diff options
Diffstat (limited to 'git-gui/po/sv.po')
-rw-r--r-- | git-gui/po/sv.po | 1356 |
1 files changed, 963 insertions, 393 deletions
diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po index 0196ba8cef..d8d73acf2c 100644 --- a/git-gui/po/sv.po +++ b/git-gui/po/sv.po @@ -1,48 +1,48 @@ # Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:57+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798 -#: git-gui.sh:817 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:644 +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:674 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:675 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:716 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" -#: git-gui.sh:734 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +61,478 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:972 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:979 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:986 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" +#: git-gui.sh:1154 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" -#: git-gui.sh:991 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1194 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1454 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "" +"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" +"msg)..." + +#: git-gui.sh:1471 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "" +"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " +"(prepare-commit-msg)." + +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1635 +#: git-gui.sh:1787 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Visar endast %s av %s filer." + +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1637 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1642 +#: git-gui.sh:1920 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" + +#: git-gui.sh:1921 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Filtyp ändrad, köade" + +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spårade, ej köade" -#: git-gui.sh:1647 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1648 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1698 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Hittar inte gitk i PATH." +msgstr "Hittade inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2043 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Hittade inte git gui i PATH." + +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:1949 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Slå ihop" -#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "Fjärr" +msgstr "Fjärrarkiv" + +#: git-gui.sh:2468 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" -#: git-gui.sh:1967 +#: git-gui.sh:2477 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Utforska arbetskopia" + +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:1971 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer på gren..." -#: git-gui.sh:1976 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:1987 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:1989 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: git-gui.sh:2034 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2060 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2066 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2072 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2082 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "Återställ..." -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491 +#: git-gui.sh:2608 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: git-gui.sh:2610 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Checka in" + +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregående incheckning" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Sök på nytt" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort från incheckningskö" -#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "Återställ ändringar" -#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2166 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2171 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2183 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -#: git-gui.sh:2201 -msgid "Preferences..." -msgstr "Inställningar..." +#: git-gui.sh:2721 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Ta bort gren..." -#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2742 +msgid "Remove..." +msgstr "Ta bort..." + +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2256 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" + +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Visa SSH-nyckel" + +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2394 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2464 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2510 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2511 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2512 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2513 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2514 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2515 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:2691 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/återställ del" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/återställ rad" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:2732 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: git-gui.sh:3299 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Använd/återställ del" + +#: git-gui.sh:3304 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Använd/återställ rad" + +#: git-gui.sh:3323 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" + +#: git-gui.sh:3328 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" + +#: git-gui.sh:3332 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Använd lokala versionen" + +#: git-gui.sh:3336 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Återställ till basversionen" + +#: git-gui.sh:3354 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3358 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3362 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3367 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Starta git gui i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3391 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2750 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2751 +#: git-gui.sh:3398 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Ställ rader i incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2771 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:2876 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,7 +549,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2906 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -461,7 +559,7 @@ msgstr "" "Detta beror på ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:2911 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -482,80 +580,108 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/blame.