summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: bfba6260d5faa7d028ed06b90d1eaff72620775a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
# Finnish messages for glade3.
# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation Inc.
# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007-2009.
#
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
msgid ""
msgstr ""
""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:36:56+0000\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Interface Designer"
msgstr "Käyttöliittymäkehitin"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade -käyttöliittymäkehitin"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Luo tai avaa GTK+ -ja Gnome-sovellusten käyttöliittymäsuunnitelmia"

#: ../src/glade-window.c:52
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Vain luku]"

#: ../src/glade-window.c:313
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Käyttöliittymäkehitin"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:536
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivoi \"%s\" %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:542 ../src/glade-window.c:550
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivoi \"%s\""

#. Name
#: ../src/glade-window.c:598 ../gladeui/glade-base-editor.c:2031
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ../src/glade-window.c:601
msgid "Requires:"
msgstr "Vaatii:"

#: ../src/glade-window.c:1044
msgid "Open…"
msgstr "Avaa..."

#: ../src/glade-window.c:1078
#, c-format, fuzzy
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu"

#: ../src/glade-window.c:1110
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Tiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen"

#: ../src/glade-window.c:1114
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Jos tallennat sen, hukataan levylle muualta tehdyt muutokset. Tallennetaanko joka tapauksessa?"

#: ../src/glade-window.c:1119
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Tallenna silti"

#: ../src/glade-window.c:1127
msgid "_Don't Save"
msgstr "Ä_lä tallenna"

#: ../src/glade-window.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui: %s"

#: ../src/glade-window.c:1177
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu"

#: ../src/glade-window.c:1200
msgid "Save As…"
msgstr "Tallenna nimellä..."

#: ../src/glade-window.c:1248
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa"

#: ../src/glade-window.c:1252
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston tallentamiseen."

#: ../src/glade-window.c:1274
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa. Toinen projekti on auki samassa polussa."

#: ../src/glade-window.c:1299
msgid "No open projects to save"
msgstr "Ei avoimia projekteja tallennettavaksi"

#: ../src/glade-window.c:1330
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset projektiin \"%s\" ennen sulkemista?"

#: ../src/glade-window.c:1338
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Muutokset hukataan, jos et tallenna niitä."

#: ../src/glade-window.c:1342
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulje _tallentamatta"

#: ../src/glade-window.c:1369
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa kohteeseen %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1382
msgid "Save…"
msgstr "Tallenna..."

#: ../src/glade-window.c:2074
msgid "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nGlade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "Glade3 on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n\nGlade3:a levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n\nSinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n GPL-lisenssistä Evincen mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc.:lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade-window.c:2100
msgid "translator-credits"
msgstr "Ilkka Tuohela, 2007\n\nhttp://www.gnome.fi/"

#: ../src/glade-window.c:2102
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Käyttöliittymien suunnittelutyökalu GTK+ -ja Gnome-sovelluksille"

#: ../src/glade-window.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#: ../src/glade-window.c:2173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"

#: ../src/glade-window.c:2174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"

#: ../src/glade-window.c:2175
msgid "_Projects"
msgstr "_Projektit"

#: ../src/glade-window.c:2176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"

#: ../src/glade-window.c:2182
msgid "Create a new project"
msgstr "Luo uusi projekti"

#: ../src/glade-window.c:2184
msgid "_Open…"
msgstr "_Avaa..."

#: ../src/glade-window.c:2185
msgid "Open a project"
msgstr "Avaa projekti"

#: ../src/glade-window.c:2187
msgid "Open _Recent"
msgstr "Avaa _viimeaikainen"

#: ../src/glade-window.c:2190
msgid "Quit the program"
msgstr "Lopeta sovellus"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2193
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Paletin _ulkoasu"

#: ../src/glade-window.c:2197
msgid "About this application"
msgstr "Tietoja sovelluksesta"

#: ../src/glade-window.c:2199
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Kehittäjän referenssi"

#: ../src/glade-window.c:2200
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Näytä kehittäjän manuaali"

#: ../src/glade-window.c:2210
msgid "Save the current project"
msgstr "Tallenna nykyinen projekti"

#: ../src/glade-window.c:2212
msgid "Save _As…"
msgstr "Tallenna _nimellä..."

#: ../src/glade-window.c:2213
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Tallenna nykyine nprojekti toisella nimellä"

#: ../src/glade-window.c:2217
msgid "Close the current project"
msgstr "Sulje nykyinen projekti"

#: ../src/glade-window.c:2221
msgid "Undo the last action"
msgstr "Peru edellinen toiminto"

#: ../src/glade-window.c:2224
msgid "Redo the last action"
msgstr "Tee edellinen toiminto uudestaan"

#: ../src/glade-window.c:2227
msgid "Cut the selection"
msgstr "Leikkaa valinta"

#: ../src/glade-window.c:2230
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopioi valinta"

#: ../src/glade-window.c:2233
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydältä"

#: ../src/glade-window.c:2236
msgid "Delete the selection"
msgstr "Poista valinta"

#: ../src/glade-window.c:2239
#, fuzzy
msgid "Edit project properties"
msgstr "Muokkaa projektin asetuksia"

#. ProjectsMenu
#: ../src/glade-window.c:2242
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Edellinen projekti"

#: ../src/glade-window.c:2243
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivoi edellinen projekti"

#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "_Next Project"
msgstr "_Seuraava projekti"

#: ../src/glade-window.c:2246
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivoi seuraava projekti"

#: ../src/glade-window.c:2255
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Käytä pieniä kuvakkeita"

#: ../src/glade-window.c:2256
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Näytä kohdat pieninä kuvakkeina"

#: ../src/glade-window.c:2259
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Kiinnitä _paletti"

#: ../src/glade-window.c:2260
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Kiinnitä paletti pääikkunaan"

#: ../src/glade-window.c:2263
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Kiinnitä _rakenne"

#: ../src/glade-window.c:2264
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Kiinnitä rakenne pääikkunaan"

#: ../src/glade-window.c:2267
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Telakan _ominaisuudet"

#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Kiinnitä muokkain pääikkunaan"

#: ../src/glade-window.c:2271
msgid "Tool_bar"
msgstr "T_yökalupalkki"

#: ../src/glade-window.c:2272
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Näytä työkalupalkki"

#: ../src/glade-window.c:2275
msgid "_Statusbar"
msgstr "Tila_palkki"

#: ../src/glade-window.c:2276
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Näytä tilapalkki"

#: ../src/glade-window.c:2279
#, fuzzy
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_Projektit"

#: ../src/glade-window.c:2280
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:2289
msgid "Text _beside icons"
msgstr "T_eksti kuvakkeiden vieressä"

#: ../src/glade-window.c:2290
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Näytä kohdat kuvakkeina ja tekstinä"

#: ../src/glade-window.c:2292
msgid "_Icons only"
msgstr "Va_in kuvakkeet"

#: ../src/glade-window.c:2293
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Näytä kohdat pelkkinä kuvakkeina"

#: ../src/glade-window.c:2295
msgid "_Text only"
msgstr "Vain _teksti"

#: ../src/glade-window.c:2296
msgid "Display items as text only"
msgstr "Näytä kohdat pelkkänä tekstinä"

#: ../src/glade-window.c:2587
msgid "Close document"
msgstr "Sulje asiakirja"

#: ../src/glade-window.c:2674
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Uutta projektia ei voitu luoda."

