summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: bbf29416dccfa5fd8f48029b022c29bcbd1f192a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
# Glade translation - Czech.
# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of glade.
# This file is distributed under the same license as the glade package.
#
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009.
# Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>, 2009.
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr ""
"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
"nebo GNOME"

#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Vybírat widgety na pracovní ploše"

#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "Drag Resize"
msgstr "Přesun a velikost"

#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Přesouvat a měnit velikost widgetů na pracovní ploše"

#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Margin Edit"
msgstr "Úpravit odsazení"

#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Upravit odsazení widgetu"

#: ../src/glade.glade.h:7
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Úpravit zarovnání"

#: ../src/glade.glade.h:8
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Upravit zarovnání widgetu"

#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Save the current project"
msgstr "Uložit současný projekt"

#: ../src/glade.glade.h:11
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit _jako"

#: ../src/glade.glade.h:12
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Uložit současný projekt pod jiným názvem"

#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10789
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10943
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Edit project properties"
msgstr "Upravit vlastnosti projektu"

#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ../src/glade.glade.h:16
msgid "Close the current project"
msgstr "Zavřít současný projekt"

#: ../src/glade.glade.h:17
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

#: ../src/glade.glade.h:18
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední úkon"

#: ../src/glade.glade.h:19
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"

#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Redo the last action"
msgstr "Provést znovu poslední úkon"

#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"

#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"

#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"

#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"

#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Delete the selection"
msgstr "Smazat výběr"

#: ../src/glade.glade.h:29
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Předchozí projekt"

#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivovat předchozí projekt"

#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "_Next Project"
msgstr "_Následující projekt"

#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivovat následující projekt"

#: ../src/glade.glade.h:33
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"

#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Open a project"
msgstr "Otevřít projekt"

#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit program"

#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"

#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"

#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "_Developer Reference"
msgstr "Příručka pro _vývojáře"

#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Zobrazit referenční příručku pro vývojáře"

#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Upravit předvolby Glade"

#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "Po_užít malé ikony"

#: ../src/glade.glade.h:47
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Objekty zobrazovat s malými ikonami"

#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Ukotvit _paletu"

#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Ukotvit paletu do hlavního okna"

#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Ukotvit _inspektora"

#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Ukotvit inspektora do hlavního okna"

#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Ukotvit _vlastnosti"

#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Ukotvit editor vlastností do hlavního okna"

#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový panel"

#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Zobrazit stavový panel"

#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Tool_bar"
msgstr "Panel _nástrojů"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů"

#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Project _Tabs"
msgstr "Kar_ty projektů"

#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Zobrazit karty pro načtené projekty"

#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Text ve_dle ikon"

#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Zobrazit položky jako text vedle ikon"

#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "_Icons only"
msgstr "Pouze _ikony"

#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Zobrazit položky pouze jako ikony"

#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "_Text only"
msgstr "Pouze _text"

#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Display items as text only"
msgstr "Zobrazit položky pouze jako text"

#: ../src/glade.glade.h:66
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Copyright © 2001–2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001–2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, atd.\n"
"Copyright © 2001–2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, atd."

#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME."

#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Navštivte webové stránky Glade"

#: ../src/glade.glade.h:71
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade je svobodný software. Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat za "
"podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala Free "
"Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší volby) "
"v libovolné novější verzi.\n"
"\n"
"Glade je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a to i "
"bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. "
"Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n"
"\n"
"Spolu s Glade byste měli obdržet kopii licence GNU General Public License. "
"Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>\n"
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"

#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5909
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5920
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"

#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5929
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Podoba p_alety"

#: ../src/glade.glade.h:90
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"

#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: ../src/glade.glade.h:92
msgid "toolbutton1"
msgstr "toolbutton1"

#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "toolbutton2"
msgstr "toolbutton2"

#: ../src/glade.glade.h:94
msgid "toolbutton3"
msgstr "toolbutton3"

#: ../src/glade.glade.h:95
msgid "toolbutton5"
msgstr "toolbutton5"

#: ../src/glade.glade.h:96
msgid "toolbutton6"
msgstr "toolbutton6"

#: ../src/glade.glade.h:97
msgid "toolbutton7"
msgstr "toolbutton7"

#: ../src/glade.glade.h:98
msgid "radiotoolbutton1"
msgstr "radiotoolbutton1"

#: ../src/glade.glade.h:99
msgid "radiotoolbutton2"
msgstr "radiotoolbutton2"

#: ../src/glade.glade.h:100
msgid "radiotoolbutton3"
msgstr "radiotoolbutton3"

#: ../src/glade.glade.h:101
msgid "radiotoolbutton4"
msgstr "radiotoolbutton4"

#: ../src/glade.glade.h:102
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Předvolby Glade"

#: ../src/glade.glade.h:103
msgid "Removes the selected catalog path"
msgstr "Odebrat vybranou cestu ke katalogům"

#: ../src/glade.glade.h:104
msgid "Add a new catalog path"
msgstr "Přidat novou cestu ke katalogům"

#: ../src/glade.glade.h:105
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Dodatečné cesty ke katalogům"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ../src/glade.glade.h:107
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Výběr prohledávané cesty s katalogy"

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pouze pro čtení]"

#: ../src/glade-window.c:318
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:519
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivovat „%s“ %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovat „%s“"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Název:"

#: ../src/glade-window.c:584
msgid "Requires:"
msgstr "Vyžaduje:"

#: ../src/glade-window.c:643
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"

#: ../src/glade-window.c:646
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Zpět: %s"

#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
msgid "the last action"
msgstr "poslední akce"

#: ../src/glade-window.c:654
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"

#: ../src/glade-window.c:657
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Znovu: %s"

#: ../src/glade-window.c:1035
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"

#: ../src/glade-window.c:1069
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekt „%s“ se doposud načítá."

