summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/gitcvs-migration.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorJonathan Nieder <jrnieder@uchicago.edu>2008-07-03 00:55:07 -0500
committerJunio C Hamano <gitster@pobox.com>2008-07-05 11:24:40 -0700
commit2fd02c92dbb6e575b7e62ea9dfa85ef45ebe58b6 (patch)
tree36245e4f2c047fe68d7af66fd6b9c2619d2c6762 /Documentation/gitcvs-migration.txt
parent42d36bb841eb035eb0f7261f02987893c14e1a02 (diff)
downloadgit-2fd02c92dbb6e575b7e62ea9dfa85ef45ebe58b6.tar.gz
manpages: italicize nongit command names (if they are in teletype font)
Some manual pages use teletype font to set command names. We change them to use italics, instead. This creates a visual distinction between names of commands and command lines that can be typed at the command line. It is also more consistent with other man pages outside Git. In this patch, the commands named are non-git commands like bash. Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@uchicago.edu> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Diffstat (limited to 'Documentation/gitcvs-migration.txt')
-rw-r--r--Documentation/gitcvs-migration.txt4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/Documentation/gitcvs-migration.txt b/Documentation/gitcvs-migration.txt
index 41ad6087e5..2737d10aad 100644
--- a/Documentation/gitcvs-migration.txt
+++ b/Documentation/gitcvs-migration.txt
@@ -34,7 +34,7 @@ $ git clone foo.com:/pub/repo.git/ my-project
$ cd my-project
------------------------------------------------
-and hack away. The equivalent of `cvs update` is
+and hack away. The equivalent of 'cvs update' is
------------------------------------------------
$ git pull origin
@@ -60,7 +60,7 @@ $ git push origin master
------------------------------------------------
to "push" those commits to the shared repository. If someone else has
-updated the repository more recently, 'git-push', like `cvs commit`, will
+updated the repository more recently, 'git-push', like 'cvs commit', will
complain, in which case you must pull any changes before attempting the
push again.