#: ../src/glade-window.c:2727
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektissa %s on tallentamattomia muutoksia"

#: ../src/glade-window.c:2732
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "Jos lataat sen uudestaan, hukataan kaikki tallentamattomat muutokset. Ladataanko tiedosti silti uudestaan?"

#: ../src/glade-window.c:2742
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projektitiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen"

#: ../src/glade-window.c:2747
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Haluatko ladata projektin uudestaan?"

#: ../src/glade-window.c:2753
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudestaan"

#: ../src/glade-window.c:2868
msgid "_Undo"
msgstr "_Peru"

#: ../src/glade-window.c:2872
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Peru: %s"

#: ../src/glade-window.c:2873 ../src/glade-window.c:2887
msgid "the last action"
msgstr "viimeisin toiminto"

#: ../src/glade-window.c:2882
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudestaan"

#: ../src/glade-window.c:2886
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Tee uudestaan: %s"

#: ../src/glade-window.c:3352
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Siirry takaisin perumishistoriassa"

#: ../src/glade-window.c:3355
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Siirry eteenpäin perumishistoriassa"

#: ../src/glade-window.c:3410
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"

#: ../src/glade-window.c:3420
msgid "Inspector"
msgstr "Rakenne"

#: ../src/glade-window.c:3427 ../gladeui/glade-editor.c:405
#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"

#: ../src/glade-window.c:3464
msgid "Select"
msgstr "Valitse"

#: ../src/glade-window.c:3465
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Näytä ikkunaelementit työpöydällä"

#: ../src/glade-window.c:3469
msgid "Drag Resize"
msgstr "Raahaus ja koon muutos"

#: ../src/glade-window.c:3470
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Raahaa kohteita ja muuta niiden kokoa työtilassa"

#: ../src/glade-window.c:3474
#, fuzzy
msgid "Margin Edit"
msgstr "Valikkopalkin muokkain"

#: ../src/glade-window.c:3475
msgid "Edit widget margins"
msgstr ""

#: ../src/glade-window.c:3479
#, fuzzy
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Tasaus"

#: ../src/glade-window.c:3480
msgid "Edit widget alignment"
msgstr ""

#: ../src/main.c:50
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Näytä versiotiedot ja lopeta"

#: ../src/main.c:53
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Poista devhelp-integrointi käytöstä"

#: ../src/main.c:56
msgid "[FILE...]"
msgstr "[TIEDOSTO...]"

#: ../src/main.c:65
msgid "be verbose"
msgstr "näytä yksityiskohdat"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Luo tai muokkaa GTK+ -ja Gnome-sovellusten käyttöliittymäsuunnitelmia"

#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
msgstr "Gladen valinnat"

#: ../src/main.c:104
msgid "Glade debug options"
msgstr "Gladen vianetsintävalinnat"

#: ../src/main.c:105
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Näytä Gladen vianetsintävalinnat"

#: ../src/main.c:148
msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule-tukea ei löydy. Gladen toiminta vaatii gmodule-tuen"

#: ../src/main.c:186
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n"

#: ../gladeui/glade-app.c:432
#, c-format
msgid "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\nNo private data will be saved in this session"
msgstr "Yksityisiä tietoja yritettiin tallentaa kansioon %s, joka onkin tavallinen tiedosto.\nTässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja."

#: ../gladeui/glade-app.c:444
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s to save private data.\nNo private data will be saved in this session"
msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda yksityisen tiedon tallennusta varten.\nTässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja."

#: ../gladeui/glade-app.c:472
#, c-format
msgid "Error writing private data to %s (%s).\nNo private data will be saved in this session"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa yksityisiä tietoja tiedostoon %s (%s).\nTässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja."

#: ../gladeui/glade-app.c:484
#, c-format
msgid "Error serializing configuration data to save (%s).\nNo private data will be saved in this session"
msgstr "Virhe sarjallistettaessa asetustietoja tallennusta varten (%s).\nTässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja."

#: ../gladeui/glade-app.c:497
#, c-format
msgid "Error opening %s to write private data (%s).\nNo private data will be saved in this session"
msgstr "Virhe avattaessa %s yksityisten tietojen tallennusta varten (%s).\nTässä istunnossa ei tallenneta mitään yksityisiä tietoja."

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Asetetaan kohteen tyyppi sijainnissa %s arvoon %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Lisää %s kohtaan %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
#, c-format, fuzzy
msgid "Add child %s"
msgstr "Lisää %s-lapsi"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Poista %s-lapsi lähteestä %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Järjestä kohteen %s lapset uudestaan"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Container"
msgstr "Säilö"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Säilöolio, jota tämä muokkain muokkaa tällä hetkellä"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085
msgid "General"
msgstr "Yleinen"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarkia"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Label"
msgstr "Nimike"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259
#, fuzzy
msgid "<big><b>Tips:</b></big>\n  * Right-click over the treeview to add items.\n  * Press Delete to remove the selected item.\n  * Drag &amp; Drop to reorder.\n  * Type column is editable."
msgstr "<big><b>Vinkkejä:</b></big>\n  * Lisää kohtia napsauttamalla puunäkymää oikealla painikkeella.\n  * Poista valittu kohta Delete-näppäimellä.\n  * Järjestä uudestaan raahaamalla.\n  * Tyyppi-saraketta voi muokata."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Todentaminen"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Raahaa ja tiputa"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Raahaa ja tiputa"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Värivalitsin"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Kansio"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Kuva puuttuu"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
msgid "Stock"
msgstr "Vakio"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Sisäänrakennettu vakiokohta"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
msgid "Stock Image"
msgstr "Vakiokuva"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Sisäänrakennettu vakiokuva"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
msgid "Objects"
msgstr "Oliot"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
msgid "A list of objects"
msgstr "Kohdeluettelo"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
msgid "Image File Name"
msgstr "Kuvan tiedostonimi"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
#, fuzzy
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "Syötä tiedostonimi kuvan lataamiseksi, suhteellinen tai täysi"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "GdkColor"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
#, fuzzy
msgid "A GDK color value"
msgstr "GDK-väriarvo"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
msgid "An entry"
msgstr "Syöttökenttä"

#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Asetetaan useita ominaisuuksia"

#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Asetetaan %s / %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Nimetään %s uudestaan nimelle %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
#: ../gladeui/glade-command.c:1795
msgid "multiple"
msgstr "useita"

#: ../gladeui/glade-command.c:1215
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Yhdistetyn ikkunaelementin sisäistä elementtiä ei voi poistaa."

