summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-bisect.sh
diff options
context:
space:
mode:
authorÆvar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>2011-05-21 18:44:28 +0000
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2011-05-21 11:57:19 -0700
commit04de099622ff8b5481a383e76207b65cde9b5d1a (patch)
tree6315dba8a08bac3683a14bcfbbd1aea43a723fc9 /git-bisect.sh
parent55a9fc80438744eb09d2146a1c85798fbdd27764 (diff)
downloadgit-04de099622ff8b5481a383e76207b65cde9b5d1a.tar.gz
i18n: git-bisect [Y/n] messages
Gettextize the [Y/n] questions git-bisect presents, and leave a note in a TRANSLATORS comment explaining that translators have to preserve a mention of the Y/n characters since the program will expect them, and not their localized equivalents. Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Diffstat (limited to 'git-bisect.sh')
-rwxr-xr-xgit-bisect.sh10
1 files changed, 8 insertions, 2 deletions
diff --git a/git-bisect.sh b/git-bisect.sh
index 58b24e3841..f0a6909ce3 100755
--- a/git-bisect.sh
+++ b/git-bisect.sh
@@ -42,7 +42,10 @@ bisect_autostart() {
) >&2
if test -t 0
then
- echo >&2 -n 'Do you want me to do it for you [Y/n]? '
+ # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+ # translation. The program will only accept English input
+ # at this point.
+ gettext "Do you want me to do it for you [Y/n]? " >&2
read yesno
case "$yesno" in
[Nn]*)
@@ -248,7 +251,10 @@ bisect_next_check() {
) >&2
if test -t 0
then
- printf >&2 'Are you sure [Y/n]? '
+ # TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+ # translation. The program will only accept English input
+ # at this point.
+ gettext "Are you sure [Y/n]? " >&2
read yesno
case "$yesno" in [Nn]*) exit 1 ;; esac
fi