summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gitk-git/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gitk-git/po/ru.po')
-rw-r--r--gitk-git/po/ru.po433
1 files changed, 177 insertions, 256 deletions
diff --git a/gitk-git/po/ru.po b/gitk-git/po/ru.po
index f1bac879e3..17ed026aa7 100644
--- a/gitk-git/po/ru.po
+++ b/gitk-git/po/ru.po
@@ -1,18 +1,24 @@
-#
# Translation of gitk to Russian.
#
+# Translators:
+# 0xAX <kuleshovmail@gmail.com>, 2014
+# Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2015
+# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
+# Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>, 2009
+# Skip <bsvskip@rambler.ru>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gitk\n"
+"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n"
-"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
@@ -20,15 +26,15 @@ msgstr "Невозможно получить список файлов неза
#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
-msgstr ""
+msgstr "Цветные слова"
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
-msgstr ""
+msgstr "Помеченые слова"
#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
-msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
+msgstr "Ошибка при разборе редакции:"
#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
@@ -36,17 +42,13 @@ msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --args
#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
-msgstr ""
-"Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта "
-"операция должна быть завершена."
+msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена."
#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
-msgstr ""
-"Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на "
-"имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
+msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена."
#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Чтение"
#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
-msgstr "Чтение версий..."
+msgstr "Чтение коммитов..."
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:"
#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
-msgstr "Нет информации о состоянии"
+msgstr "Нет информации о коммите"
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
@@ -86,71 +88,71 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: gitk:2069
-msgid "Update"
+msgid "&Update"
msgstr "Обновить"
#: gitk:2070
-msgid "Reload"
+msgid "&Reload"
msgstr "Перечитать"
#: gitk:2071
-msgid "Reread references"
+msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Обновить список ссылок"
#: gitk:2072
-msgid "List references"
+msgid "&List references"
msgstr "Список ссылок"
#: gitk:2074
-msgid "Start git gui"
+msgid "Start git &gui"
msgstr "Запустить git gui"
#: gitk:2076
-msgid "Quit"
+msgid "&Quit"
msgstr "Завершить"
#: gitk:2068
-msgid "File"
+msgid "&File"
msgstr "Файл"
#: gitk:2080
-msgid "Preferences"
+msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
#: gitk:2079
-msgid "Edit"
+msgid "&Edit"
msgstr "Редактировать"
#: gitk:2084
-msgid "New view..."
+msgid "&New view..."
msgstr "Новое представление..."
#: gitk:2085
-msgid "Edit view..."
+msgid "&Edit view..."
msgstr "Редактировать представление..."
#: gitk:2086
-msgid "Delete view"
+msgid "&Delete view"
msgstr "Удалить представление"
#: gitk:2088 gitk:4043
-msgid "All files"
+msgid "&All files"
msgstr "Все файлы"
#: gitk:2083 gitk:4067
-msgid "View"
+msgid "&View"
msgstr "Представление"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
-msgid "About gitk"
+msgid "&About gitk"
msgstr "О gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
-msgid "Key bindings"
+msgid "&Key bindings"
msgstr "Назначения клавиатуры"
#: gitk:2092 gitk:2107
-msgid "Help"
+msgid "&Help"
msgstr "Подсказка"
#: gitk:2185 gitk:8652
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Поиск"
#: gitk:2295
msgid "commit"
-msgstr "состояние"
+msgstr "коммит"
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
#: gitk:6912
@@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "добавив/удалив строку:"
#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
-msgstr ""
+msgstr "изменяя совпадающие строки:"
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Автор"
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
-msgstr "Сохранивший состояние"
+msgstr "Коммитер"
#: gitk:2350
msgid "Search"
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Игнорировать пробелы"
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения строк"
#: gitk:2445
msgid "Patch"
@@ -257,11 +259,11 @@ msgstr "Файлы"
#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
-msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
+msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным"
#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
-msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
+msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом"
#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
@@ -273,63 +275,59 @@ msgstr "Создать метку"
#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
-msgstr "Сохранить изменения в файл"
+msgstr "Сохранить коммит в файл"
#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
-msgstr "Создать ветвь"
+msgstr "Создать ветку"
#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr "Скопировать это состояние"
+msgstr "Отбор лучшего для этого коммита"
#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
-msgstr "Установить HEAD на это состояние"
+msgstr "Установить HEAD на этот коммит"
#: gitk:2625
-#, fuzzy
msgid "Mark this commit"
-msgstr "Скопировать это состояние"
+msgstr "Пометить этот коммит"
#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться на пометку"
#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
-msgstr ""
+msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита"
#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
-msgstr ""
+msgstr "Сравнить с помеченным коммитом"
#: gitk:2629 gitk:2640
-#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
-msgstr "Сравнить это состояние с выделенным"
+msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом"
#: gitk:2630 gitk:2641
-#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
-msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием"
+msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом"
#: gitk:2631
-#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
-msgstr "Скопировать это состояние"
+msgstr "Возврат этого коммита"
#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
-msgstr "Перейти на эту ветвь"
+msgstr "Перейти на эту ветку"
#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
-msgstr "Удалить эту ветвь"
+msgstr "Удалить эту ветку"
#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать имя ветки"
#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
@@ -345,11 +343,11 @@ msgstr "Программа сравнения"