#: ../src/glade-window.c:1101
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Od svého načtení se soubor %s změnil"

#: ../src/glade-window.c:1105
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej uložíte, všechny externí změny budou přepsány. Přesto uložit?"

#: ../src/glade-window.c:1110
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Pře_sto uložit"

#: ../src/glade-window.c:1118
msgid "_Don't Save"
msgstr "Neuklá_dat"

#: ../src/glade-window.c:1147
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1168
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekt „%s“ byl uložen"

#: ../src/glade-window.c:1191
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"

#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nelze uložit soubor %s"

#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru."

#: ../src/glade-window.c:1265
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou."

#: ../src/glade-window.c:1290
msgid "No open projects to save"
msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen"

#: ../src/glade-window.c:1321
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavření změny do projektu „%s“?"

#: ../src/glade-window.c:1329
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny."

#: ../src/glade-window.c:1333
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vřít bez uložení"

#: ../src/glade-window.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Nelze uložit %s do %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1373
msgid "Save…"
msgstr "Uložit…"

#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"

#: ../src/glade-window.c:2366
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nelze vytvořit nový projekt."

#: ../src/glade-window.c:2419
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené změny"

#: ../src/glade-window.c:2424
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej znovu načtete, všechny neuložené změny budou ztraceny. Přejete si "
"přesto pokračovat?"

#: ../src/glade-window.c:2434
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Soubor projektu %s byl externě změněn"

#: ../src/glade-window.c:2439
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Chcete projekt znovu načíst?"

#: ../src/glade-window.c:2445
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"

#: ../src/glade-window.c:3070
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: ../src/glade-window.c:3072
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"

#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Vypíše informace o verzi a skončí"

#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Vypnout integraci s Devhelp"

#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR…]"

#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "uvádět podrobnosti"

#: ../src/main.c:94
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Vytváření nebo úpravy uživatelského rozhraní aplikací pro GTK+ nebo GNOME."

#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
msgid "Glade options"
msgstr "Volby Glade"

#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "Možnosti ladění v Glade"

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Zobrazit možnosti ladění Glade"

#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade"

#: ../src/main.c:189
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n"

#: ../gladeui/glade-app.c:485
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Pokus o uložení soukromých dat do adresáře %s, ale jedná se o běžný soubor.\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:497
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Selhalo vytvoření adresáře %s pro uložení soukromých dat.\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při zapisování soukromých dat do %s (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:537
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při serializaci dat nastavení, která se mají uložit (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:550
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při otevírání %s pro zápis soukromých dat (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Nastavení typu objektu pro %s na %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Přidat %s do %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Přidat potomka %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Smazat potomka %s z %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Přeuspořádat potomky objektu %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Kontejnerový objekt, který se v tomto editoru právě upravuje"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tipy:</b></big>\n"
"  * Položky přidáte po kliknutí pravým tlačítkem na stromové zobrazení.\n"
"  * Zmáčknutím klávesy Delete odstraníte vybranou položku.\n"
"  * Uspořádání můžete upravit přetahováním položek.\n"
"  * Sloupec Typ lze upravovat."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Vícenásobný přesun stylem „táhni a pusť“"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Barevná pipeta"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Chybějící obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
msgid "Stock"
msgstr "Sklad"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Vestavěná skladová položka"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
msgid "Stock Image"
msgstr "Skladový obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Vestavěný skladový obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
msgid "A list of objects"
msgstr "Seznam objektů"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
msgid "Image File Name"
msgstr "Název souboru s obrázkem"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Zadejte název souboru s relativní nebo s úplnou cestou pro načtení obrázku"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
msgid "A GDK color value"
msgstr "Hodnota barvy GDK"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
msgid "String"
msgstr "Řetězec"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
msgid "An entry"
msgstr "Záznam"

#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Nastavení více vlastností"

#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Nastavení %s pro %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Nastavení %s pro %s na %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Přejmenovává se %s na %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
#: ../gladeui/glade-command.c:1787
msgid "multiple"
msgstr "více"

#: ../gladeui/glade-command.c:1204
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Nemůžete odstranit widget, který je interní součástí složeného widgetu"

#: ../gladeui/glade-command.c:1211
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%2s zamyká %1s, nejprve upravte %s."

