diff options
author | Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | 2012-06-14 14:14:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | 2012-06-14 14:20:15 +0200 |
commit | 7594112513f4b893cacb3db70d54a47e1f65d72c (patch) | |
tree | 379936ee3afe882a850e88cd81d505aa09ceb065 /po | |
parent | 9bea2b5896701cf952f75c8f6756656cd3c40af0 (diff) | |
download | git-7594112513f4b893cacb3db70d54a47e1f65d72c.tar.gz |
l10n: it.po: translate 212 new messages
Signed-off-by: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
Signed-off-by: Stefano Lattarini <stefano.lattarini@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/TEAMS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1627 |
2 files changed, 927 insertions, 703 deletions
@@ -17,7 +17,8 @@ Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> Language: it (Italian) Repository: https://github.com/quizzlo/git-po-it/ -Leader: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> +Leader: Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> +Members: Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com> Language: nl (Dutch) Repository: https://github.com/vfr-nl/git-po/ @@ -1,13 +1,12 @@ # Italian translations for Git. # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 22:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -39,11 +38,11 @@ msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "" #: bundle.c:63 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" @@ -52,8 +51,8 @@ msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "" -#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289 -#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 +#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" msgstr "" @@ -76,7 +75,7 @@ msgstr[1] "" msgid "rev-list died" msgstr "" -#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argomento non riconosciuto: %s" @@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "argomento non riconosciuto: %s" #: bundle.c:331 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" +msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" #: bundle.c:376 msgid "Refusing to create empty bundle." @@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "" #: commit.c:48 #, c-format msgid "could not parse %s" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile analizzare %s" #: commit.c:50 #, c-format @@ -119,16 +118,16 @@ msgstr "%s %s non è un commit!" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "memoria esaurita" #: connected.c:39 msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" +msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'" #: connected.c:48 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "impossibile salvare nella rev-list: %s" +msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita: %s" #: connected.c:56 #, c-format @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" msgstr "" -"Errori trovati nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" +"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" "%s" #: diff.c:1400 @@ -236,28 +235,28 @@ msgstr[1] " %d file modificati" #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" -msgstr[0] ", %d aggiunta(+)" -msgstr[1] ", %d aggiunte(+)<" +msgstr[0] ", %d inserzione(+)" +msgstr[1] ", %d inserzioni(+)" #: diff.c:1432 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" -msgstr[0] ". %d eliminato(-)" -msgstr[1] ", %d eliminati(-)" +msgstr[0] ". %d rimozione(-)" +msgstr[1] ", %d rimozioni(-)" #: diff.c:3478 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" -"Errore nel parametro dell'opzione --dirstat/-X:\n" +"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" "%s" #: gpg-interface.c:59 msgid "could not run gpg." -msgstr "impossibile eseguire gpg." +msgstr "non è stato possibile eseguire gpg." #: gpg-interface.c:71 msgid "gpg did not accept the data" @@ -267,17 +266,17 @@ msgstr "gpg non ha accettato i dati" msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" -#: grep.c:1280 +#: grep.c:1320 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': impossibile leggere %s" -#: grep.c:1297 +#: grep.c:1337 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" -#: grep.c:1308 +#: grep.c:1348 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "" @@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "comandi git disponibili in '%s'" #: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "i comandi git sono disponibili in un altro percorso nel tuo $PATH" +msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" #: help.c:270 #, c-format @@ -298,11 +297,11 @@ msgid "" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" -"possibile eseguirlo. Fore git-%s è corrotto?" +"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" #: help.c:327 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Oh oh. Il sistema non riporta alcun comando Git." +msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." #: help.c:349 #, c-format @@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." #: help.c:361 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' non è un comando git. Consultare 'git --help'." +msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." #: help.c:365 msgid "" @@ -328,8 +327,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" -msgstr[0] "\nSi intendeva questo?" -msgstr[1] "\nSi intendeva uno di questi?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Intendevi questo?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Intendevi uno di questi?" #: parse-options.c:493 msgid "..." @@ -352,14 +355,14 @@ msgstr "oppure: %s" msgid " %s" msgstr " %s" -#: remote.c:1607 +#: remote.c:1629 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" +msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" -#: remote.c:1613 +#: remote.c:1635 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -367,7 +370,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: remote.c:1621 +#: remote.c:1643 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr[1] "" #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura" +msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" #: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 @@ -395,8 +398,8 @@ msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" -"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n" -"con 'git add <percorso>' o 'git rm <percorso>'" +"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n" +"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" #: sequencer.c:147 msgid "" @@ -404,11 +407,11 @@ msgid "" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" -"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n" -"con 'git add <percorso>' o 'git rm <percorso>' ed effettuare\n" +"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n" +"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed eseguire\n" "il commit del risultato con 'git commit'" -#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824 +#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" @@ -420,21 +423,21 @@ msgstr "" #: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick" +msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick" #: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da revert." +msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert." #: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Effettuare il commit delle modifiche o annullarle per procedere." +msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" #: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: non è stato possibile scrivere il nuovo file indice" +msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo index file" #: sequencer.c:261 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" @@ -442,191 +445,191 @@ msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" #: sequencer.c:282 msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Impossibile aggiornare la cache dell'albero\n" +msgstr "" -#: sequencer.c:323 +#: sequencer.c:324 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" -#: sequencer.c:328 +#: sequencer.c:329 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "" -#: sequencer.c:358 +#: sequencer.c:395 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "" -#: sequencer.c:361 +#: sequencer.c:398 msgid "You do not have a valid HEAD" -msgstr "" +msgstr "Non hai un HEAD valido" -#: sequencer.c:376 +#: sequencer.c:413 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata fornita l'opzione -m." +msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." -#: sequencer.c:384 +#: sequencer.c:421 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "" -#: sequencer.c:388 +#: sequencer.c:425 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:399 +#: sequencer.c:436 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "" -#: sequencer.c:403 -#, c-format, fuzzy +#: sequencer.c:440 +#, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Non è possibile prelevare il messaggio di commit per %s" +msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:524 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" -#: sequencer.c:492 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" -#: sequencer.c:536 +#: sequencer.c:553 msgid "empty commit set passed" msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" -#: sequencer.c:544 +#: sequencer.c:561 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita" +msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" -#: sequencer.c:549 +#: sequencer.c:566 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito" +msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito" -#: sequencer.c:607 +#: sequencer.c:624 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "" -#: sequencer.c:629 +#: sequencer.c:646 #, c-format msgid "Could not parse line %d." -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile analizzare la riga %d." -#: sequencer.c:634 +#: sequencer.c:651 msgid "No commits parsed." -msgstr "" +msgstr "Nessun commit analizzato." -#: sequencer.c:647 +#: sequencer.c:664 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Non è stato possibile aprire %s" -#: sequencer.c:651 +#: sequencer.c:668 #, c-format msgid "Could not read %s." -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile leggere %s." -#: sequencer.c:658 +#: sequencer.c:675 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "" -#: sequencer.c:686 +#: sequencer.c:703 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Chiave non valida: %s" -#: sequencer.c:689 +#: sequencer.c:706 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valore non valido per %s: %s" -#: sequencer.c:701 +#: sequencer.c:718 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "" -#: sequencer.c:722 +#: sequencer.c:739 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" -#: sequencer.c:723 +#: sequencer.c:740 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "provare \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" +msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" -#: sequencer.c:727 +#: sequencer.c:744 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "" -#: sequencer.c:743 sequencer.c:828 +#: sequencer.c:760 sequencer.c:845 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "" -#: sequencer.c:762 sequencer.c:896 +#: sequencer.c:779 sequencer.c:913 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" -#: sequencer.c:764 +#: sequencer.c:781 msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "non è possibile risolvere HEAD" +msgstr "impossibile risolvere HEAD" -#: sequencer.c:766 +#: sequencer.c:783 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" -#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689 +#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "non è possibile aprire %s: %s" +msgstr "impossibile aprire %s: %s" -#: sequencer.c:791 +#: sequencer.c:808 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "non è possibile leggere %s: %s" +msgstr "impossibile leggere %s: %s" -#: sequencer.c:792 +#: sequencer.c:809 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine del file inattesa" -#: sequencer.c:798 +#: sequencer.c:815 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:838 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "" -#: sequencer.c:983 +#: sequencer.c:1000 msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" -#: sequencer.c:984 +#: sequencer.c:1001 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "" #: sha1_name.c:864 msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD non punta ad un ramo" +msgstr "HEAD non punta ad un branch" #: sha1_name.c:867 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "Nessun ramo esistente: '%s'" +msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" #: sha1_name.c:869 #, c-format @@ -638,6 +641,15 @@ msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" +#: wrapper.c:413 +#, c-format +msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s" + +#: wrapper.c:414 +msgid "no such user" +msgstr "utente non esistente" + #: wt-status.c:135 msgid "Unmerged paths:" msgstr "" @@ -645,23 +657,23 @@ msgstr "" #: wt-status.c:141 wt-status.c:158 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr " (usare \"git reset %s <file>...