summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitlab-ci.yml2
-rw-r--r--.gitlab/ci/test-msys2.sh6
-rw-r--r--gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c4
-rw-r--r--gdk-pixbuf/io-gif-animation.c21
-rw-r--r--gdk-pixbuf/meson.build4
-rw-r--r--meson.build119
-rw-r--r--meson_options.txt12
-rw-r--r--po/fi.po650
-rw-r--r--po/he.po770
-rw-r--r--po/hr.po450
-rw-r--r--po/is.po545
-rw-r--r--po/kk.po435
-rw-r--r--po/ne.po1257
-rw-r--r--po/oc.po727
-rw-r--r--po/ru.po692
-rw-r--r--po/sk.po399
-rw-r--r--po/zh_TW.po399
-rw-r--r--subprojects/glib.wrap2
-rw-r--r--subprojects/libjpeg-turbo.wrap12
-rw-r--r--subprojects/libjpeg.wrap12
-rw-r--r--subprojects/libpng.wrap25
21 files changed, 3284 insertions, 3259 deletions
diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml
index 7887596f0..17a9ba38e 100644
--- a/.gitlab-ci.yml
+++ b/.gitlab-ci.yml
@@ -8,7 +8,7 @@ stages:
variables:
CCACHE_DIR: _ccache
COMMON_MESON_FLAGS: "-Dwerror=true -Dglib:werror=false"
- LOADERS_FLAGS: "-Dpng=true -Djpeg=true -Dtiff=true"
+ LOADERS_FLAGS: "-Dpng=enabled -Djpeg=enabled -Dtiff=enabled"
MESON_TEST_TIMEOUT_MULTIPLIER: 3
FEDORA_IMAGE: "registry.gitlab.gnome.org/gnome/gdk-pixbuf/fedora:v3"
diff --git a/.gitlab/ci/test-msys2.sh b/.gitlab/ci/test-msys2.sh
index b5a94c946..f9ac9e639 100644
--- a/.gitlab/ci/test-msys2.sh
+++ b/.gitlab/ci/test-msys2.sh
@@ -21,9 +21,9 @@ pacman --noconfirm -S --needed \
mingw-w64-$MSYS2_ARCH-toolchain
meson setup --buildtype debug \
- -Dpng=true \
- -Djpeg=true \
- -Dtiff=true \
+ -Dpng=enabled \
+ -Djpeg=enabled \
+ -Dtiff=enabled \
_build
meson compile -C _build
diff --git a/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c b/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c
index 01b53f088..28a67b140 100644
--- a/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c
+++ b/gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c
@@ -817,7 +817,7 @@ gdk_pixbuf_get_bits_per_sample (const GdkPixbuf *pixbuf)
* This function will cause an implicit copy of the pixbuf data if the
* pixbuf was created from read-only data.
*
- * Please see the section on [image data](#image-data) for information
+ * Please see the section on [image data](class.Pixbuf.html#image-data) for information
* about how the pixel data is stored in memory.
*
* Return value: (array): A pointer to the pixbuf's pixel data.
@@ -864,7 +864,7 @@ downgrade_to_pixels (const GdkPixbuf *pixbuf)
* This function will cause an implicit copy of the pixbuf data if the
* pixbuf was created from read-only data.
*
- * Please see the section on [image data](#image-data) for information
+ * Please see the section on [image data](class.Pixbuf.html#image-data) for information
* about how the pixel data is stored in memory.