#: ../gladeui/glade-command.c:1222
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s on lukittu (%s), muokkaa %s ensin."

#: ../gladeui/glade-command.c:1234
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Poista %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1237
msgid "Remove multiple"
msgstr "Poista useita"

#: ../gladeui/glade-command.c:1601
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Luo %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1627
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Poista %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1653
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Leikkaa %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1755
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Liitä %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1792
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Raahaa ja tiputa lähteestä %s kohteeseen %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1919
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Lisää signaalikäsittelijä %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1920
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Poista signaalikäsittelijä %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1921
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Muuta signaalikäsittelijää %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2139
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Asetetaan i18n-metatietoja"

#: ../gladeui/glade-command.c:2256
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Lukitaan %s elementtiin %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2297
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Avataan %s lukitus"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Kuvaa ei voitu ladata (%s)"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
#, c-format, fuzzy
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Lisätään emoelementti %s kohdalle %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
#, c-format, fuzzy
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Asetetaan %s / %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955
#, fuzzy
msgid "Design View"
msgstr "Kuvakenäkymä"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Show info"
msgstr "Näytä tietopainike"

#: ../gladeui/glade-editor.c:218
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Näytetäänkö ladatun ikkunaelementin tietopainike"

#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Ikkunaelementti"

#: ../gladeui/glade-editor.c:226
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Nyt ladattu elementti tässä muokkaimessa"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
msgid "_Signals"
msgstr "_Signaalit"

#: ../gladeui/glade-editor.c:337
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Näytä valitun ikkunaelementin dokumentaatio"

#: ../gladeui/glade-editor.c:357
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet oletusarvoihin"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s-ominaisuudet - %s (%s)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:488
msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"

#: ../gladeui/glade-editor.c:489
msgid "_Packing"
msgstr "_Pakkaus"

#: ../gladeui/glade-editor.c:490
msgid "_Common"
msgstr "_Yhteiset"

#: ../gladeui/glade-editor.c:932
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Luo %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:940
#, fuzzy
msgid "Crea_te"
msgstr "Luo %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
msgid "Common"
msgstr "Yhteinen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
msgid "(default)"
msgstr "(oletus)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Valitse ominaisuudet, jotka haluat palauttaa oletusarvoihin"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
msgid "_Properties:"
msgstr "_Ominaisuudet: "

#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
msgid "_Select All"
msgstr "Valitse k_aikki"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
msgid "_Unselect All"
msgstr "Per_u kaikki valinnat"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
msgid "Property _Description:"
msgstr "Ominaisuuden _kuvaus:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
#, c-format, fuzzy
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s [%s] - ominaisuudet"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625
msgid "Property Class"
msgstr "Ominaisuusluokka"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass, jolle tämä GladeEditorProperty luotiin"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632
msgid "Use Command"
msgstr "Käytä komentoa"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Käytetäänkö komentorajapintaa toimintojen kumoamispinolle"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137
msgid "Select Fields"
msgstr "Valitse kentät"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Valitse yksittäisiä kenttiä:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491
#, fuzzy
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Valitse väri"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
msgid "Edit Text"
msgstr "Muokkaa tekstiä"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksti:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Käännettävissä"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660
#, fuzzy
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Onko tämä ominaisuus käännettävissä"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konteksti _kääntäjille:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ko_mmentit kääntäjille:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Valitse tiedosto projektin resurssikansiosta"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Luokka"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
#, c-format, fuzzy
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Valitse ilman vanhempaa olevia %s tästä projektista"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Valitse ilman vanhempaa oleva %s tästä projektista"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
#, c-format, fuzzy
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Valitse %s tästä projektista"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Valitse %s tästä projektista"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_liot:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
msgid "Objects:"
msgstr "Oliot:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
msgstr "Kohteen nimi"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240
msgid "Project"
msgstr "Projekti"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
msgstr "Tutkittava projekti"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
msgid "< search widgets >"
msgstr "< etsi elementtejä >"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
msgstr "Kaikki kontekstit"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Nimetyn kuvakkeen valitsin"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Kuvakkeen _nimi:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
#, fuzzy
msgid "C_ontexts:"
msgstr "Kohteksti"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
#, fuzzy
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Kuvakkeen _nimi:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Näytä vain vakiokuvakkeet"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu luoda: %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Poista %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
#, fuzzy
msgid "Delete All"
msgstr "Valitse k_aikki"

#: ../gladeui/glade-palette.c:646
msgid "Widget selector"
msgstr "Ikkunaelementin valitsin"

#: ../gladeui/glade-popup.c:411
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Lisää elementti tähän"

#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Lisää elementti _päätasoksi"

#: ../gladeui/glade-popup.c:426
msgid "_Select"
msgstr "_Valitse"

#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
#: ../gladeui/glade-popup.c:681
msgid "Read _documentation"
msgstr "Lue _dokumentaatiota"

#: ../gladeui/glade-popup.c:673
msgid "Set default value"
msgstr "Aseta oletusarvo"

#: ../gladeui/glade-preview.c:225
#, c-format, fuzzy
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %s: %s"

#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui: %s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
#, fuzzy
msgid "Listen standard input"
msgstr "_Näytä vain vakiokuvakkeet"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid "%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Puunäkymä"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250
#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Virhe: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:977
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Onko projektia muokattu viimeisen tallennuksen jälkeen"

#: ../gladeui/glade-project.c:983
msgid "Has Selection"
msgstr "Sisältää valinnan"

#: ../gladeui/glade-project.c:984
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Onko projektissa määritelty valinta"

#: ../gladeui/glade-project.c:990
msgid "Path"
msgstr "Polku"

#: ../gladeui/glade-project.c:991
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Projektin polku tiedostojärjestelmässä"

#: ../gladeui/glade-project.c:997
msgid "Read Only"
msgstr "Vain luku"

#: ../gladeui/glade-project.c:998
#, fuzzy
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Onko projekti vain luettavissa"

#: ../gladeui/glade-project.c:1004
#, fuzzy
msgid "Add Item"
msgstr "Lisää %s-kohta"

#: ../gladeui/glade-project.c:1005
#, fuzzy
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Projektin polku tiedostojärjestelmässä"

#: ../gladeui/glade-project.c:1011
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Kohdistimen tila"

#: ../gladeui/glade-project.c:1012
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:1189
#, c-format
msgid "Failed to load %s.\nThe following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu ladata.\nSeuraavat vaaditut luettelot eivät ole käytettävissä: %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1472
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:1511
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:1516
#, c-format
msgid "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:1523
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Paneelina"

#: ../gladeui/glade-project.c:1541
#, c-format
msgid "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\nMake sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets first.\n%s"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721
#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284
#, c-format, fuzzy
msgid "%s document properties"
msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2051
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Tämä ikkunaelementti lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d"

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2055
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Olioluokka \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2057
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tämä ikkunaelementti on vanhentunut"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2060
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Olioluokka \"%s\" lähteestä %s %d.%d on vanhentunut\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2070
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Tämä ominaisuus lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2074
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2078
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Pakkauksen ominaisuus \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signaali \"%s\" olioluokassa \"%s\" esiteltiin versiossa %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2087
#, c-format, fuzzy
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Tämä ikkunaelementti lisättiin versioon %s %d.%d, mutta projektin kohde on %s %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:2315
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

#: ../gladeui/glade-project.c:2331
#, c-format, fuzzy
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektissa %s on virheitä, tallennetaanko silti?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2332
#, c-format, fuzzy
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projektissa %s on vanhentuneita ikkunaelementtejä, tai versio ei täsmää."