\" per rimuoverlo dallo stage)" +msgstr "" #: wt-status.c:143 wt-status.c:160 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (usare \"git rm --cached <file>...\" per rimuoverlo dallo stage)" +msgstr "" #: wt-status.c:144 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" +msgstr " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per la risoluzione)" #: wt-status.c:152 msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Modifiche di cui effettuare il commit:" +msgstr "" #: wt-status.c:170 msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Modifiche non pronte per il commit:" +msgstr "" #: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" @@ -732,7 +744,7 @@ msgstr "contenuto modificato, " #: wt-status.c:253 msgid "untracked content, " -msgstr "contenuto non tracciato, " +msgstr "" #: wt-status.c:267 #, c-format @@ -781,11 +793,11 @@ msgstr "" #: wt-status.c:737 msgid "On branch " -msgstr "Sul ramo " +msgstr "Sul branch " #: wt-status.c:744 msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Al momento non si è su alcun ramo." +msgstr "" #: wt-status.c:755 msgid "Initial commit" @@ -793,7 +805,7 @@ msgstr "Commit iniziale" #: wt-status.c:769 msgid "Untracked" -msgstr "Non tracciato" +msgstr "" #: wt-status.c:771 msgid "Ignored" @@ -806,7 +818,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:775 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (usare l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" +msgstr "" #: wt-status.c:781 msgid "No changes" @@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" #: wt-status.c:787 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" -msgstr " (usare \"git add\" e/o \"git commit -a\")" +msgstr " (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")" #: wt-status.c:789 #, c-format @@ -828,7 +840,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:791 msgid " (use \"git add\" to track)" -msgstr " (usare \"git add\" per tracciare)" +msgstr "" #: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 #, c-format @@ -837,19 +849,19 @@ msgstr "" #: wt-status.c:794 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" -msgstr " (crea/copia file e usa \"git add\" per tracciarli)" +msgstr "" #: wt-status.c:797 msgid " (use -u to show untracked files)" -msgstr " (usare -u per mostrare i file non tracciati)" +msgstr "" #: wt-status.c:800 msgid " (working directory clean)" -msgstr " (cartella di lavoro pulita)" +msgstr "" #: wt-status.c:908 msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (nessun ramo)" +msgstr "HEAD (nessun branch)" #: wt-status.c:914 msgid "Initial commit on " @@ -857,18 +869,18 @@ msgstr "Commit iniziale su " #: wt-status.c:929 msgid "behind " -msgstr "" +msgstr "indietro " #: wt-status.c:932 wt-status.c:935 msgid "ahead " -msgstr "" +msgstr "avanti " #: wt-status.c:937 msgid ", behind " -msgstr "" +msgstr ", indietro " #: builtin/add.c:62 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "status diff %c inatteso" @@ -884,7 +896,7 @@ msgstr "elimina '%s'\n" #: builtin/add.c:176 #, c-format msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" #: builtin/add.c:192 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" @@ -902,12 +914,12 @@ msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico" #: builtin/add.c:276 msgid "Could not read the index" -msgstr "Impossibile leggere l'indice" +msgstr "Non è stato possibile leggere index" #: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura." +msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura." #: builtin/add.c:290 msgid "Could not write patch" @@ -916,25 +928,25 @@ msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch" #: builtin/add.c:295 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'" #: builtin/add.c:297 msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Patch vuota. Operazione terminata." +msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta." #: builtin/add.c:303 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Impossibile applicare '%s'" +msgstr "Non è stato possibile applicare '%s'" #: builtin/add.c:312 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "I seguenti percorsi sono stati ignorati da uno o più file .gitignore:\n" +msgstr "I seguenti path sono stati ignorati da uno o più dei tuoi file .gitignore:\n" #: builtin/add.c:352 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Usare -f se si desidera davvero aggiungerli.\n" +msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" #: builtin/add.c:353 msgid "no files added" @@ -950,26 +962,26 @@ msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" #: builtin/add.c:393 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo in combinazione con --dry-run" +msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" #: builtin/add.c:413 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" +msgstr "" #: builtin/add.c:414 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Forse si intendeva dire 'git add .'?\n" +msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" #: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" -msgstr "indice del file corrotto" +msgstr "index file corrotto" -#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file di indice" +msgstr "Impossibile scrivere il nuovo index file" #: builtin/apply.c:53 msgid "git apply [options] [<patch>...]" @@ -993,12 +1005,12 @@ msgstr "" #: builtin/apply.c:824 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "" +msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" #: builtin/apply.c:905 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "non è possibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" +msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" #: builtin/apply.c:937 #, c-format @@ -1008,7 +1020,7 @@ msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" #: builtin/apply.c:941 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file incosistente alla riga %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" #: builtin/apply.c:942 #, c-format @@ -1052,7 +1064,7 @@ msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" #: builtin/apply.c:1656 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "patch corrotta alla riga %d" +msgstr "" #: builtin/apply.c:1692 #, c-format @@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" #: builtin/apply.c:1958 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "patch con sola spazzatura alla riga %d" +msgstr "" #: builtin/apply.c:2048 #, c-format @@ -1131,7 +1143,7 @@ msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" #: builtin/apply.c:2903 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'" @@ -1143,7 +1155,7 @@ msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevut #: builtin/apply.c:2930 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "patch non riuscito: %s:%ld" +msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" #: builtin/apply.c:3045 #, c-format @@ -1162,12 +1174,12 @@ msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" #: builtin/apply.c:3105 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: esiste già nella cartella di lavoro" +msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" #: builtin/apply.c:3143 #, c-format msgid "%s: has been deleted/renamed" -msgstr "%s: è stato eliminato/rinominato" +msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata" #: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 #, c-format @@ -1177,12 +1189,12 @@ msgstr "%s: %s" #: builtin/apply.c:3159 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: non esiste nell'indice" +msgstr "%s: non esiste in index" #: builtin/apply.c:3173 #, c-format msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: non corrisponde all'indice" +msgstr "%s: non corrisponde a index" #: builtin/apply.c:3190 #, c-format @@ -1197,254 +1209,259 @@ msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" #: builtin/apply.c:3247 #, c-format msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: esiste già nell'indice" +msgstr "%s: esiste già in index" -#: builtin/apply.c:3266 +#: builtin/apply.c:3267 #, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" -msgstr "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla modalità precedente (%o)%s%s" +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "" #: builtin/apply.c:3272 #, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3280 +#, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: la patch non può essere applicata" -#: builtin/apply.c:3285 +#: builtin/apply.c:3293 #, c-format msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Verifica della patch %s..." +msgstr "Controllo della patch %s..." -#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" +msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'" -#: builtin/apply.c:3483 +#: builtin/apply.c:3491 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" +msgstr "impossibile rimuovere %s da index" -#: builtin/apply.c:3510 +#: builtin/apply.c:3518 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" -msgstr "" +msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s" -#: builtin/apply.c:3514 +#: builtin/apply.c:3522 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" -#: builtin/apply.c:3519 +#: builtin/apply.c:3527 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" -#: builtin/apply.c:3522 +#: builtin/apply.c:3530 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" -#: builtin/apply.c:3555 +#: builtin/apply.c:3563 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "chiusura del file '%s'" -#: builtin/apply.c:3604 +#: builtin/apply.c:3612 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "non è possibile scrivere il file '%s' in modalità %o" +msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" -#: builtin/apply.c:3660 +#: builtin/apply.c:3668 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "" +msgstr "Patch %s applicata correttamente." -#: builtin/apply.c:3668 +#: builtin/apply.c:3676 msgid "internal error" msgstr "errore interno" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:3671 +#: builtin/apply.c:3679 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: builtin/apply.c:3681 +#: builtin/apply.c:3689 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "" -#: builtin/apply.c:3702 +#: builtin/apply.c:3710 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "" +msgstr "Frammento #%d applicato correttamente." -#: builtin/apply.c:3705 +#: builtin/apply.c:3713 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "" +msgstr "Frammento #%d respinto." -#: builtin/apply.c:3836 +#: builtin/apply.c:3844 msgid "unrecognized input" msgstr "input non riconosciuto" -#: builtin/apply.c:3847 +#: builtin/apply.c:3855 msgid "unable to read index file" -msgstr "impossibile leggere il file dell'indice" +msgstr "impossibile leggere index file" -#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 +#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973 msgid "path" -msgstr "percorso" +msgstr "path" -#: builtin/apply.c:3963 +#: builtin/apply.c:3971 msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "" +msgstr "non applica le modifiche corrispondenti al path specificato" -#: builtin/apply.c:3966 +#: builtin/apply.c:3974 msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "" +msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato" -#: builtin/apply.c:3968 +#: builtin/apply.c:3976 msgid "num" msgstr "num" -#: builtin/apply.c:3969 +#: builtin/apply.c:3977 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" -#: builtin/apply.c:3972 +#: builtin/apply.c:3980 msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "" +msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" -#: builtin/apply.c:3974 +#: builtin/apply.c:3982 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" -#: builtin/apply.c:3978 +#: builtin/apply.c:3986 msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale" -#: builtin/apply.c:3980 +#: builtin/apply.c:3988 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" -#: builtin/apply.c:3982 +#: builtin/apply.c:3990 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" -#: builtin/apply.c:3984 +#: builtin/apply.c:3992 