#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
-msgstr "Аннотировать родительское состояние"
+msgstr "Авторы изменений родительского коммита"
#: gitk:2660
msgid "Copy path"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать путь"
#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
@@ -360,21 +358,14 @@ msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Запустить git gui blame для этой строки"
#: gitk:3014
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
-"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
+"Copyright 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n"
-"\n"
-"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
-"\n"
-"Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
+msgstr "\nGitk - программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2014 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License"
#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
@@ -394,87 +385,84 @@ msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить"
#: gitk:3049
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
-msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
+msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно"
#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
-msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию"
+msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту"
#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
-msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
+msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту"
#: gitk:3052
-#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
-msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию"
+msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх"
#: gitk:3053
-#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
-msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию"
+msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз"
#: gitk:3054
-#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
-msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние"
+msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние"
#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
-msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние"
+msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит"
#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
-msgstr ""
+msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита"
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
-msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний"
+msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов"
#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
-msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний"
+msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов"
#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
-msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний"
+msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов"
#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
-msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний"
+msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов"
#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
-msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх"
+msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх"
#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
-msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз"
+msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз"
#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
-msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх"
+msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх"
#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
-msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз"
+msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз"
#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
-msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)"
+msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)"
#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)"
+msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)"
#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
@@ -504,16 +492,15 @@ msgstr "<%s-F>\t\tПоиск"
#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
-msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному состоянию"
+msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту"
#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
-msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному состоянию"
+msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту"
#: gitk:3075
-#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
-msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию"
+msgstr "g\t\tПерейти на коммит"
#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
@@ -521,7 +508,7 @@ msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска"
#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
-msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному состоянию"
+msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту"
#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
@@ -569,7 +556,7 @@ msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:"
#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
-msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:"
+msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:"
#: gitk:3635
msgid "command failed:"
@@ -577,7 +564,7 @@ msgstr "ошибка выполнения команды:"
#: gitk:3784
msgid "No such commit"
-msgstr "Состояние не найдено"
+msgstr "Коммит не найден"
#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
@@ -610,8 +597,7 @@ msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s"
#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
-msgstr ""
-"Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом представлении"
+msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении"
#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
@@ -627,103 +613,97 @@ msgstr "Запомнить представление"
#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):"
#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Ветки и метки"
#: gitk:4077
-#, fuzzy
msgid "All refs"
-msgstr "Все файлы"
+msgstr "Все ссылки"
#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
-msgstr ""
+msgstr "Все (локальные) ветки"
#: gitk:4079
msgid "All tags"
-msgstr ""
+msgstr "Все метки"
#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
-msgstr ""
+msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки"
#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):"
#: gitk:4082
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор:"
#: gitk:4083
-#, fuzzy
msgid "Committer:"
-msgstr "Сохранивший состояние"
+msgstr "Коммитер:"
#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение коммита:"
#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите"
#: gitk:4086