#: ../gladeui/glade-command.c:1223
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstranit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1226
msgid "Remove multiple"
msgstr "Odstranit více"

#: ../gladeui/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Vytvořit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1618
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazat %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1644
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Vyjmout %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1746
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Vložit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1784
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Přetáhnout z %s do %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1911
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Přidat obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1912
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Odstranit obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1913
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Změnit obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2130
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Nastavení popisných dat i18n"

#: ../gladeui/glade-command.c:2247
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Uzamknutí %s widgetem %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2288
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Odemyká se %s"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nelze načíst obrázek (%s)"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Úprava zarovnání pro %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Úprava odsazení pro %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918
msgid "Design View"
msgstr "Zobrazení návrhu"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Objekt GladeDesignView, který obsahuje toto rozvržení"

#: ../gladeui/glade-editor.c:220
msgid "Show info"
msgstr "Zobrazit info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:221
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Zda zobrazovat informační tlačítko pro načtený widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Právě načtený widget v tomto editoru"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
msgid "_Signals"
msgstr "_Signály"

#: ../gladeui/glade-editor.c:340
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Zobrazit dokumentaci pro vybraný widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:360
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu zpět na výchozí hodnoty"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:396
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Vlastnosti pro %s - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:493
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"

#: ../gladeui/glade-editor.c:494
msgid "_Packing"
msgstr "_Balení"

#: ../gladeui/glade-editor.c:495
msgid "_Common"
msgstr "Běž_né"

#: ../gladeui/glade-editor.c:914
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Vytváření %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:922
msgid "Crea_te"
msgstr "Vytvoři_t"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
msgid "Common"
msgstr "Běžné"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Vyberte vlastnosti, které chcete nastavit zpět na jejich výchozí hodnoty"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu na počáteční hodnoty"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
msgid "_Properties:"
msgstr "_Vlastnosti:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrat _vše"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Zrušit výběr všeho"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
msgid "Property _Description:"
msgstr "P_opis vlastnosti:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Vlastnosti %s"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "Property Class"
msgstr "Třída vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvořen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Use Command"
msgstr "Použít příkaz"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Zda by se mělo použít příkazové API pro zásobník zpět/znovu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
msgid "Select Fields"
msgstr "Výběr polí"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Označte jednotlivá pole:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Výběr pojmenované ikony"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
msgid "Edit Text"
msgstr "Úprava textu"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Přeložitelný"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Zda se má tato vlastnost překládat"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_xt pro překlad:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"Pro krátké a nejednoznačné řetězce: zadejte zde slovo, které odliší význam "
"tohoto řetězce od významu dalšího výskytu téhož řetězce"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Pozná_mky pro překladatele:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Vyberte soubor z adresáře zdrojů projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Výběr objektu typu %s bez rodičů v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Výběr objektu %s bez rodičů v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Výběr objektu typu %s v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Výběr objektu %s v tomto projektu"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekty:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
msgid "_New"
msgstr "_Nový"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Vytvoření %s pro vlastnost %s widgetu %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
msgid "Objects:"
msgstr "Objekty:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
msgstr "Název objektu"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projekt, který je prohlížen"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
msgid "< search widgets >"
msgstr "<hledat widgety>"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
msgstr "Všechny kontexty"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Výběr pojmenované ikony"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Název ikony:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontexty:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "_Názvy ikon:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Vypsat pouze standardní ikony"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář: %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
msgid "Delete All"
msgstr "Vymazat vše"

#: ../gladeui/glade-palette.c:646
msgid "Widget selector"
msgstr "Výběr widgetu"

#: ../gladeui/glade-popup.c:409
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Přidat widget sem"

#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Přida_t widget jako nejvyšší úroveň"

#: ../gladeui/glade-popup.c:424
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"

#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
#: ../gladeui/glade-popup.c:680
msgid "Read _documentation"
msgstr "Číst _dokumentaci"

#: ../gladeui/glade-popup.c:672
msgid "Set default value"
msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"

#: ../gladeui/glade-preview.c:225
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Chyba při spouštění zobrazovače náhledu: %s\n"

#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Selhalo spuštění náhledu: %s\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "– zobrazit náhled definice glade uživatelského rozhraní"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Název souboru k náhledu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Název nejvyšší úrovně k náhledu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
msgid "Listen standard input"
msgstr "Naslouchat na standardním vstupu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
msgstr "Zobrazit verzi zobrazovače náhledu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů "
"příkazové řádky.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr "--listen a --filename se nesmí zadat naráz.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Musíte zadat --listen nebo --filename.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Nelze načíst definici pro sestavení: %s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""
"Definice uživatelského rozhraní nemá žádné widgety, ke kterým je možné "
"vytvořit náhled.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objekt %s nebyl nalezen v definici uživatelského rozhraní.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "K objektu nelze vytvořit náhled.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250
#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Chyba: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Přerušena roura!\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:987
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Zda byl projekt změněn od doby, kdy byl naposledy uložen"

#: ../gladeui/glade-project.c:993
msgid "Has Selection"
msgstr "Je něco vybráno"

#: ../gladeui/glade-project.c:994
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Zda je v projektu něco vybráno"

#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../gladeui/glade-project.c:1001
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Cesta k projektu v souborovém systému "

#: ../gladeui/glade-project.c:1007
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze ke čtení"

#: ../gladeui/glade-project.c:1008
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Zda je projekt pouze ke čtení"

#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Add Item"
msgstr "Přidávaná položka"

#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Aktuální položka, která se má přidat do projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Režim ukazatele"

#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Aktuálně platný režim GladePointerMode"

#: ../gladeui/glade-project.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Nezdařilo se načíst %s.\n"
"Nejsou dostupné následující vyžadované katalogy: %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1482
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s používá Gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:1521
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Zejména proto, že jeden z objektů nemůže být sestaven s typem "

#: ../gladeui/glade-project.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Zejména proto, že několik objektů (%d) nemůže být sestaveno s typy "

#: ../gladeui/glade-project.c:1533
msgid " and "
msgstr " a "

#: ../gladeui/glade-project.c:1551
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"Tato verze Glade je určena pouze pro Gtk+ 3.\n"
"Nejdříve se ujistěte, že tento projekt neobsahuje v Glade 3.8 žádné zavržené "
"widgety.\n"
"%s"

#: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731
#: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4099
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2061
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d."
"%d"

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2065
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2067
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tento widget je zavržený"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2070
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2080
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, ačkoliv byla v plánu projektu pro "
"%s %d.%d"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2084
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2088
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2092
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zaveden v %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2097
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d."
"%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:2325
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../gladeui/glade-project.c:2341
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2342
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."