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" +msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index" -#: builtin/apply.c:3986 +#: builtin/apply.c:3994 msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" +msgstr "" -#: builtin/apply.c:3988 +#: builtin/apply.c:3996 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "applica anche la patch (usare con --stat/--summary/--check)" +msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:3990 +#: builtin/apply.c:3998 msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "crea un indice temporaneo basato sulle informazioni incorporate dell'indice" +msgstr "" -#: builtin/apply.c:3992 +#: builtin/apply.c:4000 msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" +msgstr "i path sono separati con un carattere NUL" -#: builtin/apply.c:3995 +#: builtin/apply.c:4003 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente" -#: builtin/apply.c:3996 +#: builtin/apply.c:4004 msgid "action" msgstr "azione" -#: builtin/apply.c:3997 +#: builtin/apply.c:4005 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" -#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 +#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "" -#: builtin/apply.c:4006 +#: builtin/apply.c:4014 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "applica la patch in maniera inversa" -#: builtin/apply.c:4008 +#: builtin/apply.c:4016 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "" -#: builtin/apply.c:4010 +#: builtin/apply.c:4018 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "" +msgstr "lascia i frammenti respinti nei file .rej corrispondenti" -#: builtin/apply.c:4012 +#: builtin/apply.c:4020 msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "" +msgstr "consente la sovrapposizione dei frammenti" -#: builtin/apply.c:4013 +#: builtin/apply.c:4021 msgid "be verbose" msgstr "dettagliato" -#: builtin/apply.c:4015 +#: builtin/apply.c:4023 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" -#: builtin/apply.c:4018 +#: builtin/apply.c:4026 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "" -#: builtin/apply.c:4020 +#: builtin/apply.c:4028 msgid "root" msgstr "radice" -#: builtin/apply.c:4021 +#: builtin/apply.c:4029 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file" -#: builtin/apply.c:4042 +#: builtin/apply.c:4050 msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index al di fuori di un deposito" +msgstr "--index al di fuori di un repository" -#: builtin/apply.c:4045 +#: builtin/apply.c:4053 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached al di fuori di un deposito" +msgstr "--cached al di fuori di un repository" -#: builtin/apply.c:4061 +#: builtin/apply.c:4069 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "impossibile aprire la patch '%s'" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4083 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 +#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." +msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "impossibile creare il file dell'archivio '%s'" +msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" #: builtin/archive.c:20 msgid "could not redirect output" -msgstr "impossibile redirigere l'output" +msgstr "non è stato possibile redirigere l'output" #: builtin/archive.c:37 msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: Remote non ha una URL" +msgstr "git archive: Remote non ha un URL" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" @@ -1466,7 +1483,7 @@ msgstr "git archive: errore del protocollo" #: builtin/archive.c:71 msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "" +msgstr "git archive: atteso un flush" #: builtin/branch.c:144 #, c-format @@ -1498,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: builtin/branch.c:202 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "il ramo remoto '%s' non è stato trovato." +msgstr "il branch remoto '%s' non è stato trovato." #: builtin/branch.c:203 #, c-format msgid "branch '%s' not found." -msgstr "ramo '%s' non trovato." +msgstr "branch '%s' non trovato." #: builtin/branch.c:210 #, c-format @@ -1520,12 +1537,12 @@ msgstr "" #: builtin/branch.c:225 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "Errore nella rimozione del ramo remoto '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del branch remoto '%s'" #: builtin/branch.c:226 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Errore nella rimozione del ramo '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'" #: builtin/branch.c:233 #, c-format @@ -1544,7 +1561,7 @@ msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito" #: builtin/branch.c:337 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" -msgstr "il ramo '%s' non punta ad un commit" +msgstr "il branch '%s' non punta ad un commit" #: builtin/branch.c:409 #, c-format @@ -1578,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: builtin/branch.c:535 msgid "(no branch)" -msgstr "(nessun ramo)" +msgstr "(nessun branch)" #: builtin/branch.c:600 msgid "some refs could not be read" @@ -1591,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: builtin/branch.c:623 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Nome del ramo non valido: '%s'" +msgstr "Nome del branch non valido: '%s'" #: builtin/branch.c:638 msgid "Branch rename failed" @@ -1609,12 +1626,14 @@ msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" #: builtin/branch.c:653 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "Il ramo è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione è fallito" +msgstr "" +"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " +"è fallito" #: builtin/branch.c:668 #, c-format msgid "malformed object name %s" -msgstr "nome dell'oggetto %s non corretto" +msgstr "nome dell'oggetto %s errato" #: builtin/branch.c:692 #, c-format @@ -1635,7 +1654,8 @@ msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" #: builtin/branch.c:857 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un ramo" +msgstr "" +"le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch" #: builtin/bundle.c:47 #, c-format @@ -1653,12 +1673,12 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" +msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione" #: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" +msgstr "il path '%s' non ha la loro versione" #: builtin/checkout.c:131 #, c-format @@ -1668,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:175 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" +msgstr "il path '%s' non ha le versioni necessarie" #: builtin/checkout.c:192 #, c-format @@ -1682,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 msgid "corrupt index file" -msgstr "file indice corrotto" +msgstr "file index corrotto" #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 #, c-format @@ -1692,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 #: builtin/merge.c:812 msgid "unable to write new index file" -msgstr "impossibile scrivere il nuovo file di indice" +msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" #: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 msgid "diff_setup_done failed" @@ -1700,7 +1720,7 @@ msgstr "diff_setup_done non riuscito" #: builtin/checkout.c:414 msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "è necessario risolvere prima l'indice corrente" +msgstr "è necessario risolvere prima l'attuale index" #: builtin/checkout.c:533 #, c-format @@ -1714,7 +1734,7 @@ msgstr "HEAD si trova ora a" #: builtin/checkout.c:573 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Ripristina il ramo '%s'\n" +msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" #: builtin/checkout.c:576 #, c-format @@ -1734,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:584 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Si è passati al ramo '%s'\n" +msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" #: builtin/checkout.c:640 #, c-format @@ -1766,10 +1786,10 @@ msgid "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" -"Se si desidera mantenerle creando un nuovo ramo, questo potrebbe essere\n" +"Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" "un buon momento per farlo con:\n" "\n" -" git branch nuovo_nome_ramo %s\n" +" git branch nuovo_nome_branch %s\n" "\n" #: builtin/checkout.c:694 @@ -1794,7 +1814,7 @@ msgstr "riferimento non valido: %s" #: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "il riferimento non è un albero: %s" +msgstr "" #: builtin/checkout.c:974 msgid "-B cannot be used with -b" @@ -1802,23 +1822,23 @@ msgstr "-B non può essere usata con -b" #: builtin/checkout.c:983 msgid "--patch is incompatible with all other options" -msgstr "--patch è incompatibile con tutte le altre opzioni" +msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni" #: builtin/checkout.c:986 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -msgstr "--detach non può essere usato con -b/-B/--orphan" +msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan" #: builtin/checkout.c:988 msgid "--detach cannot be used with -t" -msgstr "--detach non può essere usato con -t" +msgstr "--detach non può essere usata con -t" #: builtin/checkout.c:994 msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track necessita del nome di un ramo" +msgstr "--track necessita del nome di un branch" #: builtin/checkout.c:1001 msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "Nome del ramo mancante; provare con -b" +msgstr "Nome del branch mancante; prova con -b" #: builtin/checkout.c:1007 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" @@ -1826,7 +1846,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:1009 msgid "--orphan cannot be used with -t" -msgstr "--orphan non può essere usato con -t" +msgstr "--orphan non può essere usata con -t" #: builtin/checkout.c:1019 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" @@ -1849,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:1068 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" -msgstr "" +msgstr "git checkout: --detach non prende un path come argomento" #: builtin/checkout.c:1071 msgid "" @@ -1863,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout.c:1093 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." -msgstr "" +msgstr "--ours/--theirs non sono compatibili con il passaggio ai branch." #: builtin/clean.c:78 msgid "-x and -X cannot be used together" @@ -1873,12 +1893,16 @@ msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" msgstr "" +"clean.requireForce è impostato a vero, ma né -n né -f sono state specificate; " +"clean interrotto" #: builtin/clean.c:85 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" +"clean.requireForce è vero per default, ma né -n né -f sono state specificate; " +"clean interrotto" #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 #, c-format @@ -1908,7 +1932,7 @@ msgstr "" #: builtin/clone.c:243 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local directory." -msgstr "l'archivio di riferimento '%s' non è una cartella locale." +msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale." #: builtin/clone.c:302 #, c-format @@ -1918,7 +1942,7 @@ msgstr "apertura di '%s' non riuscita" #: builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "creazione della cartella '%s' non riuscita" +msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" #: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 #, c-format @@ -1928,7 +1952,7 @@ msgstr "stat di '%s' non riuscito" #: builtin/clone.c:310 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s esiste e non è una cartella" +msgstr "%s esiste e non è una directory" #: builtin/clone.c:324 #, c-format @@ -1936,7 +1960,7 @@ msgid "failed to stat %s\n" msgstr "stat di %s non riuscito\n" #: builtin/clone.c:341 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita" @@ -1958,13 +1982,12 @@ msgstr "fatto.\n" #: builtin/clone.c:440 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Impossibile trovare il ramo remoto %s da clonare." +msgstr "Non è stato possibile trovare il branch remoto %s da clonare." #: builtin/clone.c:549 -#, fuzzy msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" -"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il\n" +"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il " "checkout.