*
* Return value: (array length=length): A pointer to the pixbuf's
diff --git a/gdk-pixbuf/io-gif-animation.c b/gdk-pixbuf/io-gif-animation.c
index 8335cdd76..71d9265e6 100644
--- a/gdk-pixbuf/io-gif-animation.c
+++ b/gdk-pixbuf/io-gif-animation.c
@@ -369,7 +369,7 @@ composite_frame (GdkPixbufGifAnim *anim, GdkPixbufFrame *frame)
for (i = 0; i < n_indexes; i++) {
guint8 index = index_buffer[i];
guint x, y;
- int offset;
+ gsize offset;
if (index == frame->transparent_index)
continue;
@@ -379,11 +379,13 @@ composite_frame (GdkPixbufGifAnim *anim, GdkPixbufFrame *frame)
if (x >= anim->width || y >= anim->height)
continue;
- offset = y * gdk_pixbuf_get_rowstride (anim->last_frame_data) + x * 4;
- pixels[offset + 0] = frame->color_map[index * 3 + 0];
- pixels[offset + 1] = frame->color_map[index * 3 + 1];
- pixels[offset + 2] = frame->color_map[index * 3 + 2];
- pixels[offset + 3] = 255;
+ if (g_size_checked_mul (&offset, gdk_pixbuf_get_rowstride (anim->last_frame_data), y) &&
+ g_size_checked_add (&offset, offset, x * 4)) {
+ pixels[offset + 0] = frame->color_map[index * 3 + 0];
+ pixels[offset + 1] = frame->color_map[index * 3 + 1];
+ pixels[offset + 2] = frame->color_map[index * 3 + 2];
+ pixels[offset + 3] = 255;
+ }
}
out:
@@ -448,8 +450,11 @@ gdk_pixbuf_gif_anim_iter_get_pixbuf (GdkPixbufAnimationIter *anim_iter)
x_end = MIN (anim->last_frame->x_offset + anim->last_frame->width, anim->width);
y_end = MIN (anim->last_frame->y_offset + anim->last_frame->height, anim->height);
for (y = anim->last_frame->y_offset; y < y_end; y++) {
- guchar *line = pixels + y * gdk_pixbuf_get_rowstride (anim->last_frame_data) + anim->last_frame->x_offset * 4;
- memset (line, 0, (x_end - anim->last_frame->x_offset) * 4);
+ gsize offset;
+ if (g_size_checked_mul (&offset, gdk_pixbuf_get_rowstride (anim->last_frame_data), y) &&
+ g_size_checked_add (&offset, offset, anim->last_frame->x_offset * 4)) {
+ memset (pixels + offset, 0, (x_end - anim->last_frame->x_offset) * 4);
+ }
}
break;
case GDK_PIXBUF_FRAME_REVERT:
diff --git a/gdk-pixbuf/meson.build b/gdk-pixbuf/meson.build
index 8b0590b05..54ff9dda3 100644
--- a/gdk-pixbuf/meson.build
+++ b/gdk-pixbuf/meson.build
@@ -309,8 +309,8 @@ endforeach
# Build the loaders using native Windows components as dynamic modules, if requested
if native_windows_loaders
if not (builtin_loaders.contains('windows') or builtin_all_loaders)
- foreach name, loader: windows_native_loader_formats
- loader_sources = windows_base_loader_sources + [ 'io-gdip-@0@.c'.format(name) ]
+ foreach loader: windows_native_loader_formats
+ loader_sources = windows_base_loader_sources + [ 'io-gdip-@0@.c'.format(loader) ]
mod = shared_module('pixbufloader-gdip-@0@'.format(loader),
loader_sources,
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 8328fcbc3..33044e820 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -253,57 +253,47 @@ endif
enabled_loaders = []
loaders_deps = []
-if get_option('png')
- # We have a vast selection of libpng versions to choose from
- foreach png: [ 'libpng16', 'libpng15', 'libpng14', 'libpng13', 'libpng12', 'libpng10' ]
- if not enabled_loaders.contains('png')
- png_dep = dependency(png, required: false)
+png_opt = get_option('png')
+if not png_opt.disabled()
+ png_dep = dependency('libpng', required: false)
+
+ if not png_dep.found() and cc.has_header('png.h')
+ # MSVC: First look for the DLL + import .lib build of libpng,
+ # which is normally libpngxx.lib, when libpng's pkg-config can't
+ # be found, which is quite normal on MSVC.
+ foreach png: [ 'libpng16', 'libpng15', 'libpng14', 'libpng12', 'libpng13', 'libpng10' ]
+ png_dep = cc.find_library(png, required: false)
if png_dep.found()
- enabled_loaders += 'png'
- loaders_deps += png_dep
+ break
endif
- endif
- endforeach
-
- if not enabled_loaders.contains('png')
- if cc.get_id() == 'msvc' and cc.has_header('png.h')
- # MSVC: First look for the DLL + import .lib build of libpng,
- # which is normally libpngxx.lib, when libpng's pkg-config can't
- # be found, which is quite normal on MSVC.