msgid "Matches no Commit Info criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите"
#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения файлов:"
#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
-msgstr ""
+msgstr "Обычная строка"
#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярное выражение:"
#: gitk:4090
-#, fuzzy
msgid "Search string:"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "Строка для поиска:"
#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-msgstr ""
+msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):"
#: gitk:4092
-#, fuzzy
msgid "Since:"
msgstr "С даты:"
#: gitk:4093
-#, fuzzy
msgid "Until:"
msgstr "По дату:"
#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):"
#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
-msgstr ""
+msgstr "Показать количество:"
#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить количество:"
#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr ""
+msgstr "Различные опции:"
#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
@@ -731,7 +711,7 @@ msgstr "Строгая сортировка по дате"
#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
-msgstr "Отметить стороны ветвей"
+msgstr "Отметить стороны веток"
#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
@@ -739,12 +719,11 @@ msgstr "Ограничить первым предком"
#: gitk:4101
msgid "Simple history"
-msgstr ""
+msgstr "Упрощенная история"
#: gitk:4102
-#, fuzzy
msgid "Additional arguments to git log:"
-msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):"
+msgstr "Дополнительные аргументы для git log:"
#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
@@ -752,21 +731,19 @@ msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истор
#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
-msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:"
+msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:"
#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
-msgstr ""
+msgstr "Gitk: изменить представление"
#: gitk:4236
-#, fuzzy
msgid "-- criteria for selecting revisions"
-msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:"
+msgstr "— критерий поиска редакций"
#: gitk:4241
-#, fuzzy
msgid "View Name"
-msgstr "Представление"
+msgstr "Имя представления"
#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
@@ -774,7 +751,7 @@ msgstr "Применить (F5)"
#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
-msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:"
+msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:"
#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
@@ -798,23 +775,23 @@ msgstr "Не предок"
#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
-msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые"
+msgstr "Проиндексированные изменения"
#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
-msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе"
+msgstr "Непроиндексированные изменения"
#: gitk:7134
msgid "and many more"
-msgstr ""
+msgstr "и многое другое"
#: gitk:7137
msgid "many"
-msgstr ""
+msgstr "много"
#: gitk:7328
msgid "Tags:"
-msgstr "Таги:"
+msgstr "Метки:"
#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
@@ -826,7 +803,7 @@ msgstr "Потомок"
#: gitk:7365
msgid "Branch"
-msgstr "Ветвь"
+msgstr "Ветка"
#: gitk:7368
msgid "Follows"
@@ -851,9 +828,9 @@ msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
#: gitk:8678
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
-msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
+msgstr "Редакция %s не найдена"
#: gitk:8688
#, tcl-format
@@ -863,7 +840,7 @@ msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден"
#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
-msgstr ""
+msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении"
#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
@@ -876,62 +853,60 @@ msgstr "Потомки"
#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
-msgstr "Установить ветвь %s на это состояние"
+msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит"
#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
-msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен"
+msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно"
#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
-msgstr ""
+msgstr "Пропускаю коммит-слияние"
#: gitk:9020 gitk:9025
-#, fuzzy
msgid "Error getting patch ID for "
-msgstr "Ошибка создания патча:"
+msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для "
#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
-msgstr ""
+msgstr " — останов\n"
#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
-#, fuzzy
msgid "Commit "
-msgstr "состояние"
+msgstr "Коммит"
#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr " такой же патч, как и\n "
#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr " отличается от\n "
#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Различия коммитов:\n\n"
#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
-msgstr ""
+msgstr " является %s потомком — останов\n"
#: gitk:9085
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
+msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s"
#: gitk:9091
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
+msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s"
#: gitk:9137
msgid "Top"
@@ -983,12 +958,11 @@ msgstr "Имя метки:"
#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
-msgstr ""
+msgstr "Описание метки указывать не обязательно"
#: gitk:9270
-#, fuzzy
msgid "Tag message:"
-msgstr "Имя метки:"
+msgstr "Описание метки:"
#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
@@ -1001,7 +975,7 @@ msgstr "Не задано имя метки"
#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
-msgstr "Метка \"%s\" уже существует"
+msgstr "Метка «%s» уже существует"
#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
@@ -1017,7 +991,7 @@ msgstr "Запись"
#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
-msgstr "Ошибка сохранения состояния:"
+msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:"
#: gitk:9435
msgid "Name:"
@@ -1025,17 +999,17 @@ msgstr "Имя:"
#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
-msgstr "Укажите имя для новой ветви"
+msgstr "Укажите имя для новой ветки"
#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?"
+msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?"
#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
+msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
@@ -1046,49 +1020,39 @@ msgstr "Копирование изменений"
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr ""
-"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
-"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
+msgstr "Отбор лучшего невозможен из-за изменений в файле «%s».\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr ""
-"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
-"Запустить git citool для завершения этой операции?"
+msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
-msgstr "Изменения не сохранены"
+msgstr "Изменения не закоммичены"
#: gitk:9593
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?"
+msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?"
#: gitk:9598
-#, fuzzy
msgid "Reverting"
-msgstr "Установка"
+msgstr "Возврат изменений"
#: gitk:9606
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr ""
-"Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n"
-"Сохраните или отмените изменения и повторите операцию."
+msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакомитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию."
#: gitk:9610
-#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr ""
-"Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\n"
-"Запустить git citool для завершения этой операции?"
+msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?"
#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
@@ -1097,7 +1061,7 @@ msgstr "Подтвердите операцию перехода"
#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
-msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?"
+msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?"
#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
@@ -1115,13 +1079,11 @@ msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог не
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
-msgstr ""
-"Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n"
-"(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
+msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)"
#: gitk:9683
msgid "Resetting"
-msgstr "Установка"
+msgstr "Сброс"
#: gitk:9743
msgid "Checking out"
@@ -1129,21 +1091,19 @@ msgstr "Переход"
#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
-msgstr "Активная ветвь не может быть удалена"
+msgstr "Активная ветка не может быть удалена"
#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
-msgstr ""
-"Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n"
-"Действительно удалить ветвь %s?"
+msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?"
#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
-msgstr "Метки и ветви: %s"
+msgstr "Метки и ветки: %s"
#: gitk:9850
msgid "Filter"
@@ -1153,9 +1113,7 @@ msgstr "Фильтровать"
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
-msgstr ""
-"Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях вокруг меток "
-"(до/после) может быть неполной."
+msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной."
#: gitk:11123
msgid "Tag"
@@ -1179,7 +1137,7 @@ msgstr "К"
#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
-msgstr "Параметры показа списка состояний"
+msgstr "Параметры показа списка коммитов"
#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
@@ -1195,13 +1153,12 @@ msgid "Show local changes"
msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге"
#: gitk:11361
-#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
-msgstr "Выделить SHA1"
+msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)"
#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть внешние ссылки"
#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
@@ -1212,13 +1169,12 @@ msgid "Tab spacing"
msgstr "Ширина табуляции"
#: gitk:11374
-#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
-msgstr "Показывать близкие метки"
+msgstr "Показывать близкие метки/ветки"
#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток"
#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
@@ -1237,21 +1193,20 @@ msgid "Choose..."
msgstr "Выберите..."
#: gitk:11395
-#, fuzzy
msgid "General options"
-msgstr "Создать патч"
+msgstr "Общие опции"
#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стили виджетов"
#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(изменение потребует перезапуск)"
#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "(недоступно в данный момент)"
#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
@@ -1259,12 +1214,11 @@ msgstr "Цвета: нажмите для выбора"
#: gitk:11416
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
#: gitk:11417
-#, fuzzy
msgid "interface"
-msgstr "Шрифт интерфейса"
+msgstr "интерфейс"
#: gitk:11420
msgid "Background"
@@ -1339,17 +1293,16 @@ msgid "Gitk preferences"
msgstr "Настройки Gitk"
#: gitk:11494
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Создать"
+msgstr "Общие"
#: gitk:11495
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета"
#: gitk:11496
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифты"
#: gitk:11546
#, tcl-format
@@ -1360,9 +1313,7 @@ msgstr "Gitk: выберите цвет для %s"
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
-msgstr ""
-"К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n"
-"Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
+msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
@@ -1371,38 +1322,8 @@ msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем ката
#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
-msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла"
+msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла"
#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Неправильные аргументы для gitk:"
-
-#~ msgid "SHA1 ID: "
-#~ msgstr "SHA1:"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "След."
-
-#~ msgid "prev"
-#~ msgstr "Пред."
-
-#~ msgid "Use all refs"
-#~ msgstr "Использовать все ветви"
-
-#~ msgid "Max count:"
-#~ msgstr "Макс. количество:"
-
-#~ msgid "Skip:"
-#~ msgstr "Пропустить:"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Имя"
-
-#~ msgid "CDate"
-#~ msgstr "Дата ввода"
-
-#~ msgid "Tag/Head %s is not known"
-#~ msgstr "Метка или ветвь %s не найдена"
-
-#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
-#~ msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден."