diff options
author | 黄涛 <htve@outlook.com> | 2017-06-12 09:53:25 +0800 |
---|---|---|
committer | 黄涛 <htve@outlook.com> | 2017-06-13 17:41:57 +0800 |
commit | 3e155c8c1ea1ef5ec317e505fcc9b173f62272ff (patch) | |
tree | 6611ce4fcc87b3f47ad5f7bc83f6c6758eaee39e /locale/zh_CN | |
parent | a50c76da81677df877571c7641d22fc4c9e37b01 (diff) | |
download | gitlab-ce-3e155c8c1ea1ef5ec317e505fcc9b173f62272ff.tar.gz |
optimize translation based on comments
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/gitlab.po | 685 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/gitlab.po.time_stamp | 1 |
2 files changed, 73 insertions, 613 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po b/locale/zh_CN/gitlab.po index 483419b3c38..6838396adc8 100644 --- a/locale/zh_CN/gitlab.po +++ b/locale/zh_CN/gitlab.po @@ -1,179 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gitlab package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-07 21:22+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-09 01:02-0400\n" "Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/" +"75177/zh_CN/)\n" "Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -msgid "About auto deploy" -msgstr "关于自动部署" - -msgid "Activity" -msgstr "活动" - -msgid "Add Changelog" -msgstr "添加变更日志" - -msgid "Add Contribution guide" -msgstr "添加贡献指南" - -msgid "Add License" -msgstr "添加许可证" - -msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH." -msgstr "新增一个用于推送或拉取的 SSH 秘钥到您的个人资料中。" - -msgid "Add new directory" -msgstr "添加新目录" - -msgid "Archived project! Repository is read-only" -msgstr "已归档项目!存储库是只读的" - -msgid "Branch" -msgid_plural "Branches" -msgstr[0] "分支" - -msgid "" -"Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, " -"choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. " -"%{link_to_autodeploy_doc}" -msgstr "" -"分支 <strong>%{branch_name}</strong> 已创建。如要设置自动部署, 请选择 GitLab CI Yaml " -"模板并提交更改。%{link_to_autodeploy_doc}" - -msgid "Branches" -msgstr "分支" +msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?" +msgstr "您确定要删除此流水线计划吗?" msgid "ByAuthor|by" msgstr "作者:" -msgid "CI configuration" -msgstr "CI 配置" - -msgid "Changelog" -msgstr "变更日志" - -msgid "Charts" -msgstr "图表" - -msgid "CiStatusLabel|canceled" -msgstr "已取消" - -msgid "CiStatusLabel|created" -msgstr "已创建" - -msgid "CiStatusLabel|failed" -msgstr "已失败" - -msgid "CiStatusLabel|manual action" -msgstr "手动操作" - -msgid "CiStatusLabel|passed" -msgstr "已通过" - -msgid "CiStatusLabel|passed with warnings" -msgstr "已通过但有警告" - -msgid "CiStatusLabel|pending" -msgstr "等待中" - -msgid "CiStatusLabel|skipped" -msgstr "已跳过" - -msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action" -msgstr "等待手动操作" - -msgid "CiStatusText|blocked" -msgstr "已阻塞" - -msgid "CiStatusText|canceled" -msgstr "已取消" - -msgid "CiStatusText|created" -msgstr "已创建" - -msgid "CiStatusText|failed" -msgstr "已失败" - -msgid "CiStatusText|manual" -msgstr "待手动" - -msgid "CiStatusText|passed" -msgstr "已通过" - -msgid "CiStatusText|pending" -msgstr "等待中" - -msgid "CiStatusText|skipped" -msgstr "已跳过" - -msgid "CiStatus|running" -msgstr "运行中" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" msgid "Commit" msgid_plural "Commits" msgstr[0] "提交" -msgid "CommitMessage|Add %{file_name}" -msgstr "添加 %{file_name}" - -msgid "Commits" -msgstr "提交" - -msgid "Commits|History" -msgstr "历史" - -msgid "Compare" -msgstr "比较" - -msgid "Contribution guide" -msgstr "贡献指南" - -msgid "Contributors" -msgstr "贡献者" - -msgid "Copy URL to clipboard" -msgstr "复制 URL 到剪贴板" - -msgid "Copy commit SHA to clipboard" -msgstr "复制提交 SHA 到剪贴板" - -msgid "Create New Directory" -msgstr "创建新目录" - -msgid "Create directory" -msgstr "创建目录" - -msgid "Create empty bare repository" -msgstr "创建空的存储库" - -msgid "Create merge request" -msgstr "创建合并请求" - -msgid "CreateNewFork|Fork" -msgstr "派生" - -msgid "Custom notification events" -msgstr "自定义通知事件" - -msgid "" -"Custom notification levels are the same as participating levels. With custom " -"notification levels you will also receive notifications for select events. " -"To find out more, check out %{notification_link}." -msgstr "" -"自定义通知级别与参与级别相同。使用自定义通知级别,您只能收到所选定事件通知。想了解更多信息,请查看 %{notification_link}." - -msgid "Cycle Analytics" -msgstr "周期分析" +msgid "Cron Timezone" +msgstr "Cron 时区" msgid "" "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea " @@ -201,42 +61,30 @@ msgstr "预发布" msgid "CycleAnalyticsStage|Test" msgstr "测试" +msgid "Delete" +msgstr "删除" + msgid "Deploy" msgid_plural "Deploys" msgstr[0] "部署" -msgid "Directory name" -msgstr "目录名称" - -msgid "Don't show again" -msgstr "不再显示" - -msgid "Download tar" -msgstr "下载 tar" - -msgid "Download tar.bz2" -msgstr "下载 tar.bz2" +msgid "Description" +msgstr "描述" -msgid "Download tar.gz" -msgstr "下载 tar.gz" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -msgid "Download zip" -msgstr "下载 zip" +msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}" +msgstr "编辑 %{id} 流水线计划" -msgid "DownloadArtifacts|Download" -msgstr "下载" +msgid "Failed to change the owner" +msgstr "无法变更所有者" -msgid "DownloadSource|Download" -msgstr "下载" +msgid "Failed to remove the pipeline schedule" +msgstr "无法删除流水线计划" -msgid "Files" -msgstr "文件" - -msgid "Find by path" -msgstr "按路径查找" - -msgid "Find file" -msgstr "查找文件" +msgid "Filter" +msgstr "过滤" msgid "FirstPushedBy|First" msgstr "首次推送" @@ -244,57 +92,24 @@ msgstr "首次推送" msgid "FirstPushedBy|pushed by" msgstr "推送者:" -msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from" -msgstr "离开" - -msgid "Forks" -msgstr "派生" - msgid "From issue creation until deploy to production" msgstr "从创建议题到部署至生产环境" msgid "From merge request merge until deploy to production" msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境" -msgid "Go to your fork" -msgstr "跳转到您的派生项目" - -msgid "GoToYourFork|Fork" -msgstr "跳转到您的派生" - -msgid "Home" -msgstr "主页" - -msgid "Housekeeping successfully started" -msgstr "已开始维护" - -msgid "Import repository" -msgstr "导入存储库" +msgid "Interval Pattern" +msgstr "间隔模式" msgid "Introducing Cycle Analytics" msgstr "周期分析简介" -msgid "LFSStatus|Disabled" -msgstr "禁用" - -msgid "LFSStatus|Enabled" -msgstr "启用" - msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "最后 %d 天" -msgid "Last Update" -msgstr "最后更新" - -msgid "Last commit" -msgstr "最后提交" - -msgid "Leave group" -msgstr "离开群组" - -msgid "Leave project" -msgstr "离开项目" +msgid "Last Pipeline" +msgstr "最新流水线" msgid "Limited to showing %d event at most" msgid_plural "Limited to showing %d events at most" @@ -303,36 +118,15 @@ msgstr[0] "最多显示 %d 个事件" msgid "Median" msgstr "中位数" -msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key" -msgstr "添加一个 SSH 公钥" - msgid "New Issue" msgid_plural "New Issues" msgstr[0] "新议题" -msgid "New branch" -msgstr "新分支" - -msgid "New directory" -msgstr "新目录" - -msgid "New file" -msgstr "新文件" - -msgid "New issue" -msgstr "新议题" - -msgid "New merge request" -msgstr "新合并请求" +msgid "New Pipeline Schedule" +msgstr "创建流水线计划" -msgid "New snippet" -msgstr "新代码片段" - -msgid "New tag" -msgstr "新标签" - -msgid "No repository" -msgstr "没有存储库" +msgid "No schedules" +msgstr "没有计划" msgid "Not available" msgstr "数据不足" @@ -340,131 +134,54 @@ msgstr "数据不足" msgid "Not enough data" msgstr "数据不足" -msgid "Notification events" -msgstr "通知事件" - -msgid "NotificationEvent|Close issue" -msgstr "关闭议题" - -msgid "NotificationEvent|Close merge request" -msgstr "关闭合并请求" - -msgid "NotificationEvent|Failed pipeline" -msgstr "流水线失败" - -msgid "NotificationEvent|Merge merge request" -msgstr "合并请求被合并" - -msgid "NotificationEvent|New issue" -msgstr "新议题" - -msgid "NotificationEvent|New merge request" -msgstr "新合并请求" - -msgid "NotificationEvent|New note" -msgstr "新评论" - -msgid "NotificationEvent|Reassign issue" -msgstr "重新指派议题" - -msgid "NotificationEvent|Reassign merge request" -msgstr "重新指派合并请求" - -msgid "NotificationEvent|Reopen issue" -msgstr "重新打开议题" - -msgid "NotificationEvent|Successful pipeline" -msgstr "流水线成功完成" - -msgid "NotificationLevel|Custom" -msgstr "自定义" - -msgid "NotificationLevel|Disabled" -msgstr "禁用" - -msgid "NotificationLevel|Global" -msgstr "全局" - -msgid "NotificationLevel|On mention" -msgstr "提及" - -msgid "NotificationLevel|Participate" -msgstr "参与" - -msgid "NotificationLevel|Watch" -msgstr "关注" - msgid "OpenedNDaysAgo|Opened" msgstr "开始于" +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + msgid "Pipeline Health" msgstr "流水线健康指标" -msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion." -msgstr "项目 '%{project_name}' 已进入删除队列。" - -msgid "Project '%{project_name}' was successfully created." -msgstr "项目 '%{project_name}' 已创建完成。" - -msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated." -msgstr "项目 '%{project_name}' 已更新完成。" +msgid "Pipeline Schedule" +msgstr "流水线计划" -msgid "Project '%{project_name}' will be deleted." -msgstr "项目 '%{project_name}' 已删除。" +msgid "Pipeline Schedules" +msgstr "流水线计划" -msgid "Project access must be granted explicitly to each user." -msgstr "访问项目必须明确授权给每个用户。" +msgid "PipelineSchedules|Activated" +msgstr "已激活" -msgid "Project export could not be deleted." -msgstr "无法删除项目导出。" +msgid "PipelineSchedules|Active" +msgstr "激活" -msgid "Project export has been deleted." -msgstr "项目导出已删除。" +msgid "PipelineSchedules|All" +msgstr "所有" -msgid "" -"Project export link has expired. Please generate a new export from your " -"project settings." -msgstr "项目导出链接已过期。请从您的项目设置中生成新的导出。" - -msgid "Project export started. A download link will be sent by email." -msgstr "项目导出已开始。下载链接将通过电子邮件发送。" - -msgid "Project home" -msgstr "项目主页" +msgid "PipelineSchedules|Inactive" +msgstr "等待" -msgid "ProjectFeature|Disabled" -msgstr "禁用" +msgid "PipelineSchedules|Next Run" +msgstr "下一个运行" -msgid "ProjectFeature|Everyone with access" -msgstr "任何人都可访问" +msgid "PipelineSchedules|None" +msgstr "无" -msgid "ProjectFeature|Only team members" -msgstr "只有团队成员" +msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline" +msgstr "为此流水线提供简短描述" -msgid "ProjectFileTree|Name" -msgstr "名称" +msgid "PipelineSchedules|Take ownership" +msgstr "取得所有权" -msgid "ProjectLastActivity|Never" -msgstr "从未" +msgid "PipelineSchedules|Target" +msgstr "目标" msgid "ProjectLifecycle|Stage" -msgstr "项目生命周期" - -msgid "ProjectNetworkGraph|Graph" -msgstr "分支图" +msgstr "阶段" msgid "Read more" msgstr "了解更多" -msgid "Readme" -msgstr "自述文件" - -msgid "RefSwitcher|Branches" -msgstr "分支" - -msgid "RefSwitcher|Tags" -msgstr "标签" - msgid "Related Commits" msgstr "相关的提交" @@ -483,55 +200,24 @@ msgstr "相关的合并请求" msgid "Related Merged Requests" msgstr "相关已合并的合并请求" -msgid "Remind later" -msgstr "稍后提醒" - -msgid "Remove project" -msgstr "删除项目" - -msgid "Request Access" -msgstr "申请访问" - -msgid "Search branches and tags" -msgstr "搜索分支和标签" - -msgid "Select Archive Format" -msgstr "选择下载格式" - -msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}" -msgstr "为您的账户创建一个用于推送或拉取的 %{protocol} 密码。" +msgid "Save pipeline schedule" +msgstr "保存流水线计划" -msgid "Set up CI" -msgstr "设置 CI" +msgid "Schedule a new pipeline" +msgstr "新增流水线计划" -msgid "Set up Koding" -msgstr "设置 Koding" +msgid "Select a timezone" +msgstr "选择时区" -msgid "Set up auto deploy" -msgstr "设置自动部署" - -msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password" -msgstr "设置密码" +msgid "Select target branch" +msgstr "选择目标分支" msgid "Showing %d event" msgid_plural "Showing %d events" msgstr[0] "显示 %d 个事件" -msgid "Source code" -msgstr "源代码" - -msgid "StarProject|Star" -msgstr "星标" - -msgid "Switch branch/tag" -msgstr "切换分支/标签" - -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "标签" - -msgid "Tags" -msgstr "标签" +msgid "Target Branch" +msgstr "目标分支" msgid "" "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge " @@ -542,9 +228,6 @@ msgstr "编码阶段概述了从第一次提交到创建合并请求的时间。 msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage." msgstr "与该阶段相关的事件。" -msgid "The fork relationship has been removed." -msgstr "派生关系已被删除。" - msgid "" "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning " "the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. " @@ -566,15 +249,6 @@ msgid "" "once you have completed the full idea to production cycle." msgstr "生产阶段概述了从创建一个议题到将代码部署到生产环境的总时间。当完成想法到部署生产的循环,数据将自动添加到此处。" -msgid "The project can be accessed by any logged in user." -msgstr "该项目允许已登录的用户访问。" - -msgid "The project can be accessed without any authentication." -msgstr "该项目允许任何人访问。" - -msgid "The repository for this project does not exist." -msgstr "此项目的存储库不存在。" - msgid "" "The review stage shows the time from creating the merge request to merging " "it. The data will automatically be added after you merge your first merge " @@ -602,11 +276,6 @@ msgid "" " 6." msgstr "中位数是一个数列中最中间的值。例如在 3、5、9 之间,中位数是 5。在 3、5、7、8 之间,中位数是 (5 + 7)/ 2 = 6。" -msgid "" -"This means you can not push code until you create an empty repository or " -"import existing one." -msgstr "在创建一个空的存储库或导入现有存储库之前,您将无法推送代码。" - msgid "Time before an issue gets scheduled" msgstr "议题被列入日程表的时间" @@ -619,129 +288,6 @@ msgstr "从创建合并请求到被合并或关闭的时间" msgid "Time until first merge request" msgstr "创建第一个合并请求之前的时间" -msgid "Timeago|%s days ago" -msgstr "%s 天前" - -msgid "Timeago|%s days remaining" -msgstr "剩余 %s 天" - -msgid "Timeago|%s hours remaining" -msgstr "剩余 %s 小时" - -msgid "Timeago|%s minutes ago" -msgstr "%s 分钟前" - -msgid "Timeago|%s minutes remaining" -msgstr "剩余 %s 分钟" - -msgid "Timeago|%s months ago" -msgstr "%s 个月前" - -msgid "Timeago|%s months remaining" -msgstr "剩余 %s 月" - -msgid "Timeago|%s seconds remaining" -msgstr "剩余 %s 秒" - -msgid "Timeago|%s weeks ago" -msgstr "%s 星期前" - -msgid "Timeago|%s weeks remaining" -msgstr "剩余 %s 星期" - -msgid "Timeago|%s years ago" -msgstr "%s 年前" - -msgid "Timeago|%s years remaining" -msgstr "剩余 %s 年" - -msgid "Timeago|1 day remaining" -msgstr "剩余 1 天" - -msgid "Timeago|1 hour remaining" -msgstr "剩余 1 小时" - -msgid "Timeago|1 minute remaining" -msgstr "剩余 1 分钟" - -msgid "Timeago|1 month remaining" -msgstr "剩余 1 个月" - -msgid "Timeago|1 week remaining" -msgstr "剩余 1 星期" - -msgid "Timeago|1 year remaining" -msgstr "剩余 1 年" - -msgid "Timeago|Past due" -msgstr "逾期" - -msgid "Timeago|a day ago" -msgstr "1 天前" - -msgid "Timeago|a month ago" -msgstr "1 个月前" - -msgid "Timeago|a week ago" -msgstr "1 星期前" - -msgid "Timeago|a while" -msgstr "刚刚" - -msgid "Timeago|a year ago" -msgstr "1 年前" - -msgid "Timeago|about %s hours ago" -msgstr "大约 %s 小时前" - -msgid "Timeago|about a minute ago" -msgstr "大约 1 分钟前" - -msgid "Timeago|about an hour ago" -msgstr "大约 1 小时前" - -msgid "Timeago|in %s days" -msgstr "在 %s 天" - -msgid "Timeago|in %s hours" -msgstr "在 %s 小时" - -msgid "Timeago|in %s minutes" -msgstr "在 %s 分钟" - -msgid "Timeago|in %s months" -msgstr "在 %s 个月" - -msgid "Timeago|in %s seconds" -msgstr "在 %s 秒" - -msgid "Timeago|in %s weeks" -msgstr "在 %s 星期" - -msgid "Timeago|in %s years" -msgstr "在 %s 年" - -msgid "Timeago|in 1 day" -msgstr "在 1 天" - -msgid "Timeago|in 1 hour" -msgstr "在 1 小时" - -msgid "Timeago|in 1 minute" -msgstr "在 1 分钟" - -msgid "Timeago|in 1 month" -msgstr "在 1 月" - -msgid "Timeago|in 1 week" -msgstr "在 1 星期" - -msgid "Timeago|in 1 year" -msgstr "在 1 年" - -msgid "Timeago|less than a minute ago" -msgstr "不到 1 分钟前" - msgid "Time|hr" msgid_plural "Time|hrs" msgstr[0] "小时" @@ -759,101 +305,16 @@ msgstr "总时间" msgid "Total test time for all commits/merges" msgstr "所有提交和合并的总测试时间" -msgid "Unstar" -msgstr "取消" - -msgid "Upload New File" -msgstr "上传新文件" - -msgid "Upload file" -msgstr "上传文件" - -msgid "Use your global notification setting" -msgstr "使用全局通知设置" - -msgid "VisibilityLevel|Internal" -msgstr "内部" - -msgid "VisibilityLevel|Private" -msgstr "私有" - -msgid "VisibilityLevel|Public" -msgstr "公开" - msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access." msgstr "权限不足。如需查看相关数据,请向管理员申请权限。" msgid "We don't have enough data to show this stage." msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。" -msgid "Withdraw Access Request" -msgstr "取消访问请求" - -msgid "" -"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n" -"Removed project CANNOT be restored!\n" -"Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "您将要删除 %{project_name_with_namespace}。\n" -"已删除的项目无法恢复!\n" -"你确定继续吗?" - -msgid "" -"You are going to remove the fork relationship to source project " -"%{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "将删除与源项目 %{forked_from_project} 的派生关系。你确定继续吗?" - -msgid "" -"You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. " -"Are you ABSOLUTELY sure?" -msgstr "将 %{project_name_with_namespace} 转移给另一个所有者。你确定继续吗?" - -msgid "You can only add files when you are on a branch" -msgstr "您只能在分支上添加文件" - -msgid "You must sign in to star a project" -msgstr "您必须登录才能对项目加星标" - msgid "You need permission." msgstr "您需要相关的权限。" -msgid "You will not get any notifications via email" -msgstr "您将不会收到任何通知邮件" - -msgid "You will only receive notifications for the events you choose" -msgstr "您只会收到您选择的事件通知" - -msgid "" -"You will only receive notifications for threads you have participated in" -msgstr "您只会收到您参与的主题的通知" - -msgid "You will receive notifications for any activity" -msgstr "您将收到任何活动的通知" - -msgid "" -"You will receive notifications only for comments in which you were " -"@mentioned" -msgstr "您只会收到评论中提及(@)您的通知" - -msgid "" -"You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you " -"%{set_password_link} on your account" -msgstr "在您的账户上 %{set_password_link} 之前, 您将无法通过 %{protocol} 拉取或推送代码。" - -msgid "" -"You won't be able to pull or push project code via SSH until you " -"%{add_ssh_key_link} to your profile" -msgstr "在您的个人资料中添加 %{add_ssh_key_link} 之前, 您将无法通过 SSH 拉取或推送代码。" - -msgid "Your name" -msgstr "您的名字" - -msgid "committed" -msgstr "提交" - msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -msgid "notification emails" -msgstr "通知邮件" - diff --git a/locale/zh_CN/gitlab.po.time_stamp b/locale/zh_CN/gitlab.po.time_stamp index 0519ecba6ea..e69de29bb2d 100644 --- a/locale/zh_CN/gitlab.po.time_stamp +++ b/locale/zh_CN/gitlab.po.time_stamp @@ -1 +0,0 @@ -
\ No newline at end of file |