\n" #: builtin/clone.c:639 @@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr "Troppi argomenti." #: builtin/clone.c:643 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "È necessario specificare un archivio da clonare." +msgstr "Devi specificare un repository da clonare." #: builtin/clone.c:654 #, c-format @@ -1983,21 +2006,22 @@ msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." #: builtin/clone.c:668 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "l'archivio '%s' non esiste" +msgstr "il repository '%s' non esiste" #: builtin/clone.c:673 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth è ingnorato nei cloni locali; usare file:// invece." +msgstr "" #: builtin/clone.c:683 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una cartella vuota." +msgstr "" +"il path di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." #: builtin/clone.c:693 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." +msgstr "" #: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720 #, c-format @@ -2012,7 +2036,7 @@ msgstr "" #: builtin/clone.c:728 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "" +msgstr "Clone nel repository spoglio '%s'...\n" #: builtin/clone.c:730 #, c-format @@ -2027,11 +2051,11 @@ msgstr "Non so come clonare %s" #: builtin/clone.c:835 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Il ramo remoto %s non è stato trovato in upstream %s" +msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s" #: builtin/clone.c:842 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Sembra che sia stato clonato un archivio vuoto." +msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" @@ -2050,14 +2074,14 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"Il nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n" -"il nome utente ed il nome host. Per favore, verificare che siano esatti.\n" +"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n" +"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" "\n" " git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n" " git config --global user.email tu@esempio.com\n" "\n" -"Dopo questa operazione, per ripristinare l'identità usata in questo commit:\n" +"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit con:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" @@ -2088,27 +2112,27 @@ msgstr "" #: builtin/commit.c:301 msgid "interactive add failed" -msgstr "" +msgstr "add interattivo non riuscito" #: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 msgid "unable to write new_index file" -msgstr "non è possibile scrivere il file new_index" +msgstr "impossibile scrivere il file new_index" #: builtin/commit.c:386 msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un merge." +msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." #: builtin/commit.c:388 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." +msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." #: builtin/commit.c:398 msgid "cannot read the index" -msgstr "non è possibile leggere l'indice" +msgstr "impossibile leggere index" #: builtin/commit.c:418 msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "scrittura del file di indice temporaneo non riuscita" +msgstr "" #: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 #, c-format @@ -2117,54 +2141,54 @@ msgstr "commit non valido: %s" #: builtin/commit.c:522 msgid "malformed --author parameter" -msgstr "parametro --author non corretto" +msgstr "parametro --author malformato" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "" -#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968 +#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile trovare il commit %s" -#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296 +#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" -#: builtin/commit.c:635 +#: builtin/commit.c:634 msgid "could not read log from standard input" -msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" +msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" -#: builtin/commit.c:639 +#: builtin/commit.c:638 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" +msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" -#: builtin/commit.c:645 +#: builtin/commit.c:644 msgid "commit has empty message" msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" -#: builtin/commit.c:661 +#: builtin/commit.c:660 msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" +msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:665 +#: builtin/commit.c:664 msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" +msgstr "non è stato possibile leggere SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:669 +#: builtin/commit.c:668 #, c-format msgid "could not read '%s'" -msgstr "impossibile leggere '%s'" +msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" -#: builtin/commit.c:721 +#: builtin/commit.c:720 msgid "could not write commit template" msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" -#: builtin/commit.c:732 +#: builtin/commit.c:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2175,11 +2199,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n" -"Se l'operazione non è corretta, per favore eliminare il file\n" +"Se l'operazione non è corretta, per favore elimina il file\n" "\t%s\n" -"e riprovare.\n" +"e riprova.\n" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2188,189 +2212,192 @@ msgid "" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" +"\n" +"Sembra che si stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n" +"Se l'operazione non è corretta, per favore rimuovi il file\n" +"\t%s\n" +"e riprova.\n" -#: builtin/commit.c:749 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:748 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n" -"Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate, ed un messaggio vuoto\n" -"annulla il commit.\n" +"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n" +"che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il commit.\n" -#: builtin/commit.c:754 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:753 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n" -"Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere rimosse\n" -"manualmente se si vuole. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n" +"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le\n" +"righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono comunque essere\n" +"rimosse manualmente. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n" -#: builtin/commit.c:767 +#: builtin/commit.c:766 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sAutore: %s" -#: builtin/commit.c:774 +#: builtin/commit.c:773 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sCommitter: %s" -#: builtin/commit.c:794 +#: builtin/commit.c:793 msgid "Cannot read index" -msgstr "Impossibile leggere l'indice" +msgstr "Impossibile leggere index" -#: builtin/commit.c:831 +#: builtin/commit.c:830 msgid "Error building trees" -msgstr "Errore nella creazione degli alberi" +msgstr "" -#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361 +#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Per favore, fornire il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" +msgstr "Per favore, specifica il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" -#: builtin/commit.c:943 +#: builtin/commit.c:942 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" -#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158 +#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "" -#: builtin/commit.c:998 +#: builtin/commit.c:997 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" -#: builtin/commit.c:1009 +#: builtin/commit.c:1008 msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Non c'è nulla da riparare." +msgstr "" -#: builtin/commit.c:1012 +#: builtin/commit.c:1011 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "Si è nel mezzo di un merge -- non è possibile riparare." +msgstr "" -#: builtin/commit.c:1014 +#: builtin/commit.c:1013 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "" -#: builtin/commit.c:1017 +#: builtin/commit.c:1016 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" -#: builtin/commit.c:1027 +#: builtin/commit.c:1026 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." -#: builtin/commit.c:1029 +#: builtin/commit.c:1028 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1037 +#: builtin/commit.c:1036 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1054 +#: builtin/commit.c:1053 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--interactive/--patch ." +msgstr "" +"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" +"interactive/--patch ." -#: builtin/commit.c:1056 +#: builtin/commit.c:1055 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "" +msgstr "Devi specificare un path se usi --include/--only." -#: builtin/commit.c:1058 -#, fuzzy +#: builtin/commit.c:1057 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "Furbo... riparare l'ultimo con un indice errato." +msgstr "" -#: builtin/commit.c:1060 +#: builtin/commit.c:1059 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "" -#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577 +#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "" -#: builtin/commit.c:1075 +#: builtin/commit.c:1074 msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "" +msgstr "I path con -a non hanno senso." -#: builtin/commit.c:1258 +#: builtin/commit.c:1257 msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile trovare il commit appena creato" -#: builtin/commit.c:1260 +#: builtin/commit.c:1259 msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato" -#: builtin/commit.c:1301 +#: builtin/commit.c:1300 msgid "detached HEAD" msgstr "" -#: builtin/commit.c:1303 +#: builtin/commit.c:1302 msgid " (root-commit)" -msgstr "" +msgstr " (root-commit)" -#: builtin/commit.c:1447 +#: builtin/commit.c:1446 msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" -#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509 +#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1491 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1517 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" -#: builtin/commit.c:1532 +#: builtin/commit.c:1531 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Commit annullato; il messaggio non è stato modificato.\n" +msgstr "Commit interrotto; il messaggio non è stato modificato.\n" -#: builtin/commit.c:1537 +#: builtin/commit.c:1536 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Annullamento del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" +msgstr "Interruzione del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" -#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1572 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1576 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" -"L'archivio è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n" -"new_index. Verificare che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n" -"stata superata, ed eseguire \"git reset HEAD\"ccc per il ripristino." +"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n" +"new_index. Verifica che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n" +"stata superata, ed esegui \"git reset HEAD\" per il ripristino." #: builtin/describe.c:234 #, c-format @@ -2385,10 +2412,10 @@ msgstr "" #: builtin/describe.c:240 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "" +msgstr "il tag '%s' è davvero '%s' qui" #: builtin/describe.c:267 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" @@ -2398,7 +2425,7 @@ msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" #: builtin/describe.c:287 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" @@ -2426,7 +2453,7 @@ msgid "" "Try --always, or create some tags." msgstr "" "Nessun tag può descrivere '%s'.