ msgid ""
#~ "Whether to show an informational button for each property and signal in "
#~ "the editor"
#~ msgstr ""
#~ "Huruvida en informationsknapp för varje egenskap och signal i redigeraren "
#~ "ska visas"

#~ msgid "Target Versions:"
#~ msgstr "Målversioner:"

#~ msgid "A list of attributes"
#~ msgstr "En lista på attribut"

#~ msgid "Edit Attributes"
#~ msgstr "Redigera attribut"

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Metod"

#~ msgid "The method to use to edit this image"
#~ msgstr "Metoden att använda för att redigera den här bilden"

#~ msgid "The method to use to edit this button"
#~ msgstr "Metoden att använda för att redigera den här knappen"

#~ msgid "This only applies with label type buttons"
#~ msgstr "Det här gället endast för etikettypknappar"

#~ msgid "This only applies with stock type buttons"
#~ msgstr "Det här gället endast för standardtypknappar"

#~ msgid "You must remove any children before you can set the type"
#~ msgstr "Du måste ta bort alla barn innan du kan ställa in typen"

#~ msgid "This only applies with file type images"
#~ msgstr "Det här gäller endast med filtypsbilder"

#~ msgid ""
#~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
#~ "set Pixel size to -1"
#~ msgstr ""
#~ "Bildpunktsstorlek åsidosätter Ikonstorlek; om du vill använda "
#~ "Ikonstorlek, ställ in Bildpunktsstorlek till -1"

#~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
#~ msgstr "Bildpunktsstorlek åsidosätter Ikonstorlek"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Post"

#~ msgid "Add Tool Button"
#~ msgstr "Lägg till verktygsknapp"

#~ msgid "Add Toggle Button"
#~ msgstr "Lägg till växlingsknapp"

#~ msgid "Add Radio Button"
#~ msgstr "Lägg till radioknapp"

#~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
#~ msgstr ""
#~ "Ett standardobjekt, välj Ingen för att välja en anpassad bild och etikett"

#~ msgid "Edit Type"
#~ msgstr "Redigera typ"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Filnamn"

#~ msgid "Icon Theme"
#~ msgstr "Ikontema"

#~ msgid "Image Type"
#~ msgstr "Bildtyp"

#~ msgid "Maximum Width"
#~ msgstr "Maximal bredd"

#~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
#~ msgstr "Kunde inte klistra in widgeten %s utan en förälder"

#~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
#~ msgstr "Fel vid nedstängning av in/ut-kanalen %s: %s"

#~ msgid "Alphanumerical"
#~ msgstr "Alfanumerisk"

#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "Extra"

#~ msgid "Keypad"
#~ msgstr "Knappsats"

#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Funktioner"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Tangent"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Class:"
#~ msgstr "Klass:"

#~ msgid "Could not find glade file %s"
#~ msgstr "Kunde inte hitta glade-filen %s"

#~ msgid "Errors parsing glade file %s"
#~ msgstr "Fel vid tolkning av glade-filen %s"

#~ msgid "Could not allocate memory for interface"
#~ msgstr "Kunde inte allokera minne för gränssnitt"

#~ msgid "Child Node Of"
#~ msgstr "Barnnod till"

#~ msgid ""
#~ "Indicates that the object has content that flows logically to another "
#~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."
#~ msgstr ""
#~ "Indikerar att objektet har innehåll som flödar logiskt till ett annat "
#~ "AtkObject på ett sekventiellt sätt, (till exempel text-flow)."

#~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
#~ msgstr "En GladeWidgetInfo-struct att basera en ny widget på"

#~ msgid "<Type the signal's handler here>"
#~ msgstr "<Ange signalens hanterare här>"

#~ msgid "Displayable value id not found in %s::%s"
#~ msgstr "Visningsbart värde-id hittades inte i %s::%s"

#~ msgid "%d missing displayable value for %s::%s"
#~ msgstr "%d saknar visningsbart värde för %s::%s"

#~ msgid "Unable to open the module %s (%s)."
#~ msgstr "Kunde inte öppna modulen %s (%s)."

#~ msgid "No displayable values for %sproperty %s::%s"
#~ msgstr "Inga visningsbara värden för %s egenskap %s::%s"

#~ msgid "Has Unsaved Changes"
#~ msgstr "Har osparade ändringar"

#~ msgid "Whether project has unsaved changes"
#~ msgstr "Huruvida projektet har osparade ändringar"

#~ msgid "%s is already open"
#~ msgstr "%s är redan öppnad"