summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2009-05-01 22:11:57 -0700
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2009-05-01 22:11:57 -0700
commita8816e7bab0354badd915c1da09421a64c982831 (patch)
tree4d481c55f29d977384f312646c84b0adb4ad0d4b /git-gui/po
parent1087aba86b4a687cabf03d4a060d4b51282819d3 (diff)
parenta91be3fcbe92c24e809b1ec85881a6da40a9a340 (diff)
downloadgit-a8816e7bab0354badd915c1da09421a64c982831.tar.gz
Merge git://repo.or.cz/git-gui
* git://repo.or.cz/git-gui: git-gui: Fixes for Mac OS X TkAqua git-gui: Update Russian translation git-gui: run post-checkout hook after clone git-gui: Ensure consistent usage of mergetool.keepBackup git-gui: fix use of undeclared variable diff_empty_count git-gui (Win): make starting via "Git GUI Here" on .git/ possible git-gui (Win): make "Explore Working Copy" more robust git-gui: run post-checkout hook on checkout git-gui: When calling post-commit hook wrong variable was cleared. git-gui: use `git --html-path` to get the location of installed HTML docs git-gui: fix deleting from the context menu with empty selection git-gui: minor spelling fix and string factorisation. git-gui: various French translation fixes git-gui: Fix merge conflict display error when filename contains spaces git-gui: don't hide the Browse button when resizing the repo chooser Append ampersand to "Target" of lnk files created by do_cygwin_shortcut git-gui: Support more git version notations. git-gui: Avoid an infinite rescan loop in handle_empty_diff. git-gui: Fix post-commit status with subject in non-locale encoding
Diffstat (limited to 'git-gui/po')
-rw-r--r--git-gui/po/de.po12
-rw-r--r--git-gui/po/fr.po202
-rw-r--r--git-gui/po/git-gui.pot9
-rw-r--r--git-gui/po/hu.po12
-rw-r--r--git-gui/po/it.po12
-rw-r--r--git-gui/po/ja.po12
-rw-r--r--git-gui/po/nb.po12
-rw-r--r--git-gui/po/ru.po1390
-rw-r--r--git-gui/po/sv.po12
-rw-r--r--git-gui/po/zh_cn.po10
10 files changed, 1082 insertions, 601 deletions
diff --git a/git-gui/po/de.po b/git-gui/po/de.po
index a6f730b4eb..51abb50bb6 100644
--- a/git-gui/po/de.po
+++ b/git-gui/po/de.po
@@ -773,16 +773,6 @@ msgstr "Immer (ohne Zusammenführungstest)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Gelöschte Zweige können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden.\n"
-"\n"
-"Gewählte Zweige jetzt löschen?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2506,7 +2496,7 @@ msgstr "Starten: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/fr.po b/git-gui/po/fr.po
index 45773ab3d8..a944ace6ce 100644
--- a/git-gui/po/fr.po
+++ b/git-gui/po/fr.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s nécessite au moins Git 1.5.0.\n"
"\n"
-"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
+"Peut-on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
#: git-gui.sh:1062
msgid "Git directory not found:"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Aucun répertoire de travail"
#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
+msgstr "Rafraîchissement du statut des fichiers..."
#: git-gui.sh:1303
msgid "Scanning for modified files ..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Dépôt"
#: git-gui.sh:2281
msgid "Edit"
-msgstr "Edition"
+msgstr "Édition"
#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Naviguer dans la branche..."
#: git-gui.sh:2316
msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Visualiser historique branche courante"
+msgstr "Visualiser l'historique de la branche courante"
#: git-gui.sh:2320
msgid "Visualize All Branch History"
@@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Voir l'historique de toutes les branches"
#: git-gui.sh:2327
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Naviguer l'arborescence de %s"
+msgstr "Parcourir l'arborescence de %s"
#: git-gui.sh:2329
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Voir l'historique de la branche: %s"
+msgstr "Voir l'historique de la branche : %s"
#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Vérifier le dépôt"
#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
-msgstr "Créer icône sur bureau"
+msgstr "Créer une icône sur le bureau"
#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
msgid "Quit"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Désindexer"
#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410
msgid "Revert Changes"
-msgstr "Annuler les modifications (revert)"
+msgstr "Annuler les modifications"
#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069
msgid "Show Less Context"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Documentation en ligne"
#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
msgid "Show SSH Key"
-msgstr "Montrer clé SSH"
+msgstr "Montrer la clé SSH"
#: git-gui.sh:2707
#, tcl-format
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Fichier :"
#: git-gui.sh:3078
msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
+msgstr "Rafraîchir"
#: git-gui.sh:3099
msgid "Decrease Font Size"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Agrandir la police"
#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
-msgstr "Encodage"
+msgstr "Codage des caractères"
#: git-gui.sh:3122
msgid "Apply/Reverse Hunk"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Appliquer/Inverser la ligne"
#: git-gui.sh:3137
msgid "Run Merge Tool"
-msgstr "Lancer outil de merge"
+msgstr "Lancer l'outil de fusion"
#: git-gui.sh:3142
msgid "Use Remote Version"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
-"Ceci est du à un problème connu avec\n"
+"Ceci est dû à un problème connu avec\n"
"le binaire Tcl distribué par Cygwin."
#: git-gui.sh:3336
@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Fichier original :"
#: lib/blame.tcl:1021
msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD:"
+msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD :"
#: lib/blame.tcl:1076
msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Impossible de trouver le commit parent:"
+msgstr "Impossible de trouver le commit parent :"
#: lib/blame.tcl:1091
msgid "Unable to display parent"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
#: lib/blame.tcl:1232
msgid "Originally By:"
-msgstr "A l'origine par :"
+msgstr "À l'origine par :"
#: lib/blame.tcl:1238
msgid "In File:"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Détacher de la branche locale"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
-msgstr "Créer branche"
+msgstr "Créer une branche"
#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
-msgstr "Créer nouvelle branche"
+msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377
msgid "Create"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Révision initiale"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Mettre à jour branche existante :"
+msgstr "Mettre à jour une branche existante :"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Non"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Mise-à-jour rectiligne seulement (fast-forward)"
+msgstr "Mise à jour rectiligne seulement (fast-forward)"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
msgid "Reset"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Branches locales"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans:"
+msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans :"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
@@ -780,23 +780,13 @@ msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n"
-"\n"
-"Supprimer les branches sélectionnées ?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
-"La suppression des branches suivantes a échouée :\n"
+"La suppression des branches suivantes a échoué :\n"
"%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
@@ -902,11 +892,11 @@ msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
#: lib/checkout_op.tcl:261
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
+msgstr "La mise à jour de '%s' a échoué."
#: lib/checkout_op.tcl:273
msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'index (staging area) est déjà vérouillé"
+msgstr "L'index (staging area) est déjà verrouillé."
#: lib/checkout_op.tcl:288
msgid ""
@@ -918,7 +908,7 @@ msgid ""
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
-"dépôt\n"
+"dépôt.\n"
"\n"
"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
@@ -956,9 +946,9 @@ msgid ""
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
-"Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n"
+"Vous n'êtes plus sur une branche locale.\n"
"\n"
-"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de "
+"Si vous vouliez être sur une branche, créez-en une maintenant en partant de "
"'Cet emprunt détaché'."