\n" -"Provare con --always, o creare dei tag." +"Prova con --always, o crea dei tag." #: builtin/describe.c:378 #, c-format @@ -2464,12 +2491,12 @@ msgstr "opzione non valida: %s" #: builtin/diff.c:297 msgid "Not a git repository" -msgstr "Non è un archivio git" +msgstr "Non è un repository git" #: builtin/diff.c:347 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "" +msgstr "oggetto non valido '%s' specificato." #: builtin/diff.c:352 #, c-format @@ -2479,12 +2506,12 @@ msgstr "" #: builtin/diff.c:362 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "" +msgstr "più di due blob specificati: '%s'" #: builtin/diff.c:370 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "" +msgstr "oggetto non gestito '%s' specificato." #: builtin/fetch.c:200 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" @@ -2510,32 +2537,31 @@ msgstr "[respinto]" #: builtin/fetch.c:285 msgid "[tag update]" -msgstr "" +msgstr "[tag aggiornata]" #: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 msgid " (unable to update local ref)" -msgstr "" +msgstr " (impossibile aggiornare il ref locale)" #: builtin/fetch.c:305 -#, fuzzy msgid "[new tag]" msgstr "[nuova tag]" #: builtin/fetch.c:308 msgid "[new branch]" -msgstr "[nuovo ramo]" +msgstr "[nuovo branch]" #: builtin/fetch.c:311 msgid "[new ref]" -msgstr "" +msgstr "[nuovo ref]" #: builtin/fetch.c:356 msgid "unable to update local ref" -msgstr "" +msgstr "impossibile aggiornare il ref locale" #: builtin/fetch.c:356 msgid "forced update" -msgstr "" +msgstr "aggiornamento forzato" #: builtin/fetch.c:362 msgid "(non-fast-forward)" @@ -2562,6 +2588,8 @@ msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" +"non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n" +" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto" #: builtin/fetch.c:549 #, c-format @@ -2599,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "" +msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" #: builtin/fetch.c:888 #, c-format @@ -2616,15 +2644,16 @@ msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" +"Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n" +"il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni." #: builtin/fetch.c:927 -#, fuzzy msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "È necessario specificare il nome di un tag." +msgstr "Devi specificare il nome di un tag." #: builtin/fetch.c:979 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all non richiede l'archivio come argomento" +msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento" #: builtin/fetch.c:981 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" @@ -2642,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: builtin/gc.c:63 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s non valido: '%s'" #: builtin/gc.c:90 #, c-format @@ -2669,7 +2698,7 @@ msgstr "" #: builtin/grep.c:216 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "" +msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" #: builtin/grep.c:402 #, c-format @@ -2679,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "" +msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" #: builtin/grep.c:526 #, c-format @@ -2689,39 +2718,39 @@ msgstr "" #: builtin/grep.c:584 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "" +msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" #: builtin/grep.c:601 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "impossibile aprire '%s'" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:885 msgid "no pattern given." -msgstr "" +msgstr "nessun modello specificato." -#: builtin/grep.c:902 +#: builtin/grep.c:899 #, c-format msgid "bad object %s" msgstr "oggetto %s errato" -#: builtin/grep.c:943 +#: builtin/grep.c:940 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager funziona solo nell'albero di lavoro" +msgstr "" -#: builtin/grep.c:966 +#: builtin/grep.c:963 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." -#: builtin/grep.c:971 +#: builtin/grep.c:968 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "" +msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni." -#: builtin/grep.c:974 +#: builtin/grep.c:971 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usato per il contenuto tracciato." +msgstr "" -#: builtin/grep.c:982 +#: builtin/grep.c:979 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "" @@ -2741,7 +2770,7 @@ msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." #: builtin/help.c:108 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "la versione '%d' di emacsclient è vecchia (<22)." +msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." #: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 #, c-format @@ -2754,8 +2783,8 @@ msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" -"'%s': percorso ad un visualizzatore man non supportato.\n" -"Utilizzare invece 'man.<tool>.cmd'." +"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" +"Usa invece 'man.<tool>.cmd'." #: builtin/help.c:223 #, c-format @@ -2763,6 +2792,8 @@ msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" +"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" +"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." #: builtin/help.c:287 msgid "The most commonly used git commands are:" @@ -2771,7 +2802,7 @@ msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:" #: builtin/help.c:355 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s': visualizzatore mano sconosciuto." +msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." #: builtin/help.c:372 msgid "no man viewer handled the request" @@ -2784,7 +2815,7 @@ msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" #: builtin/help.c:391 #, c-format msgid "'%s': not a documentation directory." -msgstr "'%s': non è una cartella della documentazione." +msgstr "'%s': non è una directory della documentazione." #: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 #, c-format @@ -2826,20 +2857,19 @@ msgstr "usati più byte di quelli disponibili" #: builtin/index-pack.c:256 msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "" +msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" #: builtin/index-pack.c:272 #, c-format msgid "unable to create '%s'" -msgstr "non è possibile creare '%s'" +msgstr "impossibile creare '%s'" #: builtin/index-pack.c:277 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" #: builtin/index-pack.c:291 -#, fuzzy msgid "pack signature mismatch" msgstr "la firma del pack non coincide" @@ -2894,10 +2924,10 @@ msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" #: builtin/index-pack.c:598 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "" +msgstr "oggetto blob %s non valido" #: builtin/index-pack.c:610 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s non valido" @@ -2923,7 +2953,6 @@ msgid "Indexing objects" msgstr "Indicizzazione degli oggetti" #: builtin/index-pack.c:872 -#, fuzzy msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" @@ -2947,8 +2976,8 @@ msgstr "confusione al di là della follia" #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" +msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" #: builtin/index-pack.c:998 #, c-format @@ -2958,17 +2987,16 @@ msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1077 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "" +msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" #: builtin/index-pack.c:1101 -#, fuzzy msgid "error while closing pack file" -msgstr "errore durante la chiusura del file pack" +msgstr "errore nella chiusura del file pack" #: builtin/index-pack.c:1114 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "non è stato possibile scrivere il keep file '%s'" +msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" #: builtin/index-pack.c:1122 #, c-format @@ -2977,16 +3005,16 @@ msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1135 msgid "cannot store pack file" -msgstr "" +msgstr "impossibile archiviare il file pack" #: builtin/index-pack.c:1146 msgid "cannot store index file" -msgstr "" +msgstr "impossibile archiviare index file" #: builtin/index-pack.c:1247 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" #: builtin/index-pack.c:1249 #, c-format @@ -2994,14 +3022,14 @@ msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1296 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "non delta: %d oggetto" msgstr[1] "non delta: %d oggetti" #: builtin/index-pack.c:1303 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" @@ -3022,19 +3050,18 @@ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" #: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" #: builtin/index-pack.c:1430 -#, fuzzy msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify senza un nome del file pack fornito" +msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possible rendere %s scrivibile dal gruppo" #: builtin/init-db.c:62 #, c-format @@ -3044,7 +3071,7 @@ msgstr "" #: builtin/init-db.c:67 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" #: builtin/init-db.c:73 #, c-format @@ -3109,17 +3136,17 @@ msgstr "%s esiste già" #: builtin/init-db.c:354 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "" +msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" #: builtin/init-db.c:357 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "non è stato possibile spostare %s in %s" +msgstr "impossibile spostare %s in %s" #: builtin/init-db.c:362 #, c-format msgid "Could not create git link %s" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile creare il link git %s" #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized @@ -3129,17 +3156,15 @@ msgstr "" #: builtin/init-db.c:419 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s archivio Git in %s%s\n" +msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" #: builtin/init-db.c:420 -#, fuzzy msgid "Reinitialized existing" msgstr "Reinizializzato un esistente" #: builtin/init-db.c:420 -#, fuzzy msgid "Initialized empty" -msgstr "Inizializzato un vuoto" +msgstr "Inizializzato un" #: builtin/init-db.c:421 msgid " shared" @@ -3165,22 +3190,22 @@ msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "" -"%s (o --work-tree=<cartella>) non consentito senza specificare %s (o --git-" -"dir=<cartella>)" +"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" +"dir=<directory>)" #: builtin/init-db.c:578 msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "Non è stato possibile accedere alla cartella di lavoro corrente" +msgstr "Impossibile accedere alla directory di lavoro corrente" #: builtin/init-db.c:585 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Non è stato possibile accedere all'albero di lavoro '%s'" +msgstr "" #: builtin/log.c:188 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "" +msgstr "Output finale: %d %s\n" #: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489 #, c-format @@ -3196,85 +3221,81 @@ msgstr "Tipo sconosciuto: %d" msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers non ha alcun valore" -#: builtin/log.c:675 +#: builtin/log.c:676 msgid "name of output directory is too long" -msgstr "il nome della cartella di output è troppo lungo" +msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" -#: builtin/log.c:686 +#: builtin/log.c:687 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "Non è possibile aprire il file patch %s" +msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" -#: builtin/log.c:700 +#: builtin/log.c:701 msgid "Need exactly one range." msgstr "" -#: builtin/log.c:708 +#: builtin/log.c:709 msgid "Not a range." msgstr "" -#: builtin/log.c:745 -msgid "Could not extract email from committer identity." -msgstr "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del committer." - -#: builtin/log.c:791 +#: builtin/log.c:786 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:859 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "" -#: builtin/log.c:958 +#: builtin/log.c:932 msgid "Two output directories?" -msgstr "Due cartelle di output?" +msgstr "Due directory di output?" -#: builtin/log.c:1179 +#: builtin/log.c:1153 #, c-format msgid "bogus committer info %s" msgstr "" -#: builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1198 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "" -#: builtin/log.c:1226 +#: builtin/log.c:1200 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "" -#: builtin/log.c:1234 +#: builtin/log.c:1208 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only non ha senso" -#: builtin/log.c:1236 +#: builtin/log.c:1210 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status non ha senso" -#: builtin/log.c:1238 +#: builtin/log.c:1212 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check non ha senso" -#: builtin/log.c:1261 +#: builtin/log.c:1235 msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "standard output, o cartella, quale dei due?" +msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1237 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "Non è stato possibile creare la cartella '%s'" +msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1390 msgid "Failed to create output files" msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" -#: builtin/log.c:1520 +#: builtin/log.c:1494 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" -#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:1538 builtin/log.c:1550 +#: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Commit %s sconosciuto" @@ -3349,7 +3370,7 @@ msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" #: builtin/merge.c:629 msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" +msgstr "" #: builtin/merge.c:679 msgid "failed to read the cache" @@ -3357,7 +3378,7 @@ msgstr "lettura della cache non riuscita" #: builtin/merge.c:697 msgid "Unable to write index." -msgstr "Non è possibile scrivere l'indice." +msgstr "Impossibile scrivere index." #: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." @@ -3402,11 +3423,11 @@ msgid "Wonderful.