- foreach png: [ 'libpng16', 'libpng15', 'libpng14', 'libpng12', 'libpng13', 'libpng10' ]
- if not enabled_loaders.contains('png')
- png_dep = cc.find_library(png, required: false)
- if png_dep.found()
- enabled_loaders += 'png'
- loaders_deps += png_dep
- endif
- endif
- endforeach
-
- # If we still can't find libpng, try looking for the static libpng.lib,
- # which means we need to ensure we have the static zlib .lib as well
- if not enabled_loaders.contains('png')
- png_dep = cc.find_library('libpng', required: false)
- zlib_dep = cc.find_library('zlib', required: false)
- if png_dep.found() and zlib_dep.found()
- enabled_loaders += 'png'
- loaders_deps += [ png_dep, zlib_dep ]
- endif
- endif
- endif
+ endforeach
- # Finally, look for the dependency in a fallback subproject if allowed by
- # the --wrap-mode option. We don't directly call subproject() here because
- # that will bypass --wrap-mode and cause issues for distro packagers.
- # See: https://mesonbuild.com/Reference-manual.html#dependency
+ # If we still can't find libpng, try looking for the static libpng.lib,
+ # which means we need to ensure we have the static zlib .lib as well
if not png_dep.found()
- png_dep = dependency('', required: false, fallback: ['libpng', 'png_dep'])
- if png_dep.found()
- enabled_loaders += 'png'
- loaders_deps += png_dep
+ png_dep = cc.find_library('libpng', required: false)
+ zlib_dep = cc.find_library('zlib', required: false)
+ if png_dep.found() and zlib_dep.found()
+ loaders_deps += zlib_dep
endif
endif
endif
+
+ # Finally, look for the dependency in a fallback subproject if allowed by
+ # the --wrap-mode option. We don't directly call subproject() here because
+ # that will bypass --wrap-mode and cause issues for distro packagers.
+ # See: https://mesonbuild.com/Reference-manual.html#dependency
+ if not png_dep.found()
+ png_dep = dependency('libpng',
+ fallback: ['libpng', 'libpng_dep'],
+ required: png_opt,
+ )
+ endif
+
+ if png_dep.found()
+ enabled_loaders += 'png'
+ loaders_deps += png_dep
+ endif
endif
# On Windows, check whether we are building the native Windows loaders
@@ -323,7 +313,8 @@ if native_windows_loaders
endif
# Don't check and build the jpeg loader if native_windows_loaders is true
-if get_option('jpeg') and not native_windows_loaders
+jpeg_opt = get_option('jpeg')
+if not jpeg_opt.disabled() and not native_windows_loaders
jpeg_dep = dependency('libjpeg', required: false)
if not jpeg_dep.found() and cc.has_header('jpeglib.h')
@@ -335,11 +326,12 @@ if get_option('jpeg') and not native_windows_loaders
endif
endif
- # If we couldn't find libjpeg in our include/linker paths,
- # then use pkg-config, and if that fails, fall back to the
- # wrap
+ # Finally, look for the dependency in a fallback
if not jpeg_dep.found()
- jpeg_dep = dependency('libjpeg', required: false, fallback: ['libjpeg', 'jpeg_dep'])
+ jpeg_dep = dependency('libjpeg',
+ fallback: ['libjpeg-turbo', 'jpeg_dep'],
+ required: jpeg_opt,
+ )
endif
if jpeg_dep.found()
@@ -361,21 +353,26 @@ if get_option('jpeg') and not native_windows_loaders
endif
# Don't check and build the tiff loader if native_windows_loaders is true
-if get_option('tiff') and not native_windows_loaders
+tiff_opt = get_option('tiff')
+if not tiff_opt.disabled() and not native_windows_loaders
tiff_dep = dependency('libtiff-4', required: false)
- if not tiff_dep.found()
- # Fallback when no pkg-config file is found for libtiff on MSVC, which is quite normal
- if cc.get_id() == 'msvc' and cc.has_header('tiff.h')
- # First look for the DLL builds of libtiff, then the static builds
- tiff_dep = cc.find_library('libtiff_i', required: false)
-
- if not tiff_dep.found()
- # For the static lib, zlib and libjpeg .lib's have been looked for first, and
- # they are optional for libtiff
- tiff_dep = cc.find_library('libtiff', required: false)
- endif
+ if not tiff_dep.found() and cc.has_header('tiff.h')
+ # First look for the DLL builds of libtiff, then the static builds
+ tiff_dep = cc.find_library('libtiff_i', required: false)
+
+ if not tiff_dep.found()
+ # For the static lib, zlib and libjpeg .lib's have been looked for first, and
+ # they are optional for libtiff
+ tiff_dep = cc.find_library('libtiff', required: false)
endif
endif
+
+ # We currently don't have a fallback subproject, but this handles error
+ # reporting if tiff_opt is enabled.