#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
@@ -1000,7 +990,7 @@ msgstr ""
"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a "
"échouée.\n"
"\n"
-"Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer."
+"Cela n'aurait pas dû se produire. %s va abandonner et se terminer."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
@@ -1023,8 +1013,8 @@ msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
-"C'est un texte d'exemple.\n"
-"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police"
+"Ceci est un texte d'exemple.\n"
+"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police."
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
@@ -1040,7 +1030,7 @@ msgstr "Nouveau..."
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cloner dépôt existant"
+msgstr "Cloner un dépôt existant"
#: lib/choose_repository.tcl:106
msgid "Clone..."
@@ -1048,7 +1038,7 @@ msgstr "Cloner..."
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983
msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ouvrir dépôt existant"
+msgstr "Ouvrir un dépôt existant"
#: lib/choose_repository.tcl:119
msgid "Open..."
@@ -1056,17 +1046,17 @@ msgstr "Ouvrir..."
#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Dépôt récemment utilisés"
+msgstr "Dépôts récemment utilisés"
#: lib/choose_repository.tcl:138
msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ouvrir dépôt récent :"
+msgstr "Ouvrir un dépôt récent :"
#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309
#: lib/choose_repository.tcl:316
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "La création du dépôt %s a échouée :"
+msgstr "La création du dépôt %s a échoué :"
#: lib/choose_repository.tcl:387
msgid "Directory:"
@@ -1093,11 +1083,11 @@ msgstr "Cloner"
#: lib/choose_repository.tcl:473
msgid "Source Location:"
-msgstr "Emplacement source:"
+msgstr "Emplacement source :"
#: lib/choose_repository.tcl:484
msgid "Target Directory:"
-msgstr "Répertoire cible:"
+msgstr "Répertoire cible :"
#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
@@ -1137,7 +1127,7 @@ msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
#: lib/choose_repository.tcl:622
msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
+msgstr "La configuration de l'origine a échoué."
#: lib/choose_repository.tcl:634
msgid "Counting objects"
@@ -1242,7 +1232,7 @@ msgstr "fichiers"
#: lib/choose_repository.tcl:962
msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Chargement initial du fichier échoué."
+msgstr "Le chargement initial du fichier a échoué."
#: lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open"
@@ -1284,7 +1274,7 @@ msgstr "Révision invalide : %s"
#: lib/choose_rev.tcl:338
msgid "No revision selected."
-msgstr "Pas de révision selectionnée."
+msgstr "Pas de révision sélectionnée."
#: lib/choose_rev.tcl:346
msgid "Revision expression is empty."
@@ -1292,7 +1282,7 @@ msgstr "L'expression de révision est vide."
#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
-msgstr "Mise-à-jour:"
+msgstr "Mise à jour:"
#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
@@ -1320,8 +1310,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
"\n"
-"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement "
-"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous "
+"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été complètement "
+"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédent sauf si vous "
"abandonnez la fusion courante.\n"
#: lib/commit.tcl:49
@@ -1409,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: lib/commit.tcl:211
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
+msgstr "attention : Tcl ne supporte pas le codage '%s'."
#: lib/commit.tcl:227
msgid "Calling pre-commit hook..."
@@ -1469,12 +1459,12 @@ msgstr "commit-tree a échoué :"
#: lib/commit.tcl:373
msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref a échoué"
+msgstr "update-ref a échoué :"
#: lib/commit.tcl:461
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Commit créé %s : %s"
+msgstr "Commit %s créé : %s"
#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
@@ -1581,24 +1571,24 @@ msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgstr ""
-"LOCAL: supprimé\n"
-"DISTANT:\n"
+"LOCAL : supprimé\n"
+"DISTANT :\n"
#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
msgstr ""
-"DISTANT: supprimé\n"
-"LOCAL:\n"
+"DISTANT : supprimé\n"
+"LOCAL :\n"
#: lib/diff.tcl:132
msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "LOCAL:\n"
+msgstr "LOCAL :\n"
#: lib/diff.tcl:135
msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "DISTANT:\n"
+msgstr "DISTANT :\n"
#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
#, tcl-format
@@ -1624,7 +1614,7 @@ msgid ""
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
"* Le fichier non suivi fait %d octets.\n"
-"* On montre seulement les premiers %d octets.\n"
+"* Seuls les %d premiers octets sont montrés.\n"
#: lib/diff.tcl:228
#, tcl-format
@@ -1635,7 +1625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"* Fichier suivi raccourcis ici de %s.\n"
-"* Pour voir le fichier entier, utiliser un éditeur externe.\n"
+"* Pour voir le fichier entier, utilisez un éditeur externe.\n"
#: lib/diff.tcl:436
msgid "Failed to unstage selected hunk."
@@ -1680,7 +1670,7 @@ msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Impossible de dévérouiller l'index."
+msgstr "Impossible de déverrouiller l'index."
#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
@@ -1700,12 +1690,12 @@ msgstr "Continuer"
#: lib/index.tcl:31
msgid "Unlock Index"
-msgstr "Déverouiller l'index"
+msgstr "Déverrouiller l'index"
#: lib/index.tcl:287
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Désindexation de: %s"
+msgstr "Désindexation de : %s"
#: lib/index.tcl:326
msgid "Ready to commit."
@@ -1804,11 +1794,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous êtes au milieu d'une modification.\n"
"\n"
-"Le fichier %s est modifié.\n"
+"Le fichier %s a été modifié.\n"
"\n"
"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En "
"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une "
-"fusion ayant échouée.\n"
+"fusion ayant échoué.\n"
#: lib/merge.tcl:107
#, tcl-format
@@ -1826,7 +1816,7 @@ msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts."
+msgstr "La fusion a echoué. Il est nécessaire de résoudre les conflits."
#: lib/merge.tcl:158
#, tcl-format
@@ -1914,16 +1904,16 @@ msgid ""
"\n"
"This operation can be undone only by restarting the merge."
msgstr ""
-"Noter que le diff ne montre que les modifications en conflict.\n"
+"Noter que le diff ne montre que les modifications en conflit.\n"
"\n"
"%s sera écrasé.\n"
"\n"
-"Cette opération ne peut être défaite qu'en relançant la fusion."
+"Cette opération ne peut être inversée qu'en relançant la fusion."
#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr "Le fichier %s semble avoir des conflicts non résolus, indéxer quand même ?"
+msgstr "Le fichier %s semble avoir des conflits non résolus, indexer quand même ?"
#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
@@ -1932,11 +1922,11 @@ msgstr "Ajouter une résolution pour %s"
#: lib/mergetool.tcl:141
msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflicts en utilisant un outil"
+msgstr "Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflits en utilisant un outil"
#: lib/mergetool.tcl:146
msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Le fichier en conflict n'existe pas."
+msgstr "Le fichier en conflit n'existe pas."