\n" msgstr "Splendido.\n" #: builtin/merge.c:993 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" -"Merge automatico fallito; risolvere i conflitti ed effettuare il commit del\n" -"risultato.\n" +"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n" +"del risultato.\n" #: builtin/merge.c:1009 #, c-format @@ -3415,16 +3436,15 @@ msgstr "'%s' non è un commit" #: builtin/merge.c:1050 msgid "No current branch." -msgstr "Nessun ramo corrente." +msgstr "Nessun branch corrente." #: builtin/merge.c:1052 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Nessun remote per il branch corrente." #: builtin/merge.c:1054 -#, fuzzy msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Nessun upstream di default definito per il ramo corrente." +msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." #: builtin/merge.c:1059 #, c-format @@ -3432,13 +3452,13 @@ msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "" #: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - non è qualcosa per cui effettuare il merge" +msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" #: builtin/merge.c:1214 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" +msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" #: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 msgid "" @@ -3446,7 +3466,7 @@ msgid "" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" -"Per favore, effettuare il commit delle modifiche prima del merge." +"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." #: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." @@ -3458,19 +3478,19 @@ msgid "" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" "Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" -"Per favore, eseguire il commit delle modifiche prima del merge." +"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." #: builtin/merge.c:1240 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." #: builtin/merge.c:1249 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-off." +msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off." #: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -msgstr "Non è possibile combinare --no-ff con --ff-only." +msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." #: builtin/merge.c:1261 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." @@ -3505,7 +3525,7 @@ msgstr "No.\n" #: builtin/merge.c:1490 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "" +msgstr "Fast-forward non possibile, stop." #: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 #, c-format @@ -3515,17 +3535,17 @@ msgstr "" #: builtin/merge.c:1517 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" #: builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "" +msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" #: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" #: builtin/merge.c:1594 #, c-format @@ -3536,6 +3556,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" +"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come " +"richiesto\n" #: builtin/mv.c:108 #, c-format @@ -3548,24 +3570,24 @@ msgstr "" #: builtin/mv.c:115 msgid "can not move directory into itself" -msgstr "" +msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa" #: builtin/mv.c:118 msgid "cannot move directory over file" -msgstr "" +msgstr "non è possibile spostare la directory su un file" #: builtin/mv.c:128 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "Eh? %.*s si trova nell'indice?" +msgstr "Eh? %.*s si trova in index?" #: builtin/mv.c:140 msgid "source directory is empty" -msgstr "la cartella sorgente è vuota" +msgstr "la directory sorgente è vuota" #: builtin/mv.c:171 msgid "not under version control" -msgstr "non si trova nel sistema di controllo versione" +msgstr "non è sotto controllo di versione" #: builtin/mv.c:173 msgid "destination exists" @@ -3578,7 +3600,7 @@ msgstr "sovrascrittura di %s in corso" #: builtin/mv.c:184 msgid "Cannot overwrite" -msgstr "" +msgstr "Impossibile sovrascrivere" #: builtin/mv.c:187 msgid "multiple sources for the same target" @@ -3597,12 +3619,12 @@ msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" #: builtin/notes.c:139 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" #: builtin/notes.c:145 msgid "can't fdopen 'show' output fd" @@ -3621,35 +3643,35 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "could not create file '%s'" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" #: builtin/notes.c:189 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" +msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F" #: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" #: builtin/notes.c:215 msgid "unable to write note object" -msgstr "" +msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" #: builtin/notes.c:217 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "" +msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" #: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile leggere '%s'" #: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 @@ -3662,7 +3684,7 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:275 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "" +msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." #: builtin/notes.c:299 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" @@ -3676,7 +3698,7 @@ msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" #: builtin/notes.c:350 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value @@ -3688,12 +3710,12 @@ msgstr "Valore di %s errato: '%s'" #: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Riga di input malformata: '%s'." #: builtin/notes.c:456 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" #: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 #: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 @@ -3716,7 +3738,7 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n" #: builtin/notes.c:635 msgid "too few parameters" @@ -3728,11 +3750,13 @@ msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" +"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa " +"'-f' per sovrascrivere le note esistenti" #: builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" +msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." #: builtin/notes.c:717 #, c-format @@ -3740,6 +3764,8 @@ msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" +"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" +"Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n" #: builtin/notes.c:971 #, c-format @@ -3749,27 +3775,27 @@ msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" #: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "" +msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" -#: builtin/pack-objects.c:2315 +#: builtin/pack-objects.c:2337 #, c-format msgid "unsupported index version %s" -msgstr "" +msgstr "versione %s di index non supportata" -#: builtin/pack-objects.c:2319 +#: builtin/pack-objects.c:2341 #, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "versione dell'indice '%s' errata" +msgstr "versione '%s' di index errata" -#: builtin/pack-objects.c:2342 +#: builtin/pack-objects.c:2364 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative" -#: builtin/pack-objects.c:2346 +#: builtin/pack-objects.c:2368 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile analizzare il valore '%s' per l'opzione %s" #: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without <tag>" @@ -3777,7 +3803,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "" +msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro" #: builtin/push.c:99 msgid "" @@ -3818,11 +3844,15 @@ msgid "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" +"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" +"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, usa\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" #: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" +msgstr "Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito." #: builtin/push.c:139 #, c-format @@ -3836,6 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" +"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing\"." #: builtin/push.c:181 msgid "" @@ -3874,7 +3905,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:269 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "archivio '%s' errato" +msgstr "repository '%s' errato" #: builtin/push.c:270 msgid "" @@ -3888,10 +3919,19 @@ msgid "" "\n" " git push <name>\n" msgstr "" +"Nessuna destinazione per il push configurata.\n" +"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository " +"remoto usando\n" +"\n" +" git remote add <nome> <url>\n" +"\n" +"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n" +"\n" +" git push <nome>\n" #: builtin/push.c:285 msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "--all e tags non sono compatibili" +msgstr "--all e --tags non sono compatibili" #: builtin/push.c:286 msgid "--all can't be combined with refspecs" @@ -3899,7 +3939,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:291 msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "" +msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" #: builtin/push.c:292 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" @@ -3915,7 +3955,7 @@ msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" #: builtin/push.c:387 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "" +msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref" #: builtin/remote.c:98 #, c-format @@ -3928,16 +3968,16 @@ msgid "" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" "--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" -"\t usare invece --mirror-fetch o --mirror-push" +"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push" #: builtin/remote.c:147 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "" +msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" +msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" @@ -3946,22 +3986,22 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 #, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "" +msgstr "il remoto %s esiste già." #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "" +msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" #: builtin/remote.c:243 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'" #: builtin/remote.c:299 #, c-format msgid "more than one %s" -msgstr "" +msgstr "più di un %s" #: builtin/remote.c:339 #, c-format @@ -3970,26 +4010,26 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 msgid "(matching)" -msgstr "" +msgstr "(corrispondente)" #: builtin/remote.c:452 msgid "(delete)" -msgstr "" +msgstr "(elimina)" #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile aggiungere '%s' a '%s'" #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 #, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "" +msgstr "Remote non esistente: %s" #: builtin/remote.c:656 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione '%s' in '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'" #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 #, c-format @@ -3999,7 +4039,7 @@ msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" #: builtin/remote.c:677 #, c-format msgid "" -"Not updating non-default fetch respec\n" +"Not updating non-default fetch refspec\n" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" @@ -4012,12 +4052,12 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:694 #, c-format msgid "Could not set '%s'" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'" #: builtin/remote.c:716 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "eliminazione di '%s' fallita" +msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" #: builtin/remote.c:750 #, c-format @@ -4027,7 +4067,7 @@ msgstr "creazione di '%s' non riuscita" #: builtin/remote.c:764 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere il ramo %s" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" #: builtin/remote.c:834 msgid "" @@ -4037,7 +4077,13 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" +"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " +"eliminato;\n" +"per eliminarlo, usare:" msgstr[1] "" +"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " +"eliminati;\n" +"per eliminarli, usare:" #: builtin/remote.c:943 #, c-format @@ -4050,16 +4096,17 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:948 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr "" +msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)" #: builtin/remote.c:950 msgid " ???" -msgstr "" +msgstr "???