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Filvisare" -#: lib/blame.tcl:74 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Incheckning:" -#: lib/blame.tcl:257 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/blame.tcl:260 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:284 msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: lib/blame.tcl:492 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/blame.tcl:512 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "rader annoterade" -#: lib/blame.tcl:704 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/blame.tcl:707 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/blame.tcl:737 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: lib/blame.tcl:738 +#: lib/blame.tcl:803 msgid "Annotation process is already running." msgstr "Annoteringsprocess körs redan." -#: lib/blame.tcl:777 +#: lib/blame.tcl:842 msgid "Running thorough copy detection..." msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." -#: lib/blame.tcl:827 +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/blame.tcl:883 +#: lib/blame.tcl:963 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: lib/blame.tcl:887 +#: lib/blame.tcl:967 msgid "Committer:" msgstr "Incheckare:" -#: lib/blame.tcl:892 +#: lib/blame.tcl:972 msgid "Original File:" msgstr "Ursprunglig fil:" -#: lib/blame.tcl:1006 +#: lib/blame.tcl:1020 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1075 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1090 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1231 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/blame.tcl:1012 +#: lib/blame.tcl:1237 msgid "In File:" msgstr "I filen:" -#: lib/blame.tcl:1017 +#: lib/blame.tcl:1242 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" @@ -569,16 +695,18 @@ msgstr "Checka ut" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:108 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -598,7 +726,7 @@ msgstr "Skapa gren" msgid "Create New Branch" msgstr "Skapa ny gren" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -606,7 +734,7 @@ msgstr "Skapa" msgid "Branch Name" msgstr "Namn på gren" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -630,7 +758,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Endast snabbspolning" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -672,24 +800,24 @@ msgstr "Lokala grenar" msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" -#: lib/branch_delete.tcl:115 +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult. \n" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" "\n" -" Delete the selected branches?" +"Delete the selected branches?" msgstr "" -"Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n" +"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" "\n" -" Ta bort valda grenar?" +"Ta bort de valda grenarna?" #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format @@ -720,7 +848,7 @@ msgstr "Nytt namn:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Välj en gren att byta namn på." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." @@ -751,37 +879,38 @@ msgstr "[Upp till förälder]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Bläddra filer på grenen" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482 -#: lib/choose_repository.tcl:985 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: lib/checkout_op.tcl:84 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Hämtar %s från %s" -#: lib/checkout_op.tcl:132 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: lib/checkout_op.tcl:174 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." -#: lib/checkout_op.tcl:193 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -794,21 +923,21 @@ msgstr "" "Den kan inte snabbspolas till %s.\n" "En sammanslagning krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:242 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." -#: lib/checkout_op.tcl:261 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:273 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "Köområdet (index) är redan låst." -#: lib/checkout_op.tcl:288 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -824,30 +953,30 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:344 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." -#: lib/checkout_op.tcl:345 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "filer utcheckade" -#: lib/checkout_op.tcl:375 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:380 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:451 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -859,31 +988,31 @@ msgstr "" "Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " "utcheckning\"." -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Checkade ut \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" -#: lib/checkout_op.tcl:522 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." -#: lib/checkout_op.tcl:527 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Återställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" -#: lib/checkout_op.tcl:600 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -928,221 +1057,225 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 msgid "Create New Repository" msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Klona..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Öppna befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Öppna tidigare arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:391 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535 -#: lib/choose_repository.tcl:1007 +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 msgid "Git Repository" msgstr "Gitarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:435 +#: lib/choose_repository.tcl:448 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:439 +#: lib/choose_repository.tcl:452 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:453 +#: lib/choose_repository.tcl:466 msgid "Clone" msgstr "Klona" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: lib/choose_repository.tcl:479 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" -#: lib/choose_repository.tcl:487 +#: lib/choose_repository.tcl:490 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Målkatalog:" + +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Clone Type:" msgstr "Typ av klon:" -#: lib/choose_repository.tcl:493 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" -#: lib/choose_repository.tcl:499 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:505 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:577 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:581 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:602 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:613 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/choose_repository.tcl:625 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "Räknar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "hinkar" -#: lib/choose_repository.tcl:650 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:686 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Ingenting att klona från %s." -#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902 -#: lib/choose_repository.tcl:914 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." -#: lib/choose_repository.tcl:713 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Klonar från %s" -#: lib/choose_repository.tcl:744 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:745 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:769 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:779 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "Länkar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:780 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:843 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:854 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:878 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/choose_repository.tcl:893 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:900 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 msgid "files" msgstr "filer" -#: lib/choose_repository.tcl:953 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:969 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: lib/choose_repository.tcl:979 +#: lib/choose_repository.tcl:1021 msgid "Repository:" msgstr "Arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:1072 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" @@ -1214,19 +1347,24 @@ msgstr "" "utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " "sammanslagningen.\n" -#: lib/commit.tcl:49 +#: lib/commit.tcl:48 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" -#: lib/commit.tcl:76 +#: lib/commit.tcl:75 msgid "Unable to obtain your identity:" msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" -#: lib/commit.tcl:81 +#: lib/commit.tcl:80 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" -#: lib/commit.tcl:133 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1242,7 +1380,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1255,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " "innan du checkar in den.