#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:2357
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:3899
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Tallentamaton %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:3958
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projektissa %s ei ole vanhentuneita ikkunaelementtejä tai versioristiriitoja."

#: ../gladeui/glade-project.c:4095
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Kuvaresurssit ladataan paikallisesti:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4112
msgid "From the project directory"
msgstr "Projektikansiosta"

#: ../gladeui/glade-project.c:4123
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Projektin suhteellisesta kansiosta"

#: ../gladeui/glade-project.c:4139
msgid "From this directory"
msgstr "Tästä kansiosta"

#: ../gladeui/glade-project.c:4144
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Valitse polku, josta kuvaresurssit ladataan"

#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:4169
#, fuzzy
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Vaaditut varusohjelmien versiot:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4265
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Tarkista versiot ja vanhentuneet osat:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4652
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(sisäinen %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4657
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s-lapsi)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:4665
#, c-format, fuzzy
msgid "(%s of %s)"
msgstr "Asetetaan %s / %s"

#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945
#: ../gladeui/glade-project.c:5108
msgid "No widget selected."
msgstr "Ikkunaelementtiä ei ole valittu."

#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-project.c:4994
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Valittuun emoelementtiin ei voi liittää"

#: ../gladeui/glade-project.c:5005
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Useisiin ikkunaelementteihin ei voi liittää"

#: ../gladeui/glade-project.c:5021
#, fuzzy
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Leikepöydältä ei ole valittu ikkunaelementtiä"

#: ../gladeui/glade-project.c:5066
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Tähän säilöön voi liittää vain yhden elementin kerrallaan"

#: ../gladeui/glade-project.c:5078
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Kohdesäilössä ei ole tarpeeksi vapaita paikkoja"

#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "Tämän ominaisuuden GladePropertyClass"

#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Jos ominaisuus on valinnainen, tämä ilmaisee sen olevan käytössä"

#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Herkkyys"

#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Tämä antaa järjestelmälle mahdollisuuden asettaa ominaisuuden herkkyys"

#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "Kohteksti"

#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
msgstr "Konteksti kääntäjille"

#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"

#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentti kääntäjille"

#: ../gladeui/glade-property.c:659
msgid "Translatable"
msgstr "Käännettävissä"

#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
msgstr "Näkyvä tila"

#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Tiedot tärkeydestä, joiden perusteella ominaisuusmuokkain toimii"

#: ../gladeui/glade-signal.c:161
#, fuzzy
msgid "SignalClass"
msgstr "_Signaalit"

#: ../gladeui/glade-signal.c:162
#, fuzzy
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Ikkunaelementin sisäinen nimi"

#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:869
msgid "Handler"
msgstr "Käsittelijä"

#: ../gladeui/glade-signal.c:168
#, fuzzy
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Nimiön pango-määreet"

#: ../gladeui/glade-signal.c:173
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Käyttäjän tiedot"

#: ../gladeui/glade-signal.c:174
#, fuzzy
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Painikkeen vakiokohta"

#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295
msgid "Support Warning"
msgstr "Varoitus tuesta"

#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:939
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "After"
msgstr "Seuraava"

#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-signal.c:191
#, fuzzy
msgid "Swapped"
msgstr "Levitä"

#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:251
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:862 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:907
msgid "User data"
msgstr "Käyttäjän tiedot"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:922
msgid "Swap"
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Symbolia \"%s\" ei löytynyt"

#: ../gladeui/glade-utils.c:141
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Tyyppiä ei saatu lähteestä \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:287
#, c-format
msgid "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\nAdd a %s first."
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-utils.c:464
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"

#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade-tiedostot"

#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder-tiedostot"

#: ../gladeui/glade-utils.c:480
msgid "All Glade Files"
msgstr "Kaikki glade-tiedostot"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
#, fuzzy
msgid "Could not show link:"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa"

#. Reset the column
#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "luokka"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass-rakenteen osoitin"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Onko tämä toiminto herkkä"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvyys"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
#, fuzzy
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Onko tämä toiminto herkkä"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Johdettu adapteri (%s) luokasta %s on jo olemassa!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr ""

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393
msgid "Name of the class"
msgstr "Luokan nimi"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400
msgid "GType of the class"
msgstr "Luokan GType"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Käännetty luokan otsikko, jota käytetään glade-käyttöliittymässä"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
msgid "Generic Name"
msgstr "Yleinen nimi"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Käytetään uusien ikkunaelementtien luonnissa"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Icon Name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421
msgid "The icon name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
msgid "Catalog"
msgstr "Luettelo"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Tämän luokan esitelleen ikkunaelementtiluettelon nimi"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
msgid "Book"
msgstr "Kirja"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Tämän ikkunaelementtiluokan DevHelp-hakujen nimiavaruus"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
msgid "Special Child Type"
msgstr "Erityinen lapsityyppi"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442
msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
msgstr "Sisälää pakkausominaisuuden nimen, jolla erityiset lapsityypit voidaan selvittää tälle säilöluokalle"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Cursor"
msgstr "Kohdistin"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kohdistin ikkunaelementtien lisäämiseksi käyttöliittymään"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ikkunaelementin nimi"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "Internal name"
msgstr "Sisäinen nimi"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Ikkunaelementin sisäinen nimi"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkisti"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Onko tämä yhdistelmälapsi peritynyt vai anarkistinen lapsi"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "Object"
msgstr "Olio"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
msgid "The object associated"
msgstr "Liittyvä kohde"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapteri"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Luokan adapteri siihen liittyvälle elementille"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projekti, johon tämä elementti kuuluu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "GladeProperties-luettelo"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Parent"
msgstr "Emoelementti"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Osoitin GladeWidget-emoelementtiin"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
msgid "Internal Name"
msgstr "Sisäinen nimi"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Yleinen nimien etuliite sisäisille elementeille"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "Template"
msgstr "Malli"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Uusien elementtien mallina käytettävä GladeWidget-malli"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
msgid "Exact Template"
msgstr "Tarkka malli"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Luodaanko täydellinen kopio käytettäessä mallia"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Reason"
msgstr "Syy"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Tämän luonnille asetettu GladeCreateReason"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Ylimmän tason leveys"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Elementin leveys, kun ylin taso on GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Ylimmän tason korkeus"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Elementin korkeus, kun ylin taso on GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Varoitusviesti versioiden yhteensopimattomuudesta"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
#, fuzzy
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Onko tämä ominaisuus käännettävissä"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Luokat"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnusmerkit"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "Hymiöt"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Kansainväliset"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME-tyypit"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<valitse avain>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Näppäinoikotie"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Valitse näppäinoikotiet..."

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "Asetetaan %s-toiminto"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään toiminnon ulkoasua"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Asetetaan %s olemaan käyttämättä toiminnon ulkoasua"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Muunnos"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Venytys"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaus"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Yliviivaus"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Painovoima"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Painovoimavihje"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absoluuttinen koko"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Edustaväri"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Alleviivausväri"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Yliviivausväri"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
#, fuzzy
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Kirjasimen kuvaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<syötä arvo>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
msgid "Unset"
msgstr "Peru asetus"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
msgid "Select a color"
msgstr "Valitse väri"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
msgid "Select a font"
msgstr "Valitse kirjasin"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
msgid "Attribute"
msgstr "Määre"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Aseta tekstin määreet"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään oletusmäärittelyä"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakionappia"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään otsaketta ja kuvaa"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
msgid "Configure button content"
msgstr "Määrittele napin sisältö"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
msgid "Add custom button content"
msgstr "Lisää oma napin sisältö"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
msgid "Stock button"
msgstr "Vakiopainike"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Label with optional image"
msgstr "Otsake ja valinnainen kuva"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään ominaisuutta %s määreenä"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään ominaisuutat %s suoraan"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Nouda %s mallista (tyyppi %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "peru asetus"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "ei mallia"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Asetetaan sarake kohteessa %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< määritä uusi sarake >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Lisää ja poista sarakkeita:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
msgid "Column type"
msgstr "Sarakkeen tyyppi"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
msgid "Column name"
msgstr "Sarakkeen nimi"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
#, c-format, fuzzy
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakiokohtaa"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
#, c-format, fuzzy
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Asetetaan %s mallimerkkijonoa"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista vakiokuvaketta"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista kuvaketeeman kuvaketta"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään ensisijaista kuvaketta tiedostonimestä"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista vakiokuvaketta"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista kuvaketeeman kuvaketta"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään toissijaista kuvaketta tiedostonimestä"

#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Progress"
msgstr "Edistymispalkki"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
msgid "Primary icon"
msgstr "Ensisijainen kuvake"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
msgstr "Toissijainen kuvake"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Sijoitetaan %s kohdan %s sisään"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
msgid "X position property"
msgstr "X-sijainnin ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Lapsiolion X-sijainnin asetuksessa käytetty ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "Y position property"
msgstr "Y-sijainnin ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Lapsiolion Y-sijainnin asetuksessa käytetty ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Width property"
msgstr "Leveyden ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Lapsiolion leveyden asetuksessa käytetty ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Height property"
msgstr "Korkeuden ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Lapsiolion leveyden asetuksessa käytetty ominaisuus"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Can resize"
msgstr "Kokoa voi muuttaa"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Tukeeko tämä säilö lapsielementtien koon muuttamista"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Icon Size"
msgstr "Kuvakkeen koko"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Vakiokuvakkeille, kuvakejoukoille tai nimetylle ikonille käytetty symbolinen koko"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Poistetaan kohdan %s emoelementti"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Lisätään emoelementti %s kohdalle %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Lisätään %s kokoryhmään %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Lisätään %s uuteen kokoryhmään"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
msgid "New Size Group"
msgstr "Uusi kokoryhmä"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Järjestetään kohdan %s lapset"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Lisää säilö kohtaan %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Poista säilö kohdasta %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Lisää sivu kohtaan %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Poista sivu kohdasta %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Tämä ominaisuus koskee vain vakiokuvia"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tämä ominaisuus koskee vain nimettyjä kuvakkeita"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
msgid "<separator>"
msgstr "<erotin>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
msgid "<custom>"
msgstr "<oma>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
#, c-format, fuzzy
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s on jo avattu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
#, c-format, fuzzy
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s on jo avattu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
msgid "Tool Item"
msgstr "Työkalukohde"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
msgid "Packing"
msgstr "_Pakkaus"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
#, fuzzy
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Työkalukohde"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
#, fuzzy
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Viimeisimpien valitsin"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Menu Item"
msgstr "Valikon kohta"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
msgid "Normal item"
msgstr "Tavallinen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
msgid "Image item"
msgstr "Kuva"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
msgid "Check item"
msgstr "Valinta"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
msgid "Radio item"
msgstr "Vaihtoehto"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
msgid "Separator item"
msgstr "Erotin"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
#, fuzzy
msgid "Recent Menu"
msgstr "Äskettäinen toiminto"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Muokkaa valikkopalkkia"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
msgid "Edit Menu"
msgstr "Muokkaa valikkoa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Button"
msgstr "Painike"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
msgid "Toggle"
msgstr "Vipu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
msgid "Radio"
msgstr "Vaihtoehto"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Custom"
msgstr "Muu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
msgid "Check"
msgstr "Valinta"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Työkalupalkin muokkain"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
#, fuzzy
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Työkalupalkin muokkain"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Tämä ominaisuus ei vaikuta, kun ellipsointi on asetettu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
msgid "Introduction page"
msgstr "Esittelysivu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
msgid "Content page"
msgstr "Sisältösivu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
msgid "Confirmation page"
msgstr "Vahvistussivu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s on asetettu lataamaan %s mallista"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s on asetettu muokkaamaan kohdetta %s suoraan"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree View Column"
msgstr "Puunäkymän sarake"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Solunpiirto"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Ominaisuudet ja määreet"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Yhteiset omanaisuudet ja määreet"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Accelerator"
msgstr "Näppäinoikotie"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Combo"
msgstr "Yhdistelmä"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
msgid "Spin"
msgstr "Kiertopainike"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
#, fuzzy
msgid "Spinner"
msgstr "Splini"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Kuvakenäkymämuokkain"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kiinnitä _muokkain"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
#, fuzzy
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Syötteen täydennys"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
msgid "Column"
msgstr "Sarake"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Puunäkymämuokkain"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""

#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
#, fuzzy
msgid "Recent"
msgstr "Nollaa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
#, fuzzy
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Toimintoryhmä"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
msgid "Tag"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
#, fuzzy
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Teksti merkintätaulu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Lisää rivi kohtaan %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Lisää sarake kohtaan %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Poista sarake kohdasta %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Poista rivi kohdasta %s"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
msgstr "Lisää ensin vakionimi alla olevaan kenttään ja sen jälkeen lisää ja määritä tämän kuvakkeen lähteet puunäkymässä."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format, fuzzy
msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr "Syötä tiedostonimi, suhteellinen tai täysi polku tälle lähteelle %s. Glade lataa ajonaikaisesti kohteet vain projektin kansiosta."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "File Name"
msgstr "Tiedostonimi"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaa vakiovalinnoista"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaketta kuvaketeemasta"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään kuvaa tiedostonimestä"