#: lib/mergetool.tcl:264
#, tcl-format
@@ -1958,7 +1948,7 @@ msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erreur lors de la récupération des versions:\n"
+"Erreur lors de la récupération des versions :\n"
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:343
@@ -1968,7 +1958,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de lancer l'outil de fusion:\n"
+"Impossible de lancer l'outil de fusion :\n"
"\n"
"%s"
@@ -1983,12 +1973,12 @@ msgstr "L'outil de fusion a échoué."
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Encodage global invalide '%s'"
+msgstr "Codage global '%s' invalide"
#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Encodage de dépôt invalide '%s'"
+msgstr "Codage de dépôt '%s' invalide"
#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
@@ -2001,7 +1991,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
#: lib/option.tcl:131
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
-msgstr "Dépôt: %s"
+msgstr "Dépôt : %s"
#: lib/option.tcl:132
msgid "Global (All Repositories)"
@@ -2069,7 +2059,7 @@ msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
#: lib/option.tcl:155
msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Encodage du contenu des fichiers par défaut"
+msgstr "Codage du contenu des fichiers par défaut"
#: lib/option.tcl:203
msgid "Change"
@@ -2098,11 +2088,11 @@ msgstr "Préférences"
#: lib/option.tcl:314
msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
+msgstr "La sauvegarde complète des options a échoué :"
#: lib/remote.tcl:163
msgid "Remove Remote"
-msgstr "Supprimer dépôt distant"
+msgstr "Supprimer un dépôt distant"
#: lib/remote.tcl:168
msgid "Prune from"
@@ -2118,11 +2108,11 @@ msgstr "Pousser vers"
#: lib/remote_add.tcl:19
msgid "Add Remote"
-msgstr "Ajouter dépôt distant"
+msgstr "Ajouter un dépôt distant"
#: lib/remote_add.tcl:24
msgid "Add New Remote"
-msgstr "Ajouter nouveau dépôt distant"
+msgstr "Ajouter un nouveau dépôt distant"
#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
msgid "Add"
@@ -2134,7 +2124,7 @@ msgstr "Détails des dépôts distants"
#: lib/remote_add.tcl:50
msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement:"
+msgstr "Emplacement :"
#: lib/remote_add.tcl:62
msgid "Further Action"
@@ -2146,7 +2136,7 @@ msgstr "Récupérer immédiatement"
#: lib/remote_add.tcl:71
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Initialiser dépôt distant et pousser"
+msgstr "Initialiser un dépôt distant et pousser"
#: lib/remote_add.tcl:77
msgid "Do Nothing Else Now"
@@ -2193,7 +2183,7 @@ msgstr "Mise en place de %s (à %s)"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Supprimer branche à distance"
+msgstr "Supprimer une branche à distance"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
@@ -2244,8 +2234,8 @@ msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
-"Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas "
-"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
+"Un ou plusieurs des tests de fusion ont échoué parce que vous n'avez pas "
+"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupérer à partir de %s d'abord."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -2257,14 +2247,14 @@ msgid ""
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
-"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n"
+"Il est difficile de récupérer des branches supprimées.\n"
"\n"
-"Souhaitez vous supprimer les branches sélectionnées ?"
+"Supprimer les branches sélectionnées ?"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Supprimer les branches de %s"
+msgstr "Suppression des branches de %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
@@ -2285,7 +2275,7 @@ msgstr "Suivant"
#: lib/search.tcl:24
msgid "Prev"
-msgstr "Précédant"
+msgstr "Précédent"
#: lib/search.tcl:25
msgid "Case-Sensitive"
@@ -2293,7 +2283,7 @@ msgstr "Sensible à la casse"
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
+msgstr "Impossible d'écrire le raccourci :"
#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
@@ -2318,7 +2308,7 @@ msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s."
#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "La vérification d'orthographe a échouée silentieusement au démarrage"
+msgstr "La vérification d'orthographe a échoué silencieusement au démarrage"
#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
@@ -2351,11 +2341,11 @@ msgstr "Générer une clé"
#: lib/sshkey.tcl:56
msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse papier"
+msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: lib/sshkey.tcl:70
msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Votre clé publique Open SSH"
+msgstr "Votre clé publique OpenSSH"
#: lib/sshkey.tcl:78
msgid "Generating..."
@@ -2368,7 +2358,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible de lancer ssh-keygen:\n"
+"Impossible de lancer ssh-keygen :\n"
"\n"
"%s"
@@ -2398,7 +2388,7 @@ msgstr "Lancer %s nécessite qu'un fichier soit sélectionné."
#: lib/tools.tcl:90
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Êtes vous sûr de vouloir lancer %s ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir lancer %s ?"
#: lib/tools.tcl:110
#, tcl-format
@@ -2412,7 +2402,7 @@ msgstr "Lancement de : %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "L'outil a terminé avec succès : %s"
#: lib/tools.tcl:151
@@ -2422,11 +2412,11 @@ msgstr "L'outil a échoué : %s"
#: lib/tools_dlg.tcl:22
msgid "Add Tool"
-msgstr "Ajouter outil"
+msgstr "Ajouter un outil"
#: lib/tools_dlg.tcl:28
msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Ajouter nouvelle commande d'outil"
+msgstr "Ajouter une nouvelle commande d'outil"
#: lib/tools_dlg.tcl:33
msgid "Add globally"
@@ -2438,7 +2428,7 @@ msgstr "Détails sur l'outil"
#: lib/tools_dlg.tcl:48
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Utiliser les séparateurs '/' pour créer un arbre de sous menus :"
+msgstr "Utiliser les séparateurs '/' pour créer un arbre de sous-menus :"
#: lib/tools_dlg.tcl:61
msgid "Command:"
@@ -2462,7 +2452,7 @@ msgstr "Ne pas montrer la fenêtre de sortie des commandes"
#: lib/tools_dlg.tcl:97
msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Lancer seulement si un diff est selectionné ($FILENAME non vide)"
+msgstr "Lancer seulement si un diff est sélectionné ($FILENAME non vide)"
#: lib/tools_dlg.tcl:121
msgid "Please supply a name for the tool."
@@ -2479,7 +2469,7 @@ msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible d'ajouter l'outil:\n"
+"Impossible d'ajouter l'outil :\n"
"%s"
#: lib/tools_dlg.tcl:190
diff --git a/git-gui/po/git-gui.pot b/git-gui/po/git-gui.pot
index 15aea0dc64..53b7d3634d 100644
--- a/git-gui/po/git-gui.pot
+++ b/git-gui/po/git-gui.pot
@@ -753,13 +753,6 @@ msgstr ""
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr ""
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2220,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr ""
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/hu.po b/git-gui/po/hu.po
index f761b64152..0f87bc1cbe 100644
--- a/git-gui/po/hu.po
+++ b/git-gui/po/hu.po
@@ -776,16 +776,6 @@ msgstr "Mindig (Ne legyen merge teszt.)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"A törölt branchek visszaállítása bonyolult. \n"
-"\n"
-" Biztosan törli a kiválasztott brancheket?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2399,7 +2389,7 @@ msgstr "Futtatás: %s..."