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "" +"branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch" #: builtin/remote.c:998 #, c-format @@ -4069,16 +4116,16 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1001 #, c-format msgid " merges with remote %s" -msgstr "" +msgstr " merge con il remote %s" #: builtin/remote.c:1002 msgid " and with remote" -msgstr "" +msgstr " e con il remote" #: builtin/remote.c:1004 #, c-format msgid "merges with remote %s" -msgstr "" +msgstr "merge con il remote %s" #: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" @@ -4086,15 +4133,15 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "crea" #: builtin/remote.c:1054 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "elimina" #: builtin/remote.c:1058 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "aggiornato" #: builtin/remote.c:1061 msgid "fast-forwardable" @@ -4102,7 +4149,7 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1064 msgid "local out of date" -msgstr "" +msgstr "locale non aggiornato" #: builtin/remote.c:1071 #, c-format @@ -4122,12 +4169,12 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr "" +msgstr " %-*s esegue il push su %s" #: builtin/remote.c:1118 #, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "" +msgstr "* remote %s" #: builtin/remote.c:1119 #, c-format @@ -4146,20 +4193,21 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " ramo HEAD: %s" +msgstr " branch HEAD: %s" #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" +" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n" #: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " Ramo remoto:%s" -msgstr[1] " Rami remoti:%s" +msgstr[0] " Branch remoto:%s" +msgstr[1] " Branch remoti:%s" #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 msgid " (status not queried)" @@ -4168,8 +4216,8 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Ramo locale configurato per 'git pull':" -msgstr[1] " Rami locali configurati per 'git pull':" +msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':" +msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" @@ -4179,12 +4227,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:" +msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" #: builtin/remote.c:1216 msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "" +msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" @@ -4193,17 +4241,17 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1228 #, c-format msgid "Could not delete %s" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" #: builtin/remote.c:1236 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "" +msgstr "Non è un ref valido: %s" #: builtin/remote.c:1238 #, c-format msgid "Could not setup %s" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile configurare %s" #: builtin/remote.c:1274 #, c-format @@ -4223,7 +4271,7 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL: %s" #: builtin/remote.c:1295 #, c-format @@ -4238,11 +4286,11 @@ msgstr "" #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "" +msgstr "Remote '%s' non esistente" #: builtin/remote.c:1414 msgid "no remote specified" -msgstr "" +msgstr "nessun remote specificato" #: builtin/remote.c:1447 msgid "--add --delete doesn't make sense" @@ -4293,20 +4341,20 @@ msgstr "" #: builtin/reset.c:85 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Ricerca dell'albero di %s non riuscita." +msgstr "" #: builtin/reset.c:96 msgid "Could not write new index file." -msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo file indice." +msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file." #: builtin/reset.c:106 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD ora si trova a %s" #: builtin/reset.c:130 msgid "Could not read index" -msgstr "Non è possibile leggere l'indice" +msgstr "Non è stato possibile leggere index" #: builtin/reset.c:133 msgid "Unstaged changes after reset:" @@ -4315,12 +4363,12 @@ msgstr "" #: builtin/reset.c:223 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." #: builtin/reset.c:297 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'." #: builtin/reset.c:302 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" @@ -4328,7 +4376,7 @@ msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" #: builtin/reset.c:311 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "--mixed con i percorsi è deprecata; usare invece 'git reset -- <percorso>'." +msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." #: builtin/reset.c:313 #, c-format @@ -4336,31 +4384,31 @@ msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "" #: builtin/reset.c:325 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "%s reset non è consentito in un archivio scoperto #FIXME: bare" +msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" #: builtin/reset.c:341 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Non è possibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'." +msgstr "" +"Non è stato possibile ripristinare index file " +"alla revisione '%s'." #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: %s non può essere usato con %s" +msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" #: builtin/revert.c:131 msgid "program error" msgstr "errore del programma" #: builtin/revert.c:221 -#, fuzzy msgid "revert failed" msgstr "revert non riuscito" #: builtin/revert.c:236 -#, fuzzy msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick non riuscito" @@ -4385,7 +4433,7 @@ msgid "" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" "'%s' contiene delle modifiche locali\n" -"(usare --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" +"(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" #: builtin/rm.c:194 #, c-format @@ -4408,7 +4456,7 @@ msgid "malformed object at '%s'" msgstr "" #: builtin/tag.c:207 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." @@ -4425,7 +4473,7 @@ msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" #: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "non è possibile verificare il tag '%s'" +msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'" #: builtin/tag.c:249 msgid "" @@ -4435,6 +4483,11 @@ msgid "" "# Lines starting with '#' will be ignored.\n" "#\n" msgstr "" +"\n" +"#\n" +"# Scrivere un messaggio associato al tag\n" +"# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n" +"#\n" #: builtin/tag.c:256 msgid "" @@ -4445,44 +4498,46 @@ msgid "" "want to.\n" "#\n" msgstr "" +"\n" +"#\n" +"# Scrivere un messaggio associato al tag\n" +"# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque " +"rimosse manualmente.\n" +"#\n" #: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "non è possibile firmare il tag" +msgstr "impossibile firmare il tag" #: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" -msgstr "" +msgstr "impossibile scrivere il file di tag" #: builtin/tag.c:325 -#, fuzzy msgid "bad object type." msgstr "tipo di oggetto errato." #: builtin/tag.c:338 -#, fuzzy msgid "tag header too big." -msgstr "intestazione del tag troppo grande" +msgstr "intestazione del tag troppo grande." #: builtin/tag.c:370 -#, fuzzy msgid "no tag message?" msgstr "nessun messaggio per il tag?" #: builtin/tag.c:376 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Il messaggio tag è stato lasciato in %s\n" +msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" #: builtin/tag.c:425 -#, fuzzy msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" #: builtin/tag.c:427 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "" +msgstr "nome oggetto '%s' malformato" #: builtin/tag.c:506 msgid "--column and -n are incompatible" @@ -4509,7 +4564,7 @@ msgid "too many params" msgstr "troppi parametri" #: builtin/tag.c:561 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' non è un nome tag valido." @@ -4521,12 +4576,12 @@ msgstr "il tag '%s' esiste già" #: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile riservare il ref" #: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref" #: builtin/tag.c:588 #, c-format @@ -4535,14 +4590,15 @@ msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" #: git.c:16 msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." -msgstr "Consultare 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando specifico." +msgstr "" +"Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando " +"specifico." #: parse-options.h:133 parse-options.h:235 msgid "n" msgstr "n" #: parse-options.h:141 -#, fuzzy msgid "time" msgstr "tempo" @@ -4567,22 +4623,20 @@ msgid "be more quiet" msgstr "meno dettagliato" #: parse-options.h:236 -#, fuzzy msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "usa <n> cifre per mostrare SHA-1" +msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" #: common-cmds.h:8 -#, fuzzy msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Aggiunge il contenuto del file all'indice" +msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "" +msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Elenca, crea o elimina rami" +msgstr "Elenca, crea o elimina branch" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" @@ -4590,20 +4644,19 @@ msgstr "" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Clona un archivio in una nuova cartella" +msgstr "Clona un repository in una nuova directory" #: common-cmds.h:13 -#, fuzzy msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Registra modifiche nell'archivio" +msgstr "Registra modifiche nel repository" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "Mostra le modifiche tra i commit, commit e albero di lavoro, ecc" +msgstr "" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "" +msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" @@ -4611,42 +4664,39 @@ msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Crea un archivio git vuoto o reinizializza uno esistente" +msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" msgstr "Mostra log del commit" #: common-cmds.h:19 -#, fuzzy msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo insieme" +msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Sposta o rinomina un file, una cartella o un link simbolico" +msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico" #: common-cmds.h:21 -#, fuzzy msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" -msgstr "Preleva e applica da un altro archivio o un ramo locale" +msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" msgstr "" #: common-cmds.h:24 -#, fuzzy msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice" +msgstr "" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" @@ -4654,18 +4704,38 @@ msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" -msgstr "Mostra lo stato dell'albero di lavoro" +msgstr "" #: common-cmds.h:28 -#, fuzzy msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Crea, elenca. elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" +msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" #: git-am.sh:50 -#, fuzzy msgid "You need to set your committer info first" msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" +#: git-am.sh:95 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" + +#: git-am.sh:105 +#, sh-format +msgid "" +"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +msgstr "" +"Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n" +"Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n" +"Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle " +"patch esegui \"$cmdline --abort\"." + +#: git-am.sh:121 +msgid "Cannot fall back to three-way merge." +msgstr "" + #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" @@ -4675,13 +4745,14 @@ msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" +"La tua patch è stata modificata manualmente?\n" +"Non può essere applicata ai blob registrati nel proprio index." #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "" #: git-am.sh:275 -#, fuzzy msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" @@ -4692,7 +4763,7 @@ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." #: git-am.sh:364 msgid "Patch format detection failed." -msgstr "" +msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." #: git-am.sh:418 msgid "-d option is no longer supported. Do not use." @@ -4704,9 +4775,8 @@ msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "" #: git-am.sh:486 -#, fuzzy msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -msgstr "Per favore, decidetevi. --skip o --abort?" +msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?" #: git-am.sh:513 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." @@ -4717,62 +4787,96 @@ msgstr "" msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "" +#: git-am.sh:671 +#, sh-format +msgid "" +"Patch is empty. Was it split wrong?