#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:2367
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "Neznámý objekt %s typu %s\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:3714
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Neuložený %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:3773
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."

#: ../gladeui/glade-project.c:3910
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:"

#: ../gladeui/glade-project.c:3927
msgid "From the project directory"
msgstr "Z adresáře projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:3938
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Z adresáře relativní k projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:3954
msgid "From this directory"
msgstr "Z tohoto adresáře"

#: ../gladeui/glade-project.c:3959
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků"

#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:3984
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Vyžadované verze vývojářských nástrojů:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4080
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4467
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(interní %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4472
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:4480
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s widgetu %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4707 ../gladeui/glade-project.c:4760
#: ../gladeui/glade-project.c:4923
msgid "No widget selected."
msgstr "Není vybrán žádný widget."

#: ../gladeui/glade-project.c:4724 ../gladeui/glade-project.c:4757
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "Neznámé widgety jsou ignorovány."

#: ../gladeui/glade-project.c:4809
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Do vybraného rodiče není možné vkládat"

#: ../gladeui/glade-project.c:4820
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Není možné vkládat do více widgetů"

#: ../gladeui/glade-project.c:4836
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ve schránce není žádný widget"

#: ../gladeui/glade-project.c:4881
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget"

#: ../gladeui/glade-project.c:4893
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nedostatečné množství vyhrazených míst v cílovém kontejneru"

#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass pro tuto vlastnost"

#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Pokud je vlastnost volitelná, toto je její povolený stav"

#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivost"

#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Toto dává implementaci kontrolu nad nastavením vlastnosti citlivosti"

#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontext pro překlad"

#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
msgstr "Poznámka pro překladatele"

#: ../gladeui/glade-property.c:659
msgid "Translatable"
msgstr "Přeložitelný"

#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
msgstr "Stav viditelnosti"

#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritní informace pro editor vlastností, jak se má chovat"

#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "Třída signálu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Třída signálu tohoto signálu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnosti"

#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Podrobnosti o tomto signálu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
msgid "Handler"
msgstr "Obslužná rutina"

#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Obslužná rutina pro tento signál"

#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelská data"

#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Uživatelská data pro tento signál"

#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299
msgid "Support Warning"
msgstr "Varování o podpoře"

#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Varování podpory verzování pro tento signál"

#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "After"
msgstr "Za"

#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Zda tento signál běží po obsloužení výchozí rutinou"

#: ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Uvolněna"

#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""
"Zda se mají uživatelská data uvolnit z paměti s instancí pro obslužnou rutinu"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Výběr objektu pro předání do obslužné rutiny"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signál"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
msgid "User data"
msgstr "Uživatelská data"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
msgid "Swap"
msgstr "Zaměnit"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
msgid "Glade Widget"
msgstr "Widget Glade"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Widget Glade pro úpravu signálů"

#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nelze nají symbol „%s“"

#: ../gladeui/glade-utils.c:141
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Nelze zjistit typ z „%s“"

#: ../gladeui/glade-utils.c:289
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Widget %s bez schopnosti posuvu nelze přidat do %s přímo.\n"
"Nejdříve přidejte %s."

#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"

#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "Libglade Files"
msgstr "Soubory Libglade"

#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Soubory GtkBuilder"

#: ../gladeui/glade-utils.c:485
msgid "All Glade Files"
msgstr "Všechny soubory Glade"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
msgid "Could not show link:"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"

#. Reset the column
#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "třída"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionClass"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Zda je tato akce citlivá"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Zda je tato akce viditelná"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Odvozený adaptér (%s) pro objekt %s již existuje!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s nepodporuje přidávání žádných potomků."

