diff options
author | Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> | 2011-05-21 18:44:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Junio C Hamano <gitster@pobox.com> | 2011-05-21 11:57:19 -0700 |
commit | 04de099622ff8b5481a383e76207b65cde9b5d1a (patch) | |
tree | 6315dba8a08bac3683a14bcfbbd1aea43a723fc9 /git-bisect.sh | |
parent | 55a9fc80438744eb09d2146a1c85798fbdd27764 (diff) | |
download | git-04de099622ff8b5481a383e76207b65cde9b5d1a.tar.gz |
i18n: git-bisect [Y/n] messages
Gettextize the [Y/n] questions git-bisect presents, and leave a note
in a TRANSLATORS comment explaining that translators have to preserve
a mention of the Y/n characters since the program will expect them,
and not their localized equivalents.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Diffstat (limited to 'git-bisect.sh')
-rwxr-xr-x | git-bisect.sh | 10 |
1 files changed, 8 insertions, 2 deletions
diff --git a/git-bisect.sh b/git-bisect.sh index 58b24e3841..f0a6909ce3 100755 --- a/git-bisect.sh +++ b/git-bisect.sh @@ -42,7 +42,10 @@ bisect_autostart() { ) >&2 if test -t 0 then - echo >&2 -n 'Do you want me to do it for you [Y/n]? ' + # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your + # translation. The program will only accept English input + # at this point. + gettext "Do you want me to do it for you [Y/n]? " >&2 read yesno case "$yesno" in [Nn]*) @@ -248,7 +251,10 @@ bisect_next_check() { ) >&2 if test -t 0 then - printf >&2 'Are you sure [Y/n]? ' + # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your + # translation. The program will only accept English input + # at this point. + gettext "Are you sure [Y/n]? " >&2 read yesno case "$yesno" in [Nn]*) exit 1 ;; esac fi |