#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#. Image area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
msgid "Edit Image"
msgstr "Muokkaa kuvaa"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
msgid "Set Image Size"
msgstr "Aseta vakiokuva"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakiokohtaa"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
msgid "Stock Item:"
msgstr "Vakiokohta:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Oma nimike ja kuva:"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
msgid "Edit Label"
msgstr "Muokkaa nimikettä"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään määreluetteloa"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
#, c-format, fuzzy
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään pango-merkintämerkkijonoa"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Asetetaan %s mallimerkkijonoa"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
#, c-format, fuzzy
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Asetetaan %s asettamaan haluttu leveys merkkeinä"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
#, c-format, fuzzy
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Asetetaan %s asettamaan enimmäisleveys merkkeinä"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään normaalia rivitystä"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
#, c-format, fuzzy
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään tiettyä pango-rivitystä"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
msgid "Edit label appearance"
msgstr "Muokkaa otsakkeen ulkoasua"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
msgid "Format label"
msgstr "Muotoile otsake"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
msgid "Text line wrapping"
msgstr "Tekstin välistys"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
msgid "Text wraps normally"
msgstr "Tavallinen tekstin rivitys"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Lisää ja poista rivejä:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
#, fuzzy
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Kirjoita tähän>"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakio-otsaketta"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Asetetan %s käyttämään omaa otsake-elementtiä"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
msgid "Group Header"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
msgid "Choose a Data Model and define some\ncolumns in the data store first"
msgstr "Valitse tietomalli ja määrittele\nensin sarakkeen tietovarastoon"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Sivuasetusikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Tulostusikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Page Set"
msgstr "Sivun koko:"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Copies"
msgstr "Ominaisuudet"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Vapauta"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Asteikko"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "Luo PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "Luo PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Number Up"
msgstr "Sivujen lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ UNIX-tulostuksen päätasot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Muokkaa erikseen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Poista emoelementti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Lisää emoelementti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
msgid "Viewport"
msgstr "Näkymä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Event Box"
msgstr "Tapahtumalaatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Frame"
msgstr "Kehys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Sivusuhdekehys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Vieritysikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Expander"
msgstr "Laajennin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Box"
msgstr "Laatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Paned"
msgstr "Paneelina"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Lisää kokoryhmään"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Start"
msgstr "Alku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Center"
msgstr "Keskitä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "End"
msgstr "Loppu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Exposure"
msgstr "Paljastaminen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Kohdistimen liike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Kohdistimen liikevihje"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Button Motion"
msgstr "Painikkeen liike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Painikkeen 1 liike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Painikkeen 2 liike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Painikkeen 3 liike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Button Press"
msgstr "Painikkeen painallus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Button Release"
msgstr "Painikkeen vapautus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Key Press"
msgstr "Näppäimen painallus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Key Release"
msgstr "Näppäimen vapautus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Enter Notify"
msgstr "Saapumishuomautus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Leave Notify"
msgstr "Poistumishuomautus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Focus Change"
msgstr "Kohdistusmuutos"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Structure"
msgstr "Rakenne"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Property Change"
msgstr "Ominaisuuden muutos"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Näkyvyyshuomautus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Proximity In"
msgstr "Läheisyys lähenee"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Läheisyys loittonee"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Substructure"
msgstr "Alirakenne"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Scroll"
msgstr "Vieritin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "All Events"
msgstr "Kaikki tapahtumat"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Accelerators"
msgstr "Näppäinoikotiet"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Accessible Name"
msgstr "Estettömyysnimi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Accessible Description"
msgstr "Estettömyyskuvaus"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Controlled By"
msgstr "Kohteen ohjain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Controller For"
msgstr "Ohjain kohteelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Labelled By"
msgstr "Nimikkeet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Label For"
msgstr "Nimikoi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Member Of"
msgstr "Kuuluu ryhmään"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Node Child Of"
msgstr "Lapsisolmu kohteelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Flows To"
msgstr "Virtaa kohtaan"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Flows From"
msgstr "Virtaa kohdasta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Ali-ikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Embeds"
msgstr "Upottaa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Embedded By"
msgstr "Upottanut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Popup For"
msgstr "Ponnahdusikkuna toiselle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Toisen kohteen emoelementti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Described By"
msgstr "Kuvattu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Description For"
msgstr "Kuvaaja"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Lista näppäinoikoteistä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Kohteen esiintymän nimi esteettömyystukea varten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Kohteen kuvaus, muotoiltu esteettömyysohjelmistoja varten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Esittää kohdetta, jota ohjaa yksi tai useampi muu kohde"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Esittää kohdetta, joka ohjaa yhtä tai useampia muuta kohdetta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Ilmaisee, että yksi tai useampi kohde toimii tämän nimikkeenä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman muun kohteen nimike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman kohderyhmän jäsen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr "Ilmaisee, että kohde on solu puutaulussa, joka näytetään, koska solu samassa sarakkeessa laajennettiin ja määrittää solun"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toiseen AtkObject-olioon perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toisesta AtkObject-oliosta perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr "Ilmaisee, että komponenttiin oon liitetty ali-ikkuna, muttei muuten ole yhteydessä komponentin käyttöliittymärakenteeseen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
msgstr "Ilmaisee, että kohteeseen on upotettu toisen kohteen sisältö, eli tämän kohteen sisältö piirretään toisen kohteen ympärille"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
msgstr "Valinnan \"Upottaa\" vastakohta ja ilmaisee, että tämän kohteen sisältö on upotettu toisen kohteen sisään"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Ilmaisee, että kohde on ponnahdusikkuna toiselle kohteelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Ilmaisee, että kohde on toisen kohteen emoelementti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr "Ilmaisee, että muu kohde sisältää lisätietoja tietoa tästä kohteesta. Tämä kertoo enemmän kuin \"Nimikkeet\""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
msgstr "Ilmaisee, että kohde sisältää kuvaavaa lisätietoja toisesta kohteesta. Tämä kertoo enemmän kuin \"Nimiköi\""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Queue"
msgstr "Jono"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Immediate"
msgstr "Välitön"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Insert Before"
msgstr "Lisää ennen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Insert After"
msgstr "Lisää jälkeen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Remove Slot"
msgstr "Poista rako"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Number of items"
msgstr "Kohtien lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vaakasuuntainen laatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Vertical Box"
msgstr "Pystylaatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "North West"
msgstr "Luode"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "North"
msgstr "Pohjoinen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "North East"
msgstr "Koillinen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "West"
msgstr "Länsi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "East"
msgstr "Itä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "South West"
msgstr "Lounas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "South"
msgstr "Etelä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "South East"
msgstr "Kaakko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Static"
msgstr "Kiinteä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Dialog"
msgstr "Valintaikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Splash Screen"
msgstr "Käynnistyskuva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Utility"
msgstr "Apuohjelma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Dock"
msgstr "Telakka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Pudotusvalikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Popup Menu"
msgstr "Ponnahdusvalikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Tooltip"
msgstr "Vinkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Notification"
msgstr "Huomautus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Top Level"
msgstr "Ylin taso"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusvalikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Offscreen"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Always Center"
msgstr "Keskitä aina"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Center on Parent"
msgstr "Keskitä emoelementtiin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Vieritysikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Menu Shell"
msgstr "Valikkokuori"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Valikon kohdan sijainti valikossa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Muokkaa&#8230;"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Use Underline"
msgstr "Käytä alleviivausta"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Related Action"
msgstr "Liittyvä toiminto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Click"
msgstr "Napsauta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Napsauta\" kuvaus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Valikon kuvakohta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Stock Item"