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Az eszköz sikeresen befejeződött: %s"
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/it.po b/git-gui/po/it.po
index 294e595887..762632c22f 100644
--- a/git-gui/po/it.po
+++ b/git-gui/po/it.po
@@ -778,16 +778,6 @@ msgstr "Sempre (Non effettuare verifiche di fusione)."
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Ricomporre rami cancellati può essere complicato. \n"
-"\n"
-" Eliminare i rami selezionati?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2418,7 +2408,7 @@ msgstr "Eseguo: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Il programma esterno è terminato con successo: %s"
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/ja.po b/git-gui/po/ja.po
index 09d60bef74..63c4695103 100644
--- a/git-gui/po/ja.po
+++ b/git-gui/po/ja.po
@@ -773,16 +773,6 @@ msgstr "無条件(マージテストしない)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"ブランチを削除すると元に戻すのは困難です。 \n"
-"\n"
-" 選択したブランチを削除しますか?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2382,7 +2372,7 @@ msgstr "実行中: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "ツールが完了しました: %s"
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/nb.po b/git-gui/po/nb.po
index 1c5137d84c..6de93c28c2 100644
--- a/git-gui/po/nb.po
+++ b/git-gui/po/nb.po
@@ -761,16 +761,6 @@ msgstr "Alltid (Ikke utfør sammenslåingstest.)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Følgende grener er ikke fullstendig slått sammen med %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Gjenoppretting av fjernede grener er vanskelig. \n"
-"\n"
-" Fjern valgte grener?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2331,7 +2321,7 @@ msgstr "Kjører: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Verktøyet ble fullført med suksess: %s"
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/ru.po b/git-gui/po/ru.po
index db55b3e0a6..0ffc4a418f 100644
--- a/git-gui/po/ru.po
+++ b/git-gui/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
@@ -15,33 +15,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847
+#: git-gui.sh:866
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: критическая ошибка"
-#: git-gui.sh:593
+#: git-gui.sh:689
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:723
msgid "Main Font"
msgstr "Шрифт интерфейса"
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:724
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:738
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "git не найден в PATH."
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:765
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:783
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@@ -53,384 +53,451 @@ msgid ""
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Невозможно определить версию Git\n"
+"\n"
"%s указывает на версию '%s'.\n"
"\n"
"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
"\n"
"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:918
+#: git-gui.sh:1062
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Каталог Git не найден:"
-#: git-gui.sh:925
+#: git-gui.sh:1069
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
-#: git-gui.sh:932
+#: git-gui.sh:1076
msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Каталог.git испорчен: "
+msgstr "Каталог .git испорчен: "
-#: git-gui.sh:937
+#: git-gui.sh:1081
msgid "No working directory"
msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
-#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
+#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
-#: git-gui.sh:1149
+#: git-gui.sh:1303
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Поиск измененных файлов..."
-#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1367
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория prepare-commit-msg..."
+
+#: git-gui.sh:1384
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
+
+#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
-#: git-gui.sh:1590
+#: git-gui.sh:1819
msgid "Unmodified"
msgstr "Не изменено"
-#: git-gui.sh:1592
+#: git-gui.sh:1821
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Изменено, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
+#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830
msgid "Staged for commit"
msgstr "Подготовлено для сохранения"
-#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
+#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
-#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
+#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
-#: git-gui.sh:1597
+#: git-gui.sh:1826
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Тип файла изменён, не подготовлено"
+
+#: git-gui.sh:1827
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Тип файла изменён, подготовлено"
+
+#: git-gui.sh:1829
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1602
+#: git-gui.sh:1834
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: git-gui.sh:1603
+#: git-gui.sh:1835
msgid "Staged for removal"
msgstr "Подготовлено для удаления"
-#: git-gui.sh:1604
+#: git-gui.sh:1836
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
-#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
+#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841
+#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843
msgid "Requires merge resolution"
-msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
+msgstr "Требуется разрешение конфликта при слиянии"
-#: git-gui.sh:1644
+#: git-gui.sh:1878
msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
+msgstr "Запускается gitk... Подождите, пожалуйста..."
-#: git-gui.sh:1653
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Не удалось запустить gitk:\n"
-"\n"
-"%s не существует"
+#: git-gui.sh:1887
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "gitk не найден в PATH."
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: git-gui.sh:1861
+#: git-gui.sh:2281
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Ветвь"
-#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Состояние"
-#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
+#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
-msgstr "Объединить"
+msgstr "Слияние"
-#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Внешние репозитории"
-#: git-gui.sh:1879
+#: git-gui.sh:2293
+msgid "Tools"
+msgstr "Вспомогательные операции"
+
+#: git-gui.sh:2302
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Просмотр рабочего каталога"
+
+#: git-gui.sh:2307
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
-#: git-gui.sh:1883
+#: git-gui.sh:2311
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Показать файлы ветви..."
-#: git-gui.sh:1888
+#: git-gui.sh:2316
msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "История текущей ветви наглядно"
+msgstr "Показать историю текущей ветви"
-#: git-gui.sh:1892
+#: git-gui.sh:2320
msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "История всех ветвей наглядно"
+msgstr "Показать историю всех ветвей"
-#: git-gui.sh:1899
+#: git-gui.sh:2327
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Показать файлы ветви %s"
-#: git-gui.sh:1901
+#: git-gui.sh:2329
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "История ветви %s наглядно"
+msgstr "Показать историю ветви %s"
-#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика базы данных"
-#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Сжать базу данных"
-#: git-gui.sh:1912
+#: git-gui.sh:2340
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверить базу данных"
-#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
-#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
+#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: git-gui.sh:1939
+#: git-gui.sh:2371
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: git-gui.sh:1942
+#: git-gui.sh:2374
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
+#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
+#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
-#: git-gui.sh:1968
+#: git-gui.sh:2400
msgid "Create..."
msgstr "Создать..."
-#: git-gui.sh:1974
+#: git-gui.sh:2406
msgid "Checkout..."
msgstr "Перейти..."
-#: git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
+#: git-gui.sh:2417
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: git-gui.sh:1990
+#: git-gui.sh:2422
msgid "Reset..."
msgstr "Сбросить..."
-#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
+#: git-gui.sh:2432
+msgid "Done"
+msgstr "Завершено"
+
+#: git-gui.sh:2434
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
msgid "New Commit"
msgstr "Новое состояние"
-#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
+#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Исправить последнее состояние"
-#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Перечитать"
-#: git-gui.sh:2025
+#: git-gui.sh:2467
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Подготовить для сохранения"
-#: git-gui.sh:2031
+#: git-gui.sh:2473
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
-#: git-gui.sh:2037
+#: git-gui.sh:2479
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Убрать из подготовленного"
-#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
+#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410
msgid "Revert Changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
-msgid "Sign Off"
-msgstr "Подписать"
+#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Меньше контекста"
-#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Сохранить"
+#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Больше контекста"
+
+#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Вставить Signed-off-by"
-#: git-gui.sh:2064
+#: git-gui.sh:2518
msgid "Local Merge..."
-msgstr "Локальное объединение..."