+ if not tiff_dep.found()
+ tiff_dep = dependency('libtiff-4', required: tiff_opt)
+ endif
+
if tiff_dep.found()
enabled_loaders += 'tiff'
loaders_deps += tiff_dep
diff --git a/meson_options.txt b/meson_options.txt
index 0ee6718bf..c12179c5e 100644
--- a/meson_options.txt
+++ b/meson_options.txt
@@ -1,15 +1,15 @@
option('png',
description: 'Enable PNG loader (requires libpng)',
- type: 'boolean',
- value: true)
+ type: 'feature',
+ value: 'enabled')
option('tiff',
description: 'Enable TIFF loader (requires libtiff), disabled on Windows if "native_windows_loaders" is used',
- type: 'boolean',
- value: true)
+ type: 'feature',
+ value: 'auto')
option('jpeg',
description: 'Enable JPEG loader (requires libjpeg), disabled on Windows if "native_windows_loaders" is used',
- type: 'boolean',
- value: true)
+ type: 'feature',
+ value: 'enabled')
option('builtin_loaders',
description: 'Comma-separated list of loaders to build into gdk-pixbuf',
type: 'array',
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a00f2eb66..a4b8af608 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,10 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-04 15:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-31 15:22+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,123 +21,119 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Tiedoston “%s” avaus epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Kuvatiedostossa “%s” ei ole sisältöä"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#| "animation file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"Animaation ”%s” lataus epäonnistui: syy tuntematon, ehkä vioittunut "
+"Animaation “%s” lataus epäonnistui: syy tuntematon, luultavasti vioittunut "
"animaatiotiedosto"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
+#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"Kuvan ”%s” lataus epäonnistui: syy tuntematon, ehkä vioittunut kuvatiedosto"
+"Kuvan “%s” lataus epäonnistui: syy tuntematon, luultavasti vioittunut "
+"kuvatiedosto"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Kanavien määrä"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
#, fuzzy
#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä merkkejä kuvapistettä kohden"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Väriavaruus"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr ""
# , c-format
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ei voi ladata kuvanlatausmoduulia: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
@@ -150,55 +145,54 @@ msgstr ""
"Kuvanlatausmoduuli %s ei vienyt oikeaa rajapintaa. Ehkäpä se on toisesta gdk-"
"pixbuf:n versiosta?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Kuvatyyppi “%s” ei ole tuettu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
-msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston ”%s” kuvatyyppiä"
+msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston ”%s” kuvatiedostomuotoa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Kuvan “%s” lataaminen epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
@@ -210,15 +204,15 @@ msgstr ""
"Tiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki data "
"ei ole välttämättä tallentunut: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa kuvavirtaan"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -230,17 +224,17 @@ msgstr ""
"Sisäinen virhe: Kuvanlatainmoduuli ”%s” ei onnistunut lataamaan kuvaa "
"loppuun eikä ilmoittanut virheen syytä"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Kuvatyypin ”%s” kasvavaa latausta ei tueta."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr ""
@@ -252,105 +246,102 @@ msgstr "Kuvan otsikko vioittunut"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Tuntematon kuvamuoto"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Kuvapistetiedot viallisia"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "yhden tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Odottamaton kuvakelohko animaatiossa"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Virheellinen otsake animaatiossa"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia animaation lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Viallinen lohko animaatiossa"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
#, fuzzy
#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia bittikarttakuvan lataamiseen"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
-#, fuzzy
-#| msgid "BMP image has unsupported header size"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
msgid "BMP image has unsupported depth"
-msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta"
+msgstr "BMP-kuvan syvyyttä ei tueta"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
#, fuzzy
#| msgid "BMP image has bogus header data"
msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Ylhäältä-alas-muotoisia BMP-kuvia ei voi pakata"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
msgid "BMP image width too large"
-msgstr ""
+msgstr "BMP-kuvan leveys on liian suuri"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Havaitsi ennenaikaisen tiedoston lopun"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva on liian leveä BMP-muotoon."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Muistia ei voitu varata BMP-kuvan tallentamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "BMP-tiedostoon ei voitu kirjoittaa"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -360,40 +351,35 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows-kuvake"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#| "parsed."