msgstr "Vakiokohta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Accel Group"
msgstr "Oikotieryhmä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Tämän valikonkohdan vakiokohta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Valikon valintakohta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Valikon vaihtoehtokohta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Valikon kohtien erotin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Menu Bar"
msgstr "Valikkopalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Ylhäältä alas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Alhaalta ylös"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Tool Bar"
msgstr "Työkalupalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaaka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Vertical"
msgstr "Pysty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Icons only"
msgstr "Vain kuvakkeet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Text only"
msgstr "Vain teksti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Text below icons"
msgstr "Teksti kuvakkeiden alla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Text beside icons"
msgstr "Teksti kuvakkeiden vieressä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
#, fuzzy
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paletti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Invalid"
msgstr "Epäkelpo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Pieni työkalupalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Suuri työkalupalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Raahaa & tiputa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
#, fuzzy
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Middle"
msgstr "Keskellä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Half"
msgstr "Puolikas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Työkalujen erotin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Tool Button"
msgstr "Työkalupalkin painike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
msgstr "Kohteessa näytettävä vakiokuvake (valitse gtk+-vakiokuvake kuvakevarastosta)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Työkaluvipupainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Vaihtoehtopainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Valikkotyökalun painike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Handle Box"
msgstr "Kahvalaatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Right"
msgstr "Oikea"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Top"
msgstr "Ylä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Bottom"
msgstr "Ala"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "In"
msgstr "Kohdassa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Out"
msgstr "Ulos"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Etched In"
msgstr "Upotettu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Etched Out"
msgstr "Kohotettu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Attributes"
msgstr "Määreet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Word"
msgstr "Sana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Character"
msgstr "Merkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Word Character"
msgstr "Sanan merkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Nimiön pango-määreet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Text Entry"
msgstr "Tekstikenttä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Ensisijainen vakiokuvake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Toissijainen vakiokuvake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen nimi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen nimi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ensisijaisen kuvake aktivoitavissa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Toissijainen kuvake aktivoitavissa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen herkkyys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen herkkyys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Edistymisen osa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Edistymisen pulssiaskel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Näkymätön merkistö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeteksti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeteksti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjemerkintä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjemerkintä"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Aktivoi\" kuvaus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Text View"
msgstr "Tekstinäkymä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Stock Button"
msgstr "Vakiopainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Response ID"
msgstr "Vastetunniste"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Press"
msgstr "Paina"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Release"
msgstr "Vapauta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Painikkeen vakiokohta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Tämän painikkeen vastetunniste valintaikkunassa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Paina\" kuvaus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Vapauta\" kuvaus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Toggle Button"
msgstr "Vipupainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Check Button"
msgstr "Valintapainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Spin Button"
msgstr "Pyöröpainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Always"
msgstr "Aina"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "If Valid"
msgstr "Jos kelvollinen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Radio Button"
msgstr "Vaihtoehtopainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Venytys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tiedostonvalintapainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Create Folder"
msgstr "Luo kansio"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Scale Button"
msgstr "Venytyspainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Volume Button"
msgstr "Äänenvoimakkuuspainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Tiedostonvalintaelementti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
#, fuzzy
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Tiedostonvalintaelementti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Color Button"
msgstr "Väripainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Font Button"
msgstr "Kirjasinpainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Combo Box"
msgstr "Yhdistelmäruutu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "On"
msgstr "Käytössä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
#, fuzzy
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Yhdistelmäruutu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Items"
msgstr "Kohdat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
#, fuzzy
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Laatikossa olevat kohdat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
#, fuzzy
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Tiedostonvalintapainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Progress Bar"
msgstr "Edistymispalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Continuous"
msgstr "Jatkuva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Discrete"
msgstr "Erillinen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Symbolinen vakiokuvakkeen kuvakekoko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Dialog Box"
msgstr "Valintaruutu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Insert Row"
msgstr "Lisää rivi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Before"
msgstr "Ennen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Insert Column"
msgstr "Lisää sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Remove Row"
msgstr "Poista rivi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Remove Column"
msgstr "Poista sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Shrink"
msgstr "Kutistus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Grid"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Selaa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
#, fuzzy
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
#, fuzzy
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Kuvakesarakkeiden välissä oleva pikselimäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vaakapaneelit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Pystypaneelit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Notebook"
msgstr "Muistio"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Lisää sivu ennen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Insert Page After"
msgstr "Lisää sivu jälkeen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Remove Page"
msgstr "Poista sivu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Number of pages"
msgstr "Sivujen lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Aseta nykyinen sivu (vain muokkauskäyttöä varten)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Muistion sivujen lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Range"
msgstr "Alue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Discontinuous"
msgstr "Epäjatkuva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Delayed"
msgstr "Viivästetty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vaaka-asteikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Pystyasteikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
#, fuzzy
msgid "Scrollbar"
msgstr "Vieritin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vaakasuuntainen vierityspalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Pystyvierityspalkki"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Button Box"
msgstr "Painikelaatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Spread"
msgstr "Levitä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Edge"
msgstr "Reuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vaakasuuntainen painikelaatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Pystysuuntainen painikelaatikko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vaakaerotin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Pystyerotin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Status Bar"
msgstr "Tilarivi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Accel Label"
msgstr "Oikotien otsake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Arrow"
msgstr "Nuoli"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Up"
msgstr "Ylös"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Down"
msgstr "Alas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Drawing Area"
msgstr "Piirtoalue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
#, fuzzy
msgid "Info Bar"
msgstr "Tiedot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Other"
msgstr "Muut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Top Left"
msgstr "Ylävasemmalla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alavasen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Top Right"
msgstr "Yläoikealla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alaoikea"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "About Dialog"
msgstr "Tietoja-ikkuna"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Artistic"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
msgstr "Voit merkitä tämän käännettäväksi ja asettaa nimen tai osoitteen, jos haluat näyttää käännöksestä riippuvan kääntäjän. Muussa tapauksessa tulisi listata kaikki kääntäjät ja poistaa tämä merkkijono käännettävien joukosta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Värinvalintaikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Tiedostonvalintaikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Kirjasimen valintaikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
#, fuzzy
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Message Dialog"
msgstr "Viesti-ikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Yes, No"
msgstr "Kyllä, Ei"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Peru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Color Selection"
msgstr "Värinvalinta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasimen valinta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Assistant"
msgstr "Ohjattu toiminto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sivujen lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
#, fuzzy
msgid "Initially Complete"
msgstr "Syötteen täydennys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Intro"
msgstr "Esittely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Tämän apulaisen sivujen lukumäärä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Sivun sijainti ohjatussa toiminnossa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Link Button"