+msgstr "Локальное слияние..."
-#: git-gui.sh:2069
+#: git-gui.sh:2523
msgid "Abort Merge..."
-msgstr "Прервать объединение..."
+msgstr "Прервать слияние..."
+
+#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2539
msgid "Push..."
msgstr "Отправить..."
-#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
-msgid "Apple"
-msgstr ""
+#: git-gui.sh:2543
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Удалить ветвь..."
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: git-gui.sh:2099
+#: git-gui.sh:2557
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
+#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2576
+msgid "Remove..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: git-gui.sh:2154
+#: git-gui.sh:2611
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в интернете"
-#: git-gui.sh:2238
+#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Показать ключ SSH"
+
+#: git-gui.sh:2721
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
-#: git-gui.sh:2271
+#: git-gui.sh:2754
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущая ветвь:"
-#: git-gui.sh:2292
+#: git-gui.sh:2775
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2312
+#: git-gui.sh:2795
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2362
+#: git-gui.sh:2845
msgid "Stage Changed"
msgstr "Подготовить все"
-#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "Отправить"
-#: git-gui.sh:2408
+#: git-gui.sh:2899
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
-#: git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:2900
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2410
+#: git-gui.sh:2901
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2411
+#: git-gui.sh:2902
msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
+msgstr "Комментарий к исправленному слиянию:"
-#: git-gui.sh:2412
+#: git-gui.sh:2903
msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к объединению:"
+msgstr "Комментарий к слиянию:"
-#: git-gui.sh:2413
+#: git-gui.sh:2904
msgid "Commit Message:"
msgstr "Комментарий к состоянию:"
-#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"
-#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
+#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: git-gui.sh:2589
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Применить/Убрать изменение"
-
-#: git-gui.sh:2595
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Меньше контекста"
-
-#: git-gui.sh:2602
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Больше контекста"
-
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:3092
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: git-gui.sh:2631
+#: git-gui.sh:3113
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: git-gui.sh:2635
+#: git-gui.sh:3117
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: git-gui.sh:2646
+#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: git-gui.sh:3136
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Применить/Убрать изменение"
+
+#: git-gui.sh:3141
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Применить/Убрать строку"
+
+#: git-gui.sh:3151
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Запустить программу слияния"
+
+#: git-gui.sh:3156
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Взять внешнюю версию"
+
+#: git-gui.sh:3160
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Взять локальную версию"
+
+#: git-gui.sh:3164
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: git-gui.sh:3183
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Не сохранять часть"
-#: git-gui.sh:2648
+#: git-gui.sh:3184
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Убрать строку из подготовленного"
+
+#: git-gui.sh:3186
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Подготовить часть для сохранения"
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:3187
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Подготовить строку для сохранения"
+
+#: git-gui.sh:3210
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: git-gui.sh:2762
+#: git-gui.sh:3315
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@ -447,7 +514,7 @@ msgstr ""
"запущенными из %s\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2792
+#: git-gui.sh:3345
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@ -457,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Это известная проблема с Tcl,\n"
"распространяемым Cygwin."
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:3350
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -478,64 +545,108 @@ msgstr ""
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
-#: lib/blame.tcl:77
+#: lib/blame.tcl:72
msgid "File Viewer"
msgstr "Просмотр файла"
-#: lib/blame.tcl:81
+#: lib/blame.tcl:78
msgid "Commit:"
msgstr "Сохраненное состояние:"
-#: lib/blame.tcl:264
+#: lib/blame.tcl:271
msgid "Copy Commit"
msgstr "Скопировать SHA-1"
-#: lib/blame.tcl:384
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Найти текст..."
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Провести полный поиск копий"
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Показать исторический контекст"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Рассмотреть состояние предка"
+
+#: lib/blame.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Чтение %s..."
-#: lib/blame.tcl:488
+#: lib/blame.tcl:557
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
-#: lib/blame.tcl:508
+#: lib/blame.tcl:577
msgid "lines annotated"
msgstr "строк прокомментировано"
-#: lib/blame.tcl:689
+#: lib/blame.tcl:769
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
-#: lib/blame.tcl:692
+#: lib/blame.tcl:772
msgid "Annotation complete."
msgstr "Аннотация завершена."
-#: lib/blame.tcl:746
+#: lib/blame.tcl:802
+msgid "Busy"
+msgstr "Занят"
+
+#: lib/blame.tcl:803
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Аннотация уже запущена"
+
+#: lib/blame.tcl:842
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Выполнение полного поиска копий..."
+
+#: lib/blame.tcl:910
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Загрузка аннотации..."
-#: lib/blame.tcl:802
+#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: lib/blame.tcl:806
+#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
msgstr "Сохранил:"
-#: lib/blame.tcl:811
+#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
msgstr "Исходный файл:"
-#: lib/blame.tcl:925
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Невозможно найти текущее состояние:"
+
+#: lib/blame.tcl:1075
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Невозможно найти состояние предка:"
+
+#: lib/blame.tcl:1090
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Не могу показать предка"
+
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Ошибка загрузки изменений:"
+
+#: lib/blame.tcl:1231
msgid "Originally By:"
msgstr "Источник:"
-#: lib/blame.tcl:931
+#: lib/blame.tcl:1237
msgid "In File:"
msgstr "Файл:"
-#: lib/blame.tcl:936
+#: lib/blame.tcl:1242
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Скопировано/перемещено в:"
@@ -549,16 +660,18 @@ msgstr "Перейти"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
-#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
+#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
+#: lib/transport.tcl:108
msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "Отмена"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
@@ -578,7 +691,7 @@ msgstr "Создание ветви"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Создать новую ветвь"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -586,7 +699,7 @@ msgstr "Создать"
msgid "Branch Name"
msgstr "Название ветви"
-#: lib/branch_create.tcl:43
+#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
@@ -610,7 +723,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Только Fast Forward"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
@@ -650,26 +763,16 @@ msgstr "Локальные ветви"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"
+msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"
+msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n"
-"\n"
-" Удалить выбранные ветви?"
+msgstr "Ветви, которые не полностью сливаются с %s:"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
@@ -700,7 +803,7 @@ msgstr "Новое название:"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Укажите ветвь для переименования."
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
@@ -731,32 +834,38 @@ msgstr "[На уровень выше]"
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Показать файлы ветви"
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
-#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
-#: lib/choose_repository.tcl:987
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394
+#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491
+#: lib/choose_repository.tcl:995
msgid "Browse"
msgstr "Показать"
-#: lib/checkout_op.tcl:79
+#: lib/checkout_op.tcl:84
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Получение %s из %s "
-#: lib/checkout_op.tcl:127
+#: lib/checkout_op.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:53
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: lib/checkout_op.tcl:169
+#: lib/checkout_op.tcl:174
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Ветвь '%s' не существует "
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
@@ -767,23 +876,23 @@ msgstr ""
"Ветвь '%s' уже существует.\n"
"\n"
"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
-"Требуется объединение."
+"Требуется слияние."
-#: lib/checkout_op.tcl:220
+#: lib/checkout_op.tcl:242
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается."