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
msgid "Name of the class"
msgstr "Název třídy"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
msgid "GType of the class"
msgstr "GType třídy"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Přeložený název pro třídu použitou v uživatelském rozhraní glade"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecný název"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
msgid "The icon name"
msgstr "Název ikony"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Název katalogu widgetů, který deklaroval tuto třídu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Book"
msgstr "Kniha"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Jmenný prostor prohledávaný v DevHelp pro tuto třídu widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciální typ potomka"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Uchovává název vlastnosti balení z důvodu popisu speciálního potomka pro "
"tuto třídu kontejneru"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "The name of the widget"
msgstr "Název widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
msgid "Internal name"
msgstr "Interní název"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interní název widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchistický"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Zda je složený potomek zděděným potomkem nebo anarchistickým potomkem"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
msgid "The object associated"
msgstr "Přidružený objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptér"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1239
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptér třídy pro přidružený widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1257
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ukazatel na rodičovský GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "Internal Name"
msgstr "Interní název"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Obecná předpona názvu pro interní widgety"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Šablona GladeWidget, ze které vycházejí nové widgety"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "Exact Template"
msgstr "Přesná šablona"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Zda vytváříme přesnou kopii při použití šablony"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1279
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason pro toto vytvoření"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Šířka nejvyšší úrovně"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Šířka widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Výška nejvyšší úrovně"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1294
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Výška widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Varovný řetězec ohledně neodpovídajících verzí"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Zda je widget viditelný nebo ne"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Mezinárodní"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "Typy MIME"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Místa"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<vyberte klávesu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Klávesová zkratka"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Výběr klávesových zkratek…"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "Nastavení akce %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "Nastavení %s, aby používal vzhled akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vzhled akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Tloušťka"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Šířka"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Pokyn pro přitažlivost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolutní velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva popředí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Barva podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Barva přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Zadejte hodnotu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
msgid "Select a color"
msgstr "Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
msgid "Select a font"
msgstr "Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Nastavení atributů textu"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní nastavení"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Nastavení %s, aby použil uživatelem definovaného potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Nastavení %s, aby použil skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Nastavení %s, aby použil popisek a obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
msgid "Configure button content"
msgstr "Nastavit obsah tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
msgid "Add custom button content"
msgstr "Přidal vlastní obsah tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
msgid "Stock button"
msgstr "Skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Label with optional image"
msgstr "Popisek s volitelným obrázkem"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Nastavení %s, aby použil vlastnost %s jako atribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Nastavení %s, aby použil přímo vlastnost %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Získat %s z modelu (typu %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "nenastaven"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "žádný model"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Nastavení sloupců na %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "<definujte nový sloupec>"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Přidat a odebrat sloupce:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
msgid "Column type"
msgstr "Typ sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
msgid "Column name"
msgstr "Název sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Nastavení %s, aby použil statický text"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Nastavení %s, aby použil externí vyrovnávací paměť"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze skladu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze skladu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu z motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze souboru"

#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10396
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10401 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
msgid "Primary icon"
msgstr "Primární ikona"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
msgstr "Sekundární ikona"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Umisťuje se %s do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "X position property"
msgstr "Vlastnost Poloha X"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice X polohy objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Y position property"
msgstr "Vlastnost Poloha Y"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice Y polohy objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Width property"
msgstr "Vlastnost Šířka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení šířky objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Height property"
msgstr "Vlastnost Výška"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení výšky objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
msgid "Can resize"
msgstr "Může měnit velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Zda tento kontejner podporuje změnu velikosti widgetů, kteří jsou potomky"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolická velikost, která se má použít pro skladovou ikonu, sadu ikon nebo "
"pojmenovanou ikonu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:894
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Odstraňuje se rodič od %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:957
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Přidává se rodič %s pro %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1058
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Přidání %s do skupinové velikosti %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1062
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Přidání %s do nové skupinové velikosti"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1120
msgid "New Size Group"
msgstr "Nová skupinová velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1167
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Nelze přidat okno nejvyšší úrovně do kontejneru."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1178
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widgety typu %s mohou mít widgety jen jako potomky."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1189
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Widget typu %s vyžaduje pro přidání potomka vyhrazené místo."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1534
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Uspořádání potomků objektu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2047
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Vložit vyhrazené místo do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2055
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Odstranit vyhrazené místo z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3153
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Vložit stránku do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3161
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstranit stránku z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4622
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u skladových obrázků"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u pojmenovaných ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4922
msgid "<separator>"
msgstr "<oddělovač>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4936
msgid "<custom>"
msgstr "<vlastní>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4974
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Do oddělovače není možné přidávat potomka."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4982
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Potomka nelze přidat do nabídky výběru nedávných."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4991
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s již nabídku má."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s již podnabídku má."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191
msgid "Tool Item"
msgstr "Nástrojová položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
msgid "Packing"
msgstr "Balení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5218 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Skupina nástrojových položek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Nabídka výběru nedávných"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5272 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5315 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5323
msgid "Normal item"
msgstr "Normální položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324
msgid "Image item"
msgstr "Obrázková položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5317 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
msgid "Check item"
msgstr "Zaškrtávací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326
msgid "Radio item"
msgstr "Skupinová přepínací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5319 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
msgid "Separator item"
msgstr "Oddělovací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
msgid "Recent Menu"
msgstr "Nabídka nedávných"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5360 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Upravit lištu nabídek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5413
msgid "Edit Menu"
msgstr "Úprava nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5500
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Objekt typu %s nemůže mít žádné potomky."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6339
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10402
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
msgid "Toggle"
msgstr "Přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6142 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6340
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6350 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6359
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10820
msgid "Radio"
msgstr "Skupinový přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6151 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6159
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6348 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6357
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6160
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6349 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6358
msgid "Check"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6184
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor panelu nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6334
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Editor palety nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavené vypuštění textu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavený úhel."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8052
msgid "Introduction page"
msgstr "Úvodní stránka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8056
msgid "Content page"
msgstr "Stránka s obsahem"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8060
msgid "Confirmation page"
msgstr "Potvrzovací stránka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9697
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s je nastaven, aby načítal %s z modelu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9699
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s je nastaven, aby zacházel přímo s objektem %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Tree View Column"
msgstr "Sloupec stromového zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Vykreslování buňky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10218
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Vlastnosti a atributy"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10224
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Společné vlastnosti a atributy"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10269 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10397
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Accelerator"
msgstr "Zkratka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10398
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Combo"
msgstr "Výběrový seznam"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10399
msgid "Spin"
msgstr "Číselník"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10400
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10403
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Spinner"
msgstr "Káča"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10313
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinovaný editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10318
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Editor dokončování zadání"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10393
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10416
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor stromového zobrazení"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10509
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Ve stromovém zobrazení s nastaveným režimem pevné výšky musí mít sloupce "
"pevnou velikost"