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1266,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1276,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1294,45 +1432,40 @@ msgstr "" "- Andra raden: Tom\n" "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/commit.tcl:207 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." - -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar krok före incheckning..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1346,19 +1479,19 @@ msgstr "" "\n" "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" @@ -1411,20 +1544,20 @@ msgstr "Komprimerar objektdatabasen" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" "\n" "För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n" +"du komprimerar databasen.\n" "\n" "Komprimera databasen nu?" @@ -1433,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" -#: lib/diff.tcl:44 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1456,48 +1589,101 @@ msgstr "" "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " "vara i samma tillstånd." -#: lib/diff.tcl:83 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190 +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"LOKAL: borttagen\n" +"FJÄRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:130 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"FJÄRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÄRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:117 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:124 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:136 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." -#: lib/diff.tcl:191 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/diff.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Den ospårade filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" + +#: lib/diff.tcl:233 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" -#: lib/diff.tcl:313 +#: lib/diff.tcl:482 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." -#: lib/diff.tcl:320 +#: lib/diff.tcl:489 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:386 +#: lib/diff.tcl:568 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." -#: lib/diff.tcl:394 +#: lib/diff.tcl:576 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "fel" @@ -1518,7 +1704,7 @@ msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." msgid "Index Error" msgstr "Indexfel" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:17 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." @@ -1526,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " "automatiskt för att synkronisera om git-gui." -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:28 msgid "Continue" msgstr "Forstätt" @@ -1534,39 +1720,48 @@ msgstr "Forstätt" msgid "Unlock Index" msgstr "Lås upp index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:328 msgid "Ready to commit." msgstr "Redo att checka in." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:408 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Do Nothing" msgstr "Gör ingenting" +#: lib/index.tcl:429 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Återställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:433 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Återställer %s" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1594,7 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1611,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " "sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1629,34 +1824,34 @@ msgstr "" "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "Slår ihop %s och %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Slå ihop i %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Revisioner att slå ihop" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1666,7 +1861,7 @@ msgstr "" "\n" "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1681,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1696,131 +1891,336 @@ msgstr "" "\n" "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "filer återställda" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Arkivet %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Matcha spårade grenar" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149 msgid "Blame Copy Only On Changed Files" msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:150 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/option.tcl:129 +#: lib/option.tcl:153 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/option.tcl:130 +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Mall för namn på nya grenar" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/option.tcl:218 +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/option.tcl:222 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Välj %s" -#: lib/option.tcl:228 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "p." -#: lib/option.tcl:242 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: lib/option.tcl:277 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort från" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta från" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare åtgärd" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Ta bort fjärrgren" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" msgstr "Från arkiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 msgid "Remote:" -msgstr "Fjärr:" +msgstr "Fjärrarkiv:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Godtycklig webbadress:" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1834,10 +2234,6 @@ msgstr "Ta endast bort om" msgid "Merged Into:" msgstr "Sammanslagen i:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." @@ -1866,47 +2262,41 @@ msgstr "" msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" -"\n" -"Ta bort de valda grenarna?" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Tar bort grenar från %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 msgid "No repository selected." msgstr "Inget arkiv markerat." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Kan inte skriva genväg:" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Kan inte skriva ikon:" @@ -1939,23 +2329,188 @@ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" msgid "No Suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/spellcheck.tcl:387 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" -#: lib/spellcheck.tcl:391 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Inga nycklar hittades." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Skapa nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Skapar..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte starta ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Misslyckades med att skapa." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Din nyckel finns i: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1972,49 +2527,64 @@ msgstr "fjärrborttagning %s" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" msgstr "Sänder ändringar till %s" -#: lib/transport.tcl:72 +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Speglar till %s" + +#: lib/transport.tcl:82 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "Sänder %s %s till %s" -#: lib/transport.tcl:89 +#: lib/transport.tcl:100 msgid "Push Branches" -msgstr "Sänder grenar" +msgstr "Sänd grenar" -#: lib/transport.tcl:103 +#: lib/transport.tcl:114 msgid "Source Branches" msgstr "Källgrenar" -#: lib/transport.tcl:120 +#: lib/transport.tcl:131 msgid "Destination Repository" msgstr "Destinationsarkiv" -#: lib/transport.tcl:158 +#: lib/transport.tcl:169 msgid "Transfer Options" msgstr "Överföringsalternativ" -#: lib/transport.tcl:160 +#: lib/transport.tcl:171 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" -#: lib/transport.tcl:164 +#: lib/transport.tcl:175 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" -#: lib/transport.tcl:168 +#: lib/transport.tcl:179 msgid "Include tags" msgstr "Ta med taggar" +#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" +#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Inställningar..." + +#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" +#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" + #~ msgid "" #~ "Unable to start gitk:\n" #~ "\n" |