+msgstr "Неизвестная стратегия слияния: '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:239
+#: lib/checkout_op.tcl:261
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Не удалось обновить '%s'."
-#: lib/checkout_op.tcl:251
+#: lib/checkout_op.tcl:273
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
-#: lib/checkout_op.tcl:266
+#: lib/checkout_op.tcl:288
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
@@ -799,30 +908,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
-#: lib/checkout_op.tcl:322
+#: lib/checkout_op.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
-#: lib/checkout_op.tcl:323
+#: lib/checkout_op.tcl:345
msgid "files checked out"
msgstr "файлы извлечены"
-#: lib/checkout_op.tcl:353
+#: lib/checkout_op.tcl:375
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"
+msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется слияние содержания файлов)"
-#: lib/checkout_op.tcl:354
+#: lib/checkout_op.tcl:376
msgid "File level merge required."
-msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."
+msgstr "Требуется слияние содержания файлов."
-#: lib/checkout_op.tcl:358
+#: lib/checkout_op.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
-#: lib/checkout_op.tcl:429
+#: lib/checkout_op.tcl:451
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
@@ -834,30 +943,30 @@ msgstr ""
"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
-#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
+#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
-#: lib/checkout_op.tcl:478
+#: lib/checkout_op.tcl:500
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "
-#: lib/checkout_op.tcl:500
+#: lib/checkout_op.tcl:522
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."
-#: lib/checkout_op.tcl:505
+#: lib/checkout_op.tcl:527
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Сбросить '%s'?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
+#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
msgid "Visualize"
msgstr "Наглядно"
-#: lib/checkout_op.tcl:578
+#: lib/checkout_op.tcl:600
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
@@ -900,224 +1009,228 @@ msgstr ""
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382
msgid "Create New Repository"
msgstr "Создать новый репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:87
+#: lib/choose_repository.tcl:93
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:100
+#: lib/choose_repository.tcl:106
msgid "Clone..."
msgstr "Склонировать..."
-#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
+#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:113
+#: lib/choose_repository.tcl:119
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: lib/choose_repository.tcl:126
+#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Недавние репозитории"
-#: lib/choose_repository.tcl:132
+#: lib/choose_repository.tcl:138
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Открыть последний репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
-#: lib/choose_repository.tcl:310
+#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:316
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
+#: lib/choose_repository.tcl:387
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
+#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1017
msgid "Git Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:442
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Каталог '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:441
+#: lib/choose_repository.tcl:446
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:455
+#: lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone"
msgstr "Склонировать"
-#: lib/choose_repository.tcl:468
-msgid "URL:"
-msgstr "Ссылка:"
+#: lib/choose_repository.tcl:473
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Исходное положение:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:484
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Каталог назначения:"
-#: lib/choose_repository.tcl:489
+#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
msgstr "Тип клона:"
-#: lib/choose_repository.tcl:495
+#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
-#: lib/choose_repository.tcl:501
+#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
-#: lib/choose_repository.tcl:507
+#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
-#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
-#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
-#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813
+#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:579
+#: lib/choose_repository.tcl:586
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:583
+#: lib/choose_repository.tcl:590
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:604
+#: lib/choose_repository.tcl:611
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Путь '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:615
+#: lib/choose_repository.tcl:622
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
-#: lib/choose_repository.tcl:627
+#: lib/choose_repository.tcl:634
msgid "Counting objects"
msgstr "Считаю объекты"
-#: lib/choose_repository.tcl:628
+#: lib/choose_repository.tcl:635
msgid "buckets"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:652
+#: lib/choose_repository.tcl:659
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:688
+#: lib/choose_repository.tcl:695
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Нечего клонировать с %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
-#: lib/choose_repository.tcl:916
+#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911
+#: lib/choose_repository.tcl:923
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
-#: lib/choose_repository.tcl:703
+#: lib/choose_repository.tcl:710
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
+msgstr "\"Жесткие ссылки\" недоступны. Будет использовано копирование."
-#: lib/choose_repository.tcl:715
+#: lib/choose_repository.tcl:722
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Клонирование %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:746
+#: lib/choose_repository.tcl:753
msgid "Copying objects"
msgstr "Копирование objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:747
+#: lib/choose_repository.tcl:754
msgid "KiB"
msgstr "КБ"
-#: lib/choose_repository.tcl:771
+#: lib/choose_repository.tcl:778
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:781
+#: lib/choose_repository.tcl:788
msgid "Linking objects"
msgstr "Создание ссылок на objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:782
+#: lib/choose_repository.tcl:789
msgid "objects"
msgstr "объекты"
-#: lib/choose_repository.tcl:790
+#: lib/choose_repository.tcl:797
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:845
+#: lib/choose_repository.tcl:852
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:856
+#: lib/choose_repository.tcl:863
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:880
+#: lib/choose_repository.tcl:887
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:889
+#: lib/choose_repository.tcl:896
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Не могу очистить %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:895
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "Clone failed."
msgstr "Клонирование не удалось."
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:909
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
-#: lib/choose_repository.tcl:913
+#: lib/choose_repository.tcl:920
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
-#: lib/choose_repository.tcl:925
+#: lib/choose_repository.tcl:932
msgid "Creating working directory"
msgstr "Создаю рабочий каталог"
-#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
-#: lib/index.tcl:193
+#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128
+#: lib/index.tcl:196
msgid "files"
msgstr "файлов"
-#: lib/choose_repository.tcl:955
+#: lib/choose_repository.tcl:962
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:971
+#: lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: lib/choose_repository.tcl:981
+#: lib/choose_repository.tcl:988
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторий:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1031
+#: lib/choose_repository.tcl:1037
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
@@ -1140,7 +1253,7 @@ msgstr "Ветвь слежения"
#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
-msgstr "Таг"
+msgstr "Метка"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
@@ -1182,24 +1295,24 @@ msgid ""
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
-"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
+"Невозможно исправить состояние во время операции слияния.\n"
"\n"
-"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
-"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
+"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
+"сохраненное состояние, не прерывая эту операцию.\n"
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:132
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
@@ -1215,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
-#: lib/commit.tcl:154
+#: lib/commit.tcl:155
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
@@ -1223,12 +1336,12 @@ msgid ""
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
-"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
+"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцей слияния.\n"
"\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
+"Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к "
"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
-#: lib/commit.tcl:162
+#: lib/commit.tcl:163
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
@@ -1239,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
-#: lib/commit.tcl:170
+#: lib/commit.tcl:171
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
@@ -1249,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
-#: lib/commit.tcl:183
+#: lib/commit.tcl:186
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
@@ -1267,45 +1380,45 @@ msgstr ""
"- вторая строка пустая\n"
"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
-#: lib/commit.tcl:207
+#: lib/commit.tcl:210
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
-#: lib/commit.tcl:221
+#: lib/commit.tcl:226
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
-#: lib/commit.tcl:236
+#: lib/commit.tcl:241
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
-#: lib/commit.tcl:259
+#: lib/commit.tcl:264
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
-#: lib/commit.tcl:274
+#: lib/commit.tcl:279
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
-#: lib/commit.tcl:287
+#: lib/commit.tcl:292
msgid "Committing changes..."
msgstr "Сохранение изменений..."