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
-msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa ”%s” ei voitu tulkita."
+msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa “%s” ei voitu tulkita."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
-msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
+msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo “%d” ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -419,23 +405,19 @@ msgstr "Virrassa ei voitu siirtyä: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Virrasta ei voitu lukea: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Bittikarttaa ei voitu ladata"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ ei tue tätä kuvamuotoa"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Ei voitu tallentaa"
@@ -444,66 +426,36 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF:n luku epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Havaitsi virheellisen koodin"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Pinon ylivuoto"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF-kuvanlukija ei ymmärrä tätä kuvaa."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia GIF-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Muisti ei riitä GIF-kuvassa olevan kehyksen muodostamiseksi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-kuva on vioittunut (viallinen LZW-pakkaus)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
#, fuzzy
#| msgid "Image has zero width"
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Kuvan leveys on nolla"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -511,152 +463,114 @@ msgstr ""
"GIF-kuvalla ei ole yleistä värikarttaa, ja sen kehyksellä ei ole paikallista "
"värikarttaa."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "GIF-kuvan kaikkia kuvakehyksiä ei ladattu."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Virhe luettaessa ICNS-kuvaa: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS-kuva ei voitu tulkita"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X -kuvake"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid header in icon"
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tukematon kuvaketyyppi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
#, fuzzy
#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Kuva on liian suuri ICO-muodossa tallentamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kohdistimen kohdistuspaikka kuvan ulkopuolella"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Värisyvyys, jota ICO-tiedostot eivät tue: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Muistin varaus virtaa varten epäonnistui"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't decode image"
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Kuvaa ei voitu tulkita"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Muunnetun JPEG 2000 -kuvan leveys tai korkeus on nolla"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Kuvatyyppi ei ole tuettu"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Muistia ei voitu varata väriprofiilille"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Liian vähän muistia JPEG 2000 -tiedoston avaamiseksi"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Muistin varaus kuvatiedon puskurointia varten epäonnistui"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Virhe tulkatessa JPEG-kuvaa (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Liian vähän muistia kuvan lataamiseksi. Sulje joitakin sovelluksia "
-"vapauttaaksesi muistia."
+"vapauttaaksesi muistia"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Muistia ei voitu varata JPEG-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Muunnetun JPEG-kuvan leveys tai korkeus on nolla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -664,7 +578,7 @@ msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -672,43 +586,47 @@ msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color profile has invalid length %d."
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Väriprofiili on virheellisen mittainen %d."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG-kuvassa on väärä määrä bittejä kanavaa kohden."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Muunnetun PNG-kuvan leveys tai korkeus on nolla."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Muunnetussa PNG-kuvassa ei ole 8 bittiä kanavaa kohden."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Muunnettu PNG ei ole RGB tai RGBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Muunnetussa PNG-kuvassa on tukematon määrä kanavia; täytyy olla 3 tai 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Liian vähän muistia PNG-tiedoston lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "Muistia ei voitu varata PNG-kuvan lataamiseksi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -720,146 +638,136 @@ msgstr ""
"Liian vähän muistia %ldx%ld-kokoisen kuvan säilytykseen. Sulje joitakin "
"sovelluksia vähentääksesi muistin käyttöä."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Vakava virhe lukiessa PNG-kuvatiedostoa"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
"PNG text -lohkojen avainten täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 79 "
"merkkiä."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG text -lohkojen avainten täytyy olla ASCII-merkkejä."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Väriprofiili on virheellisen mittainen %d."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#| "not be parsed."