#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10623
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Klávesovou zkratku je možné nastavit, jen když je uvnitř skupiny akcí"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor skupin akcí"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10939 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969
msgid "Tag"
msgstr "Značka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10977
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor tabulek textových značek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Vložit řádek do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Vložit sloupec do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Odstranit sloupec z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstranit řádek z %s"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Nejdříve do následujícího kombinovaného seznamu přidejte název skladu a "
"potom ve stromu přidávejte a definujte zdroje pro ikony."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Zadejte název souboru nebo relativní či úplnou cestu k tomuto zdroji pro "
"„%s“ (Glade jej načte jen jednou za běhu z vašeho adresáře projektu)."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit směr textu tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit směr textu tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze skladu"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek z motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze souboru"

#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#. Image area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
msgid "Set Image Size"
msgstr "Nastavit velikost obrázku"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Nastavení %s, aby použil skladovou položku"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
msgid "Stock Item:"
msgstr "Skladová položka:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Vlastní popisek a obrázek:"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
msgid "Edit Label"
msgstr "Upravit popisek"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Nastavení %s, aby použil seznamu atributů"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Nastavení %s, aby použil značkovacího řetězce Pango"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Nastavení %s, aby použil řetězec se vzorem"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
#, c-format
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Nastavení %s, aby nastavil požadovanou šířku ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
#, c-format
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Nastavení %s, aby nastavil maximální šířku ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Nastavení %s, aby použil normálního zalamování řádků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Nastavení %s, aby použil jeden řádek"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Nastavení %s, aby použil určeného zalamování slov Pango"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
msgid "Edit label appearance"
msgstr "Upravit vzhled popisku"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
msgid "Format label"
msgstr "Formátování popisku"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
msgid "Text line wrapping"
msgstr "Zalamování textových řádků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
msgid "Text wraps normally"
msgstr "Text zalamovat normálně"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Přidat a odebrat řádky:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definuje sloupce pro vaše úložiště seznamů, přičemž jim dává účelné názvy, "
"které vám pomohou při rozlišování, když nastavujete atributy vykreslování "
"buňky (stiskem Delete vybraný sloupec odstraníte)"

