diff options
author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2015-12-22 23:06:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2015-12-26 21:22:53 +0800 |
commit | 89f80d72c19a48992b5c4a151fb47a365668c153 (patch) | |
tree | 05eb159271991bd2a069f66f0b52b22132d9f60c | |
parent | 707a423f8100a6f925f50151f3295b8b89651ebc (diff) | |
download | git-89f80d72c19a48992b5c4a151fb47a365668c153.tar.gz |
l10n: zh_CN: for git v2.7.0 l10n round 2
Update 2 translations (2477t0f0u) for git v2.7.0-rc1.
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 242 |
1 files changed, 124 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cd535a2560..c7fed4628b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:06+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "格式" msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1228 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1229 msgid "prefix" msgstr "前缀" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 -#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358 +#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "rev-list 终止" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -1382,16 +1382,16 @@ msgstr[1] "" msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: revision.c:2191 +#: revision.c:2193 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的当前分支好像被损坏" -#: revision.c:2194 +#: revision.c:2196 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" -#: revision.c:2388 +#: revision.c:2390 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" @@ -1799,30 +1799,21 @@ msgstr "不能访问 '%s':%s" msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:611 -#, c-format -msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s" - -#: wrapper.c:612 -msgid "no such user" -msgstr "无此用户" - -#: wrapper.c:620 +#: wrapper.c:608 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能获取当前工作目录" -#: wrapper.c:647 +#: wrapper.c:635 #, c-format msgid "could not open %s for writing" msgstr "不能写入 %s" -#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425 +#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: wrapper.c:664 +#: wrapper.c:652 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "不能关闭 %s" @@ -2370,14 +2361,14 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "演习" #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 -#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" @@ -2562,7 +2553,7 @@ msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\" msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "补丁为空。是不是切分错误?" -#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344 +#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" @@ -4352,7 +4343,7 @@ msgstr "和新的分支执行三方合并" msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250 msgid "style" msgstr "风格" @@ -4373,7 +4364,7 @@ msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" @@ -5244,7 +5235,7 @@ msgstr "以简洁的格式显示状态" msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544 #: builtin/worktree.c:423 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" @@ -5368,7 +5359,7 @@ msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" @@ -5937,7 +5928,7 @@ msgstr "深化浅克隆的历史" msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的仓库" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233 msgid "dir" msgstr "目录" @@ -7247,187 +7238,191 @@ msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1210 +#: builtin/log.c:1211 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1213 +#: builtin/log.c:1214 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1218 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1220 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1221 +#: builtin/log.c:1222 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1223 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1223 +#: builtin/log.c:1224 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1226 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1228 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1229 +#: builtin/log.c:1230 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1233 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1236 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1238 +#: builtin/log.c:1239 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1241 +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值" + +#: builtin/log.c:1243 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1245 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1244 +#: builtin/log.c:1247 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1245 +#: builtin/log.c:1248 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1246 +#: builtin/log.c:1249 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249 +#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1247 +#: builtin/log.c:1250 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1249 +#: builtin/log.c:1252 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1251 +#: builtin/log.c:1254 msgid "ident" msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1252 +#: builtin/log.c:1255 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" -#: builtin/log.c:1254 +#: builtin/log.c:1257 msgid "message-id" msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1258 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1257 +#: builtin/log.c:1260 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1260 +#: builtin/log.c:1263 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1264 +#: builtin/log.c:1267 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1269 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1267 +#: builtin/log.c:1270 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1269 +#: builtin/log.c:1272 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1273 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1359 +#: builtin/log.c:1362 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1361 +#: builtin/log.c:1364 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1369 +#: builtin/log.c:1372 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1371 +#: builtin/log.c:1374 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1373 +#: builtin/log.c:1376 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1396 +#: builtin/log.c:1401 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1398 +#: builtin/log.c:1403 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1495 +#: builtin/log.c:1500 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:1558 +#: builtin/log.c:1563 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1606 +#: builtin/log.c:1611 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1660 +#: builtin/log.c:1665 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" -#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685 +#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" @@ -8816,19 +8811,19 @@ msgstr "无法将多个分支合并到空分支。" msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "无法变基到多个分支。" -#: builtin/push.c:15 +#: builtin/push.c:16 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" -#: builtin/push.c:86 +#: builtin/push.c:88 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数" -#: builtin/push.c:96 +#: builtin/push.c:98 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" -#: builtin/push.c:140 +#: builtin/push.c:142 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -8836,7 +8831,7 @@ msgstr "" "\n" "为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。" -#: builtin/push.c:143 +#: builtin/push.c:145 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -8860,7 +8855,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:158 +#: builtin/push.c:160 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -8874,7 +8869,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<远程分支名字>\n" -#: builtin/push.c:172 +#: builtin/push.c:174 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -8887,12 +8882,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:180 +#: builtin/push.c:182 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" -#: builtin/push.c:183 +#: builtin/push.c:185 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -8903,7 +8898,7 @@ msgstr "" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" # 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 -#: builtin/push.c:206 +#: builtin/push.c:208 msgid "" "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" @@ -8946,12 +8941,12 @@ msgstr "" "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n" "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')" -#: builtin/push.c:273 +#: builtin/push.c:275 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:280 +#: builtin/push.c:282 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -8962,7 +8957,7 @@ msgstr "" "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:286 +#: builtin/push.c:288 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -8973,7 +8968,7 @@ msgstr "" "检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:292 +#: builtin/push.c:294 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -8986,11 +8981,11 @@ msgstr "" "(如 'git pull ...')。\n" "详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:299 +#: builtin/push.c:301 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。" -#: builtin/push.c:302 +#: builtin/push.c:304 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -8999,22 +8994,22 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n" "也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n" -#: builtin/push.c:361 +#: builtin/push.c:363 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:367 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:395 +#: builtin/push.c:397 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的仓库 '%s'" -#: builtin/push.c:396 +#: builtin/push.c:398 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -9035,100 +9030,105 @@ msgstr "" "\n" " git push <名称>\n" -#: builtin/push.c:411 +#: builtin/push.c:413 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:412 +#: builtin/push.c:414 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:417 +#: builtin/push.c:419 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:418 +#: builtin/push.c:420 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:423 +#: builtin/push.c:425 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:539 +#: builtin/push.c:537 msgid "repository" msgstr "仓库" -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "镜像所有引用" -#: builtin/push.c:543 +#: builtin/push.c:541 msgid "delete refs" msgstr "删除引用" -#: builtin/push.c:544 +#: builtin/push.c:542 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "强制更新" -#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "引用名>:<期望值" -#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用旧的取值为设定值" -#: builtin/push.c:553 +# 译者:可选值,不能翻译 +#: builtin/push.c:550 +msgid "check|on-demand|no" +msgstr "check|on-demand|no" + +#: builtin/push.c:551 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" -#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "使用精简打包" -#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程序" -#: builtin/push.c:558 +#: builtin/push.c:556 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "设置 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:561 +#: builtin/push.c:559 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本地删除的引用" -#: builtin/push.c:563 +#: builtin/push.c:561 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "绕过 pre-push 钩子" -#: builtin/push.c:564 +#: builtin/push.c:562 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺失但有关的标签" -#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 为推送签名" -#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "需要远端支持原子事务" -#: builtin/push.c:579 +#: builtin/push.c:577 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:581 +#: builtin/push.c:579 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" @@ -11971,6 +11971,12 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" +#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +#~ msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s" + +#~ msgid "no such user" +#~ msgstr "无此用户" + #~ msgid "show usage" #~ msgstr "显示用法" |