+#| "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvoa ”%s” ei voitu "
-"tulkita."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG text -lohkon %s arvoa ei voi muuntaa ISO-8859-1-merkistöön."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Väriprofiili on virheellisen mittainen %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
#| "allowed."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
"PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvo ”%d” ei ole "
"sallittu."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG text -lohkon %s arvoa ei voi muuntaa ISO-8859-1-merkistöön."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
#, fuzzy
#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "PNM-latain oletti saavansa kokonaisluvun, muttei saanut"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-tiedoston alkutavu on väärä"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-tiedosto ei ole tunnettua PNM-alimuotoa"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an invalid width"
msgstr "PNM-tiedoston leveys on virheellinen"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-tiedoston kuvan leveys on 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
msgid "PNM file has an invalid height"
msgstr "PNM-tiedoston korkeus on virheellinen"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-tiedoston kuvan korkeus on 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on liian suuri"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Raaka PNM -kuvatyyppi on väärä"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-kuvanlatain ei tue tätä PNM-alimuotoa"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Raa'at PNM-muodot vaativat täsmälleen yhden välin ennen otosdataa"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ei voi varata muistia PNM-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Liian vähän muistia PNM-kontekstirakenteen lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Odottamaton PNM-kuvadatan loppu"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Liian vähän muistia PNM-tiedoston lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -872,7 +780,7 @@ msgstr "Syötetiedostokahva on NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "QTIF-otsakkeen luku epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -898,192 +806,272 @@ msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Seuraavien %d tavun ohittaminen seek()-funktiolla epäonnistui."
msgstr[1] "Seuraavien %d tavun ohittaminen seek()-funktiolla epäonnistui."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Ei voi varata muistia QTIF-kontekstirakenteelle."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "GdbPixbufLoader-olion luominen epäonnistui."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Kuvadata-atomia ei löytynyt."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
#, fuzzy
#| msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Ei voi varata värikartan kohtia"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Ei voi varata uutta kuvapuskuria"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Odottamaton värikartan kohtien bittisyvyys"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ei voi varata TGA-otsakkeen muistia"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-kuvan mitat ovat virheelliset"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ei voi varata muistia TGA-kontekstirakenteelle"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
#, fuzzy
#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ei voitu hakea kuvan leveyttä (viallinen TIFF-tiedosto)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Ei voitu hakea kuvan korkeutta (viallinen TIFF-tiedosto)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF-kuvan korkeus tai leveys on nolla"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF-kuvan mitat ovat liian suuret"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Liian vähän muistia TIFF-tiedoston avaamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "RGB-datan lataus TIFF-tiedostosta epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF-tiedoston lataus epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF-kuvan tallennus epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF-pakkaus ei viittaa kelvolliseen koodekkiin."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Väriprofiili on virheellisen mittainen %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF-tietojen kirjoitus epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "TIFF-tiedostoon ei voitu kirjoittaa"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Virheellinen XBM-tiedosto"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Liian vähän muistia XBM-tiedoston lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XBM-kuvaa ladatessa"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM-otsikkoa ei löytynyt"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Virheellinen XPM-otsikko"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM-tiedoston kuvan leveys on <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-tiedoston kuvan korkeus on <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä merkkejä kuvapistettä kohden"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä värejä"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Muistia ei voi varata XPM-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM-värikarttaa ei voi lukea"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "TIFF-kuvan mitat ovat liian suuret"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Havaitsi virheellisen koodin"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Pinon ylivuoto"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF-kuvanlukija ei ymmärrä tätä kuvaa."
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Muisti ei riitä GIF-kuvassa olevan kehyksen muodostamiseksi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Muistin varaus virtaa varten epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Kuvaa ei voitu tulkita"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Muunnetun JPEG 2000 -kuvan leveys tai korkeus on nolla"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Kuvatyyppi ei ole tuettu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Muistia ei voitu varata väriprofiilille"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Liian vähän muistia JPEG 2000 -tiedoston avaamiseksi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Muistin varaus kuvatiedon puskurointia varten epäonnistui"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~| "not be parsed."
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvoa ”%s” ei "
+#~ "voitu tulkita."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not "
+#~| "allowed."
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo ”%d” ei käy."