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Přidat, odstranit a upravit řádky dat (případně můžete použít Ctrl+N pro "
"přidání nového řádku a klávesu Delete pro odstranění vybraného řádku)"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Zde pište>"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Nastavení %s, aby použil text standardního popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Nastavení %s, aby použil widget uživatelského popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
msgid "Group Header"
msgstr "Hlavička skupiny"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Zvolte datový model a hned nadefinujte\n"
"v datovém úložišti nějaké sloupce"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialogové okno nastavení stránky"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Dialogové okno tisku"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
msgstr "Rozsah"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
msgstr "Kopie"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr "Seřadit"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "Vygenerovat PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "Vygenerovat PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Number Up"
msgstr "Propočítat"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Propočítat rozvržení"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně Unixového tisku GTK+"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Snímek náhledu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Upravit zvlášť"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Odstranit rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Přidat rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
msgid "Viewport"
msgstr "Výřez"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Event Box"
msgstr "Schránka událostí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Frame"
msgstr "Rám"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Rám s poměrem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Okno s posuvníky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Expander"
msgstr "Rozbalující prvek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Paned"
msgstr "V panelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Přidat do seskupené velikosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Style Classes"
msgstr "Třídy stylů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Start"
msgstr "Začátek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Center"
msgstr "Střed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Exposure"
msgstr "Zveřejnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pohyb ukazatele"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Předzvěst pohybu ukazatele"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Button Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 1"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 2"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 3"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Button Press"
msgstr "Stisknutí tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Button Release"
msgstr "Uvolnění tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Key Press"
msgstr "Zmáčknutí klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Key Release"
msgstr "Uvolnění klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Enter Notify"
msgstr "Oznámení o vstupu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Leave Notify"
msgstr "Oznámení o opuštění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Focus Change"
msgstr "Změna zaměření"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Property Change"
msgstr "Změna vlastnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Oznámení o viditelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Proximity In"
msgstr "Přiblížení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Oddálení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Substructure"
msgstr "Podřízená struktura"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Touch"
msgstr "Dotek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Hladký posun"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Accelerators"
msgstr "Zkratky"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Accessible Name"
msgstr "Název pro zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Accessible Description"
msgstr "Popis pro zpřístupnění"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Controlled By"
msgstr "Ovládáno prvkem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Controller For"
msgstr "Ovládací objekt pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Labelled By"
msgstr "Popisek od"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Label For"
msgstr "Popisek pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Member Of"
msgstr "Členem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Node Child Of"
msgstr "Potomek uzlu od"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Flows To"
msgstr "Pokračuje do"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Flows From"
msgstr "Pokračuje z"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Podokno pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Embeds"
msgstr "Vkládá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Embedded By"
msgstr "Vloženo do objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Popup For"
msgstr "Vyskakuje pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Rodičovské okno pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Described By"
msgstr "Popsáno kým"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Description For"
msgstr "Popis pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Seznam názvů tříd stylů pro použití v tomto widgetu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Seznam klávesových zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Název instance objektu formátovaný pro přístup pomocí technologie "
"zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Popis objektu, formátovaný pro přístup pomocí technologie zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Udává objekt řízený jedním nebo více cílovými objekty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Udává že objekt je ovládací pro jeden nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt má popisky od jednoho nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt je popisek pro jeden nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt je členem skupiny jednoho nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Udává, že objekt je buňkou ve stromové tabulce, který je zobrazený protože "
"buňka ve stejném sloupci je roztažená, a identifikuje tuto buňku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje do jiného "
"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje z jiného "
"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Udává podřízené okno připojené ke komponentě, ale na druhou stranu nemá "
"žádné napojení k této komponentě v hierarchii uživatelského rozhraní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Udává, že objekt vizuálně vkládá jako obsah jiný objekt, např. obsah tohoto "
"objektu obtéká okolo jiného obsahu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Opak k „Vkládá“, udává, že obsah tohoto objektu je vizuálně vložen do jiného "
"objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Udává, že objekt je vyskakovací pro jiný objekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Udává, že objekt je rodičovským oknem jiného objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Udává, že jiný objekt poskytuje popisné informace o tomto objektu; více "
"podrobné než „Popisek od“"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Udává, že objekt poskytuje popisné informace o jiném objektu; více podrobné "
"než „Popisek pro“"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Immediate"
msgstr "Okamžitě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Insert Before"
msgstr "Vložit před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Insert After"
msgstr "Vložit za"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Remove Slot"
msgstr "Odstranit pozici"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Number of items"
msgstr "Počet položek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Počet položek v boxu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vodorovné přihrádky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Vertical Box"
msgstr "Svislé přihrádky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "North West"
msgstr "Severozápad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "North"
msgstr "Sever"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "North East"
msgstr "Severovýchod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "West"
msgstr "Západ"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "East"
msgstr "Východ"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "South West"
msgstr "Jihozápad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "South"
msgstr "Jih"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "South East"
msgstr "Jihovýchod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Static"
msgstr "Staticky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Utility"
msgstr "Pomůcka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Dock"
msgstr "Dok"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rozbalovací nabídka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovací nabídka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Tooltip"
msgstr "Bublinová nápověda"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Top Level"
msgstr "Nejvyšší úroveň"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Popup"
msgstr "Vyskakovací"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Always Center"
msgstr "Vždy vystředit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Center on Parent"
msgstr "Střed rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Okno v paměti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Menu Shell"
msgstr "Kostra nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Upravit…"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Use Underline"
msgstr "Použít podtržítko"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Related Action"
msgstr "Odpovídající akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Použít vzhled akce"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Click"
msgstr "Kliknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Obrázková položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Stock Item"
msgstr "Skladová položka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Accel Group"
msgstr "Skupina zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Zaškrtávací položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Přepínací položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Oddělovací položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Menu Bar"
msgstr "Panel nabídek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Tool Bar"
msgstr "Lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Text below icons"
msgstr "Text pod ikonami"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Malá lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velká lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Přetáhnout"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Poloha skupiny nástrojových položek v paletě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Half"
msgstr "Poloviční"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Oddělovač položky nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze skladu GTK+ nebo z "
"generátoru ikon)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Handle Box"
msgstr "Úchyt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "In"
msgstr "Uvnitř"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Out"
msgstr "Vně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Etched In"
msgstr "Utopený rámeček"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Etched Out"
msgstr "Vystouplý rámeček"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Word"
msgstr "Slovo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Word Character"
msgstr "Znak slova"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Text Entry"
msgstr "Textové pole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primární skladová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundární skladová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf primární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Název primární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Název sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primární ikona aktivovatelná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primární ikona citlivá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundární ikona citlivá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Neviditelná sada znaků"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text primární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka primární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Activate"
msgstr "Aktivace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazení textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Stock Button"
msgstr "Skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovědi"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Press"
msgstr "Zmáčknutí"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Release"
msgstr "Uvolnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Skladová položka pro toto tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Toggle Button"
msgstr "Přepínací tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Check Button"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Spin Button"
msgstr "Číselník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "If Valid"
msgstr "Když je platné"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Radio Button"
msgstr "Skupinový přepínač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Switch"