\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +msgstr "" + +#: git-am.sh:708 +msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido." + #: git-am.sh:755 -#, fuzzy msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" -"non è possibile passare in modalità interattiva senza uno standard input connesso ad\n" -"un terminale" + +#: git-am.sh:759 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #: git-am.sh:766 -#, fuzzy msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "Applicare? [s]ì/[n]o/[m]odifica/[v]isualizza/mostra [p]atch/[a]ccetta tutto " +msgstr "Applicare? sì[y]/no[n]/modifica[e]/visualizza patch[v]/accetta tutto[a] " #: git-am.sh:802 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "" +#: git-am.sh:823 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" + +#: git-am.sh:831 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index\n" +"did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" + #: git-am.sh:847 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." +#: git-am.sh:857 +#, sh-format +msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE" + #: git-am.sh:873 msgid "applying to an empty history" msgstr "" +#: git-bisect.sh:48 +msgid "You need to start by \"git bisect start\"" +msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"" + #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:54 -#, fuzzy msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Volete che me ne occupi io [S/n]? " +msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " #: git-bisect.sh:95 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "opzione non riconoscitua: '$arg'" +msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" -msgstr "" +msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida" #: git-bisect.sh:117 -#, fuzzy msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "HEAD errata - ho bisogno di una HEAD" +msgstr "" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." msgstr "" +"Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset " +"<branch-valido>'." #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on seeked tree" @@ -4780,12 +4884,12 @@ msgstr "" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "" +msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" #: git-bisect.sh:189 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "" +msgstr "Argomento bisect_write errato: $state" #: git-bisect.sh:218 #, sh-format @@ -4794,7 +4898,7 @@ msgstr "" #: git-bisect.sh:232 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "Per favore, chiamare 'bisect_state' con almeno un argomento." +msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento." #: git-bisect.sh:244 #, sh-format @@ -4805,12 +4909,37 @@ msgstr "" msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." +#. have bad but not good. we could bisect although +#. this is less optimum. +#: git-bisect.sh:273 +msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:279 msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Si è sicuri? [S/n] " +msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " + +#: git-bisect.sh:289 +msgid "" +"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +msgstr "" +"Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" +"(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" + +#: git-bisect.sh:292 +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." #: git-bisect.sh:354 #, sh-format @@ -4835,12 +4964,38 @@ msgstr "" #: git-bisect.sh:408 msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "?? di cosa si sta parlando?" + +#: git-bisect.sh:420 +#, sh-format +msgid "running $command" +msgstr "sto eseguendo $command" + +#: git-bisect.sh:427 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" +"bisect run non riuscito:\n" +"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" -#: git-bisect.sh:474 -#, fuzzy -msgid "We are not bisecting." -msgstr "Non stiamo eseguendo il bisect." +#: git-bisect.sh:453 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "bisect run non può più proseguire" + +#: git-bisect.sh:459 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"'bisect_state $state' exited with error code $res" +msgstr "" +"bisect run non riuscito:\n" +"bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res" + +#: git-bisect.sh:466 +msgid "bisect run success" +msgstr "bisect run eseguito con successo" #: git-pull.sh:21 msgid "" @@ -4852,37 +5007,48 @@ msgstr "" #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "" +"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " +"merge." #: git-pull.sh:197 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" +#. The fetch involved updating the current branch. +#. The working tree and the index file is still based on the +#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. +#. First update the working tree to match $curr_head. +#: git-pull.sh:228 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: fetch updated the current branch head.\n" +"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" +"Warning: commit $orig_head." +msgstr "" + #: git-pull.sh:253 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto" #: git-pull.sh:257 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "Non è possibile eseguire il rebase su rami multipli" +msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" #: git-stash.sh:51 -#, fuzzy msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Non esiste ancora un commit iniziale" +msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" #: git-stash.sh:89 -#, fuzzy msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Non è possibile salvare lo stato corrente dell'indice" +msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 -#, fuzzy msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Non è possibile salvare lo stato dell'albero di lavoro corrente" +msgstr "" #: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" @@ -4893,9 +5059,27 @@ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "" #: git-stash.sh:156 -#, fuzzy msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Non è possbile registrare lo stato dell'albero di lavoro" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like +#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the +#. second line correspond to "error: ". So you should line +#. up the second line with however many characters the +#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in +#. English this is: +#. +#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 +#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah +#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' +#: git-stash.sh:202 +#, sh-format +msgid "" +"error: unknown option for 'stash save': $option\n" +" To provide a message, use git stash save -- '$option'" +msgstr "" +"errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n" +" Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'" #: git-stash.sh:223 msgid "No local changes to save" @@ -4903,24 +5087,22 @@ msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" #: git-stash.sh:227 msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Non è possibile inizializzare stash" +msgstr "Impossibile inizializzare stash" #: git-stash.sh:235 -#, fuzzy msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Non è possibile salvare lo stato attuale" +msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" #: git-stash.sh:253 -#, fuzzy msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Non è possibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro" +msgstr "" #: git-stash.sh:352 msgid "No stash found." msgstr "Nessuno stash trovato." #: git-stash.sh:359 -#, sh-format, fuzzy +#, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" @@ -4935,49 +5117,51 @@ msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" #: git-stash.sh:404 -#, sh-format, fuzzy +#, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "'$args' non è un riferimento a stash" +msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash" #: git-stash.sh:412 msgid "unable to refresh index" -msgstr "non è stato possibile aggiornare l'indice" +msgstr "impossibile aggiornare index" #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "Non è possibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" +msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" #: git-stash.sh:424 -#, fuzzy msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "Ci sono conflitti nell'indice. Provare senza --index." +msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." #: git-stash.sh:426 msgid "Could not save index tree" -msgstr "Non è stato possibile salvare l'indice dell'albero" +msgstr "" #: git-stash.sh:460 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "" +#: git-stash.sh:474 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "" + #: git-stash.sh:491 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "" +msgstr "${REV} eliminata ($s)" #: git-stash.sh:492 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "" +msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" #: git-stash.sh:499 -#, fuzzy msgid "No branch name specified" -msgstr "Nessun nome del ramo specificato" +msgstr "Nome del branch non specificato" #: git-stash.sh:570 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "(Per ripristinarli digitare \"git stash apply\")" +msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" #: git-submodule.sh:56 #, sh-format @@ -5002,17 +5186,33 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" +msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" #: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "'$sm_path' esiste già in index" + +#: git-submodule.sh:270 +#, sh-format +msgid "" +"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" +"$sm_path\n" +"Use -f if you really want to add it." +msgstr "" +"Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" +"$sm_path\n" +"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." + +#: git-submodule.sh:281 +#, sh-format +msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "" #: git-submodule.sh:283 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "" +msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido" #: git-submodule.sh:297 #, sh-format @@ -5038,107 +5238,130 @@ msgstr "" #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "" +"Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da zero." -#: git-submodule.sh:405 +#: git-submodule.sh:406 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "" -#: git-submodule.sh:414 +#: git-submodule.sh:415 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:422 +#: git-submodule.sh:417 #, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:424 +#: git-submodule.sh:425 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:523 +#: git-submodule.sh:524 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -#: git-submodule.sh:536 +#: git-submodule.sh:537 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:555 +#: git-submodule.sh:556 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:569 +#: git-submodule.sh:570 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:570 +#: git-submodule.sh:571 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:575 +#: git-submodule.sh:576 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:576 +#: git-submodule.sh:577 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:581 +#: git-submodule.sh:582 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:582 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927 +#: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "" -#: git-submodule.sh:712 -msgid "--" -msgstr "--" +#: git-submodule.sh:713 +msgid "--cached cannot be used with --files" +msgstr "--cached non può essere usata con --files" + +#. unexpected type +#: git-submodule.sh:753 +#, sh-format +msgid "unexpected mode $mod_dst" +msgstr "modalità $mod_dst inattesa" -#: git-submodule.sh:770 +#: git-submodule.sh:771 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:773 +#: git-submodule.sh:774 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:776 +#: git-submodule.sh:777 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:801 +#: git-submodule.sh:802 msgid "blob" -msgstr "" +msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:802 +#: git-submodule.sh:803 msgid "submodule" +msgstr "sottomodulo" + +#: git-submodule.sh:840 +msgid "# Submodules changed but not updated:" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:842 +msgid "# Submodule changes to be committed:" msgstr "" -#: git-submodule.sh:973 +#: git-submodule.sh:974 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "" + +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "Could not extract email from committer identity." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del " +#~ "committer." |