-#: lib/commit.tcl:303
+#: lib/commit.tcl:308
msgid "write-tree failed:"
msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
-#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
msgid "Commit failed."
msgstr "Сохранить состояние не удалось."
-#: lib/commit.tcl:321
+#: lib/commit.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
-#: lib/commit.tcl:326
+#: lib/commit.tcl:331
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
@@ -1315,23 +1428,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
"\n"
-"Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
+"Ни один файл не был изменен и не было слияния.\n"
"\n"
"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
-#: lib/commit.tcl:333
+#: lib/commit.tcl:338
msgid "No changes to commit."
msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
-#: lib/commit.tcl:347
+#: lib/commit.tcl:352
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
-#: lib/commit.tcl:367
+#: lib/commit.tcl:372
msgid "update-ref failed:"
msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
-#: lib/commit.tcl:454
+#: lib/commit.tcl:460
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Создано состояние %s: %s "
@@ -1406,7 +1519,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
-#: lib/diff.tcl:42
+#: lib/diff.tcl:59
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
@@ -1428,40 +1541,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
-#: lib/diff.tcl:81
+#: lib/diff.tcl:99
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Загрузка изменений в %s..."
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:120
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"ЛОКАЛЬНО: удалён\n"
+"ВНЕШНИЙ:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ВНЕШНИЙ: удалён\n"
+"ЛОКАЛЬНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:132
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:135
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "ВНЕШНИЙ:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Не могу показать %s"
-#: lib/diff.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:198
msgid "Error loading file:"
msgstr "Ошибка загрузки файла:"
-#: lib/diff.tcl:122
+#: lib/diff.tcl:205
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
-#: lib/diff.tcl:134
+#: lib/diff.tcl:217
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
-#: lib/diff.tcl:185
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Ошибка загрузки diff:"
+#: lib/diff.tcl:222
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Размер неподготовленого файла %d байт.\n"
+"* Показано первых %d байт.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:228
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Неподготовленый файл обрезан: %s.\n"
+"* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n"
-#: lib/diff.tcl:303
+#: lib/diff.tcl:436
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
-#: lib/diff.tcl:310
+#: lib/diff.tcl:443
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
+#: lib/diff.tcl:509
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Не удалось исключить выбранную строку."
+
+#: lib/diff.tcl:517
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную строку."
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системная (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Другая"
+
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "ошибка"
@@ -1480,7 +1654,7 @@ msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
-msgstr "Ошибка индекса"
+msgstr "Ошибка в индексе"
#: lib/index.tcl:21
msgid ""
@@ -1498,50 +1672,59 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Unlock Index"
msgstr "Разблокировать индекс"
-#: lib/index.tcl:282
+#: lib/index.tcl:287
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Удаление %s из подготовленного"
-#: lib/index.tcl:313
+#: lib/index.tcl:326
msgid "Ready to commit."
msgstr "Подготовлено для сохранения"
-#: lib/index.tcl:326
+#: lib/index.tcl:339
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавление %s..."
-#: lib/index.tcl:381
+#: lib/index.tcl:396
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
-#: lib/index.tcl:383
+#: lib/index.tcl:398
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
-#: lib/index.tcl:391
+#: lib/index.tcl:406
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
"операции."
-#: lib/index.tcl:394
+#: lib/index.tcl:409
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
+#: lib/index.tcl:427
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Удаление изменений в выбраных файлах"
+
+#: lib/index.tcl:431
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Отмена изменений в %s"
+
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
-"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
+"Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n"
"\n"
"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
-"объединения.\n"
+"слияния.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
@@ -1559,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
-#: lib/merge.tcl:44
+#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
@@ -1569,14 +1752,14 @@ msgid ""
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
-"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
+"Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n"
"\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
+"Для файла %s возник конфликт слияния.\n"
"\n"
"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
-"начать следующее объединение.\n"
+"начать следующее слияние.\n"
-#: lib/merge.tcl:54
+#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
@@ -1590,36 +1773,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл %s изменен.\n"
"\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
-"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
+"Подготовьте и сохраните измения перед началом слияния. В случае "
+"необходимости это позволит прервать операцию слияния.\n"
-#: lib/merge.tcl:106
+#: lib/merge.tcl:107
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s из %s"
-#: lib/merge.tcl:119
+#: lib/merge.tcl:120
+#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Объединение %s и %s..."
+msgstr "Слияние %s и %s..."
-#: lib/merge.tcl:130
+#: lib/merge.tcl:131
msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Объединение успешно завершено."
+msgstr "Слияние успешно завершено."
-#: lib/merge.tcl:132
+#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
+msgstr "Не удалось завершить слияние. Требуется разрешение конфликта."
-#: lib/merge.tcl:157
+#: lib/merge.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Объединить с %s"
+msgstr "Слияние с %s"
-#: lib/merge.tcl:176
+#: lib/merge.tcl:177
msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Версия для объединения"
+msgstr "Версия, с которой провести слияние"
-#: lib/merge.tcl:211
+#: lib/merge.tcl:212
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
@@ -1629,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
-#: lib/merge.tcl:221
+#: lib/merge.tcl:222
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
@@ -1637,13 +1821,13 @@ msgid ""
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
-"Прервать объединение?\n"
+"Прервать операцию слияния?\n"
"\n"
-"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
+"Прерывание этой операции приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: lib/merge.tcl:227
+#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
@@ -1651,130 +1835,346 @@ msgid ""
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
-"Прервать объединение?\n"
+"Прервать операцию слияния?\n"
"\n"
-"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
+"Прерывание этой операции приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
msgid "Aborting"
msgstr "Прерываю"
-#: lib/merge.tcl:238
+#: lib/merge.tcl:239
msgid "files reset"
msgstr "изменения в файлах отменены"
-#: lib/merge.tcl:265
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort failed."
msgstr "Прервать не удалось."
-#: lib/merge.tcl:267
+#: lib/merge.tcl:269
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Прервано."