msgstr "Přepínač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr souborů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Scale Button"
msgstr "Tlačítko s táhlem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Volume Button"
msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Výběr souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Color Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Font Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovací seznam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text rozbalovacího seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Seznam položek pro zobrazení v rozbalovacím seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Continuous"
msgstr "Plynule"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Discrete"
msgstr "Po krocích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Velikost symbolické ikony pro skladovou ikonu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogové okno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Before"
msgstr "Před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Shrink"
msgstr "Srazit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Rows"
msgstr "Řádků"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Počet řádků pro tuto mřížku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Počet sloupců pro tuto mřížku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodorovné panely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Svislé panely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Notebook"
msgstr "Sešit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vložit stránku před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vložit stránku za"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit stránku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Number of pages"
msgstr "Počet stránek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Nastavit aktuální stránku (vyloženě jen za účelem úpravy)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Počet stránek v sešitě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Discontinuous"
msgstr "Nesouvisle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Delayed"
msgstr "Opožděná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovné měřítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislé měřítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodorovný posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislý posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Button Box"
msgstr "Přihrádky na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Spread"
msgstr "Rozprostřít"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Edge"
msgstr "Kraje"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodorovné přihrádky na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Svislé přihrádky na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodorovný oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Svislý oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavová lišta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Accel Label"
msgstr "Popisek se zkratkou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Fixed"
msgstr "Napevno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Drawing Area"
msgstr "Kreslicí oblast"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Info Bar"
msgstr "Informační lišta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Other"
msgstr "Jiná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogové okno O aplikaci"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Můžete tuto vlastnost označit jako přeložitelnou a nastavit jedno jméno/"
"adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste "
"měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialogové okno se zprávou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Yes, No"
msgstr "Ano, Ne"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Budiž, Zrušit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Assistant"
msgstr "Dialogové okno Průvodce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Initially Complete"
msgstr "Od počátku dokončeno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Intro"
msgstr "Úvod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrzení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Počet stránek v tomto průvodci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na "
"uživatelský vstup."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Pořadí stránky v průvodci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Link Button"
msgstr "Tlačítko s odkazem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Výběr nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Nejnovější jako první"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Nejstarší jako první"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Size Group"
msgstr "Seskupená velikost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Both"
msgstr "Obojí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam widgetů v této skupině"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Toggle Action"
msgstr "Akce přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Radio Action"
msgstr "Akce skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedávná akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dokončování zadání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Icon Factory"
msgstr "Generátor ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Icon Sources"
msgstr "Zdroje ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "List Store"
msgstr "Úložiště seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Tree Store"
msgstr "Úložiště stromu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtr pro stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Řazení pro stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Tree Selection"
msgstr "Výběr ve stromu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Browse"
msgstr "Procházení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobný"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodorovně a svisle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Grow Only"
msgstr "Pouze zvětšovat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Width column"
msgstr "Sloupec šířky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Height column"
msgstr "Sloupec výšky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovné odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Sloupec vodorovného odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Sloupec svislého odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sloupec citlivosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Visible column"
msgstr "Sloupec viditelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Text Renderer"
msgstr "Vykreslování textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Alignment column"
msgstr "Sloupec zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Attributes column"
msgstr "Sloupec atributů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Editable column"
msgstr "Sloupec upravitelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Sloupec vypuštění textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Family column"
msgstr "Sloupec rodiny písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Font column"
msgstr "Sloupec písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Font Description column"
msgstr "Sloupec popisu písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Sloupec barvy popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Language column"
msgstr "Sloupec jazyka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec značky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Rise column"
msgstr "Sloupec zdvihu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Scale column"
msgstr "Sloupec měřítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Size column"
msgstr "Sloupec velikosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Data column"
msgstr "Sloupec dat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Condensed"
msgstr "Zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Polo zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Polo rozšířené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Expanded"
msgstr "Roztažené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra roztažené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozšířené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Stretch column"
msgstr "Sloupec šířky písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Sloupec přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Oblique"
msgstr "Skloněné"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Style column"
msgstr "Sloupec stylu písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Low"
msgstr "Dolní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Underline column"
msgstr "Sloupec podtržení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitálky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Variant column"
msgstr "Sloupec varianty písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Weight column"
msgstr "Sloupec tloušťky písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Sloupec šířky ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zalamování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Sloupec šířky zalamování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximální šířka ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Vykreslování zkratky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zkratky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Shift Key"
msgstr "Klávesa Shift"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Lock Key"
msgstr "Klávesa Lock"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Control Key"
msgstr "Klávesa Control"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Alt Key"
msgstr "Klávesa Alt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Fifth Key"
msgstr "Pátá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šestá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osmá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "First Mouse Button"
msgstr "První tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhé tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Třetí tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Čtvrté tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Páté tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Super Modifier"
msgstr "Přeřazovač Super"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Přeřazovač Hyper"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Přeřazovač Meta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Release Modifier"
msgstr "Přeřazovač uvolněním"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "All Modifiers"
msgstr "Všechny přeřazovače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Keycode column"
msgstr "Sloupec kódu klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Has Entry column"
msgstr "Sloupec existence záznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Model column"
msgstr "Sloupec modelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Text Column column"
msgstr "Sloupec textového sloupce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Vykreslování číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Adjustment column"
msgstr "Sloupec přizpůsobení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Digits column"
msgstr "Sloupec číslic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Vykreslování pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Follow State column"
msgstr "Sloupec následujícího stavu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Icon Name column"
msgstr "Sloupec názvu ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Sloupec podrobností o skladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Stock column"
msgstr "Sloupec skladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Stock Size column"
msgstr "Sloupec velikosti skladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Vykreslování průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Orientation column"
msgstr "Sloupec orientace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Pulse column"
msgstr "Sloupec pulsu průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Value column"
msgstr "Sloupec hodnoty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Inverted column"
msgstr "Sloupec inverze"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Vykreslování káči"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Active column"
msgstr "Sloupec aktivace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vykreslování přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Activatable column"
msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Sloupec nekonzistence"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Sloupec velikosti indikátoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Radio column"
msgstr "Sloupec skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textová vyrovnávací paměť"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Text Tag"
msgstr "Textová značka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka textových značek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "File Filter"
msgstr "Filtr souborů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy MIME"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Seznam typů MIME pro přidání do filtru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Seznam vzorů názvů soborů pro přidání do filtru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Recent Filter"
msgstr "Nedávný filtr"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Seznam názvů aplikací pro přidání do filtru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správa nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Containers"
msgstr "Kontejnery"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Control and Display"
msgstr "Ovládání a zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Složené widgety"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různorodé"