msgstr "Linkkipainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Viimeisimpien valitsin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Viimeisimmin käytetyt viimeisiksi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Viimeisimmin käytetyt ensimmäiseksi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Size Group"
msgstr "Kokoryhmä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Widgets"
msgstr "Ikkunaelementit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Luettelo elementeistä tässä ryhmässä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Window Group"
msgstr "Ikkunaryhmä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Adjustment"
msgstr "Säätö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
#, fuzzy
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Tämän luonnille asetettu GladeCreateReason"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Toggle Action"
msgstr "Viputoiminto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Radio Action"
msgstr "Vaihtoehtopainike"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Recent Action"
msgstr "Äskettäinen toiminto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Action Group"
msgstr "Toimintoryhmä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Entry Completion"
msgstr "Syötteen täydennys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Icon Factory"
msgstr "Kuvaketehdas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Icon Sources"
msgstr "Kuvakelähteet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Luettelo tämän kuvaketehtaan lähteistä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "List Store"
msgstr "Luettelosäilö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Data"
msgstr "Tieto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Syötä luettelo tämän tietosäilön saraketyypeistä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Tree Store"
msgstr "Puusäilö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Puumallin suodatin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Puumallin järjestys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Tree Selection"
msgstr "Puuvalinta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Tree View"
msgstr "Puunäkymä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vaaka- ja pystysuuntaiset"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Ascending"
msgstr "Kasvava"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Grow Only"
msgstr "Vain kasvatus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Icon View"
msgstr "Kuvakenäkymä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Single"
msgstr "Yksi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Multiple"
msgstr "Useita"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Solun tautavärin nimisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Solun taustavärisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
#, fuzzy
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Solun taustavärisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Width column"
msgstr "Leveys-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Height column"
msgstr "Korkeus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vaakatäyttö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Vaakatäyttösarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Pystytäyttö"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Pystytäyttösarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vaakatasaus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Vaakatasaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Pystyasemointi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Pystyasemointisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Sensitive column"
msgstr "Herkkä sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Visible column"
msgstr "Näkyvyys-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Mallin sarake, josta arvo ladataan"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Text Renderer"
msgstr "Tekstirenderöinti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Alignment column"
msgstr "Tasaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Attributes column"
msgstr "Määresarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Taustavärin nimi-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Background Color column"
msgstr "Taustavärisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Editable column"
msgstr "Muokattava sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsoi sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Family column"
msgstr "Perhesarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Font column"
msgstr "Kirjasinsarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Font Description column"
msgstr "Kirjasimen kuvaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Edustavärin nimisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Edustavärin sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Language column"
msgstr "Kielikuvake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Markup column"
msgstr "Merkintäsarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Rise column"
msgstr "Nostosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Scale column"
msgstr "Venytys-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Yhden kappaleen tila-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Size column"
msgstr "Kokosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Data column"
msgstr "Tietosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Erityisen tiivistetty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Hyvin tiivistetty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Condensed"
msgstr "Tiivistetty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Hieman tiivistetty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Hieman laajennettu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Expanded"
msgstr "Laajennettu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Hyvin laajennettu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Erityisen laajennettu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Stretch column"
msgstr "Venytys-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Yliviivaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Oblique"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Style column"
msgstr "Tyylisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Text column"
msgstr "Tekstisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Double"
msgstr "Kahdenna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Low"
msgstr "Matala"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Underline column"
msgstr "Alleviivaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Small Capitals"
msgstr "Pienemmät isot kirjaimet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Variant column"
msgstr "Muuttuva sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Weight column"
msgstr "Painosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Leveys merkkeinä -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Rivitystila -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Rivitysleveys -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
#, fuzzy
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Taustavärisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
#, fuzzy
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Edustavärin sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
#, fuzzy
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Asetetaan %s asettamaan enimmäisleveys merkkeinä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Oikotien piirto -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Oikotien tila -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Shift Key"
msgstr "Vaihtonäppäin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Lock Key"
msgstr "Lukitusavain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Control Key"
msgstr "Control-näppäin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt-näppäin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Fifth Key"
msgstr "Viides avain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Sixth Key"
msgstr "Kuudes avain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Seventh Key"
msgstr "Seitsemäs avain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Eighth Key"
msgstr "Kahdeksas avain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Ensimmäinen hiiren nappi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Toinen hiiren nappi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Kolmas hiiren nappi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Neljäs hiiren nappi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Viides hiiren nappi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-näppäin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper-muokkain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-muokkain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Release Modifier"
msgstr "Vapautusmuokkain"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "All Modifiers"
msgstr "Kaikki muokkaimet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Oikotien muokkaimet -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Keycode column"
msgstr "Näppäinkoodisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Yhdistelmävalinnan piirtäjä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Has Entry column"
msgstr "Sisältää syötteen -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Model column"
msgstr "Mallin sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Text Column column"
msgstr "Tekstisarake-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Pyörönapin piirto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Adjustment column"
msgstr "Säätösarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Kasvunopeus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Digits column"
msgstr "Numerosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-piirto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Follow State column"
msgstr "Seuraa tilaa -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Icon Name column"
msgstr "Kuvakkeen nimi -sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf-laajentimen suljettu-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf-laajentimen auki-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Vakiokuvaus-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Stock column"
msgstr "Vakiosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Stock Size column"
msgstr "Vakiokokosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Edistymisen piirto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Orientation column"
msgstr "Suuntasarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulssisarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Tekstin vaakatasauksen sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Tekstin pystytasauksen sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Value column"
msgstr "Arvosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
#, fuzzy
msgid "Inverted column"
msgstr "Lisää sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
#, fuzzy
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Pyörönapin piirto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Active column"
msgstr "Aktiivinen sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vipupainikkeen piirtäjä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktivoitavissa oleva sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Epäkonsistentti sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Ilmaisimen koko-sarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Radio column"
msgstr "Vaihtoehtosarake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Status Icon"
msgstr "Tilakuvake"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Text Buffer"
msgstr "Tekstipuskuri"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
#, fuzzy
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Tekstipuskuri"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Text Tag"
msgstr "Tekstin merkintä"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksti merkintätaulu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "File Filter"
msgstr "Tiedostosuodin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-tyypit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
#, fuzzy
msgid "Patterns"
msgstr "Paletti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr ""

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
#, fuzzy
msgid "Recent Filter"
msgstr "Tiedostosuodin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
#, fuzzy
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä merkkijono"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
#, fuzzy
msgid "Recent Manager"
msgstr "UI-hallinta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Toplevels"
msgstr "Ylätasot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Containers"
msgstr "Säilöt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Control and Display"
msgstr "Säätimet ja näkymät"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Yhdistelmäelementit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"