-#: lib/option.tcl:95
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Использовать базовую версию для разрешения конфликта?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Использовать версию этой ветви для разрешения конфликта?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Использовать версию другой ветви для разрешения конфликта?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n"
+"\n"
+"%s будет переписан.\n"
+"\n"
+"Это действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Файл %s кажется содержит необработаные конфликты. "
+"Продолжить подготовку к сохранению?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Конфликтующий файл не существует"
+
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "'%s' не является программой слияния"
+
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неизвестная программа слияния '%s'"
+
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Программа слияния уже работает. Прервать?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка получения версий:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка запуска программы слияния:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Запуск программы слияния..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Ошибка выполнения программы слияния."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ошибка в глобальной установке кодировки '%s'"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неверная кодировка репозитория: '%s'"
+
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: lib/option.tcl:99
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: lib/option.tcl:109
+#: lib/option.tcl:131
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
-msgstr "для репозитория %s"
+msgstr "Для репозитория %s"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:132
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
-#: lib/option.tcl:116
+#: lib/option.tcl:138
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: lib/option.tcl:117
+#: lib/option.tcl:139
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: lib/option.tcl:119
+#: lib/option.tcl:141
msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Суммарный комментарий при объединении"
+msgstr "Суммарный комментарий при слиянии"
-#: lib/option.tcl:120
+#: lib/option.tcl:142
msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
+msgstr "Уровень детальности сообщений при слиянии"
-#: lib/option.tcl:121
+#: lib/option.tcl:143
msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
+msgstr "Показать отчет об изменениях после слияния"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Использовать для слияния программу"
-#: lib/option.tcl:123
+#: lib/option.tcl:146
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Доверять времени модификации файла"
-#: lib/option.tcl:124
+#: lib/option.tcl:147
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
-#: lib/option.tcl:125
+#: lib/option.tcl:148
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
-#: lib/option.tcl:126
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Поиск копий только в изменённых файлах"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Минимальное количество символов для поиска копий"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)"
+
+#: lib/option.tcl:152
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Число строк в контексте diff"
-#: lib/option.tcl:127
+#: lib/option.tcl:153
msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Ширина комментария к состоянию:"
+msgstr "Ширина текста комментария"
-#: lib/option.tcl:128
+#: lib/option.tcl:154
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Кодировка содержания файла по умолчанию"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
+
+#: lib/option.tcl:230
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Словарь для проверки правописания:"
-#: lib/option.tcl:216
+#: lib/option.tcl:254
msgid "Change Font"
-msgstr "Изменить шрифт"
+msgstr "Изменить"
-#: lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:258
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Выберите %s"
# carbon copy
-#: lib/option.tcl:226
+#: lib/option.tcl:264
msgid "pt."
-msgstr ""
+msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:240
+#: lib/option.tcl:278
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: lib/option.tcl:275
+#: lib/option.tcl:314
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Удалить ссылку на внешний репозиторий"
+
+#: lib/remote.tcl:168
+msgid "Prune from"
+msgstr "Чистка"
+
+#: lib/remote.tcl:173
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Получение из"
+
+#: lib/remote.tcl:215
+msgid "Push to"
+msgstr "Отправить"
+
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Зарегистрировать внешний репозиторий"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавить внешний репозиторий"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Информация о внешнем репозитории"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Положение:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Следующая операция"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Скачать сразу"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Инициализировать внешний репозиторий и отправить"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Больше ничего не делать"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Укажите название внешнего репозитория."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Недопустимое название внешнего репозитория '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Не удалось добавить '%s' из '%s'. "
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "получение %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Получение %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Невозможно инициалировать репозиторий в '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "отправить %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Настройка %s (в %s)"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Удаление ветви во внешнем репозитории"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
msgstr "Из репозитория"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
msgid "Remote:"
msgstr "внешний:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "по указанному URL:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Указаное положение:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
@@ -1786,15 +2186,15 @@ msgstr "Удалить только в случае, если"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
-msgstr "Объединено с:"
+msgstr "Слияние с:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"
+msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
+msgstr "Для опции 'Слияние с' требуется указать ветвь."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
#, tcl-format
@@ -1803,7 +2203,8 @@ msgid ""
"\n"
" - %s"
msgstr ""
-"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
+"Следующие ветви могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n"
+"\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
@@ -1812,7 +2213,7 @@ msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
-"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не "
+"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не "
"получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
@@ -1843,17 +2244,21 @@ msgstr "Не указан репозиторий."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Перечитывание %s... "
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Чистка"
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "Поиск:"
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Получение из"
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Next"
+msgstr "Дальше"
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Отправить"
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Обратно"
+
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "Игн. большие/маленькие"
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
@@ -1888,27 +2293,192 @@ msgstr "Программа проверки правописания не смо
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
-#: lib/spellcheck.tcl:180
+#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "Исправлений не найдено"
-#: lib/spellcheck.tcl:381
+#: lib/spellcheck.tcl:388
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
-#: lib/spellcheck.tcl:385
+#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Ошибка проверки правописания"
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Ключ не найден"
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Публичный ключ из %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Создать ключ"
+
+#: lib/sshkey.tcl:56
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
+#: lib/sshkey.tcl:70
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Ваш публичный ключ OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:78
+msgid "Generating..."
+msgstr "Создание..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:84
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка запуска ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:111
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Ключ не создан."
+
+#: lib/sshkey.tcl:118
+msgid "Generation succeded, but no keys found."
+msgstr "Создание ключа завершилось, но результат не был найден"
+
+#: lib/sshkey.tcl:121
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ваш ключ находится в: %s"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
-#: lib/transport.tcl:6
+#: lib/tools.tcl:75
#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "получение %s"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Запуск %s требует выбранного файла."
+
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Действительно запустить %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Вспомогательная операция: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Выполнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgstr "Программа %s успешно завершилась."
+
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Ошибка выполнения программы: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Добавить вспомогательную операцию"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Новая вспомогательная операция"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:33
+msgid "Add globally"
+msgstr "Добавить для всех репозиториев"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:45
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Описание вспомогательной операции"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:48
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Испольуйте '/' для создания подменю"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:61
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:74
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Показать диалог перед запуском"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:80
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Запрос на выбор версии (устанавливает $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:85
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Запрос дополнительных аргументов (устанавливает $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:92
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Не показывать окно вывода команды"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:97
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Запуск только если показан список изменений ($FILENAME не пусто)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:121
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Укажите название вспомогательной операции."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Вспомогательная операция '%s' уже существует."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка добавления программы:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:190
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Удалить программу"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:196
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Удалить команды программы"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:200
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:236
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:297
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Запуск команды: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:311
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументы"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:348
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
@@ -1926,48 +2496,46 @@ msgstr "чистка внешнего %s"
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "отправить %s"
-
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Отправка изменений в %s "
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Точное копирование в %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Отправка %s %s в %s"
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:100
msgid "Push Branches"
msgstr "Отправить изменения в ветвях"
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:114
msgid "Source Branches"
msgstr "Исходные ветви"
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
msgid "Destination Repository"
msgstr "Репозиторий назначения"
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:169
msgid "Transfer Options"
msgstr "Настройки отправки"
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:171
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:175
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:179
msgid "Include tags"
-msgstr "Передать таги"
+msgstr "Передать метки"
-#~ msgid "Next >"
-#~ msgstr "Дальше >"
diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po
index 167654c709..c1535f94e8 100644
--- a/git-gui/po/sv.po
+++ b/git-gui/po/sv.po
@@ -780,16 +780,6 @@ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n"
-"\n"
-" Ta bort valda grenar?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -2398,7 +2388,7 @@ msgstr "Exekverar: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Tool completed succesfully: %s"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
#: lib/tools.tcl:151
diff --git a/git-gui/po/zh_cn.po b/git-gui/po/zh_cn.po
index d2c6866671..91c1be23c2 100644
--- a/git-gui/po/zh_cn.po
+++ b/git-gui/po/zh_cn.po
@@ -676,16 +676,6 @@ msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"恢复被删除的分支非常困难.\n"
-"\n"
-"是否要删除所选分支?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""