+
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Muistin varaus otsikkoa varten epäonnistui"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2301664a7..9dacbb4d9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,213 +10,213 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-26 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:53+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:30+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "פתיחת הקובץ '%s' נכשלה:‏ %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgstr "פתיחת הקובץ „%s” נכשלה:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
+msgstr "קובץ התמונה „%s” לא מכיל מידע"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr "פתיחת ההנפשה '%s' נכשלה: הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
+msgstr "פתיחת ההנפשה „%s” נכשלה: הסיבה איננה ידועה, כנראה שקובץ הנפשה פגום"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "פתיחת התמונה '%s' נכשלה: הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "פתיחת התמונה „%s” נכשלה: הסיבה איננה ידועה, כנראה שקובץ תמונה פגום"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
-msgstr "Number of Channels"
+msgstr "מספר ערוצים"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "The number of samples per pixel"
+msgstr "מספר הדגימות לפיקסל"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
-msgstr "Colorspace"
+msgstr "מרחב צבע"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr "מרחב הצבע בו הדגימות מפוענחות"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
-msgstr "Has Alpha"
+msgstr "יש שקיפות"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr "האם ל־pixbuf יש ערוץ שקיפות"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits per Sample"
+msgstr "סיביות לדגימה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "The number of bits per sample"
+msgstr "מספר הסיביות לדגימה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
-msgstr "Width"
+msgstr "רוחב"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "מספר העמודות של ה־pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
-msgstr "Height"
+msgstr "גובה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "מספר השורות של ה־pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
-msgstr "Rowstride"
+msgstr "פסיעה בין שורות"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "מספר הבתים בין תחילת שורה ותחילתה של השורה הבאה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+msgstr "פיקסלים"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr "מציין מקום לנתוני הפיקסלים של ה־pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
-msgstr "Pixel Bytes"
+msgstr "בתי פיקסלים"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
-msgstr "Readonly pixel data"
+msgstr "נתוני פיקסלים לקריאה בלבד"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "לא ניתן לטעון את המודול לטעינת תמונה: %s:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"המודול %s אינו מייצא את המנשק המתאים; יתכן שהוא מגרסה אחרת של gdk-pixbuf?"
+"מודול טעינת התמונות %s לא מייצא את המנשק הראוי, כנראה שהוא מגרסה שונה של gdk-"
+"pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
+msgstr "סוג התמונה „%s” אינו נתמך"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "לא ניתן לזהות את תבנית התמונה בקובץ '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
+msgstr "לא ניתן לזהות את סוג תבנית התמונה של הקובץ „%s”"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "תבנית קובץ התמונה לא מזוהה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "טעינת התמונה '%s' נכשלה:‏ %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
+msgstr "טעינת התמונה „%s” נכשלה:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "מהדורה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בתבנית: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לשמור תמונה לקריאה החוזרת"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "פתיחת קובץ זמני נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "קריאה מקובץ זמני נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "פתיחת '%s' לכתיבה נכשלה: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
+msgstr "פתיחת „%s” לכתיבה נכשלה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
-msgstr "סגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה נכשלה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
+msgstr "סגירת „%s” בזמן כתיבת תמונה נכשלה, ייתכן שלא כל המידע נשמר: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה למאגר"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "שגיאה בכתיבה לזרימת תמונה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
-"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונות '%s' נכשל בהשלמת פעולה, אך לא ניתנה סיבה "
+"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונות „%s” נכשל בהשלמת פעולה, אך לא ניתנה סיבה "
"לכישלון זה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "טעינה מתווספת של סוג התמונה '%s' אינה נתמכת"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
+msgstr "טעינה מתווספת של סוג התמונה „%s” אינה נתמכת"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgstr "לולאה"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "האם על הלולאה להתחיל מההתחלה עם סיומה"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image header corrupt"
@@ -226,97 +226,100 @@ msgstr "כותרת תמונה פגומה"
msgid "Image format unknown"
msgstr "מבנה התמונה אינו ידוע"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "נתוני הפיקסלים של התמונה פגומים"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "הקצאת חוצץ תמונה בגודל בית אחד נכשלה"
-msgstr[1] "הקצאת חוצץ תמונה בגודל %u בתים נכשלה"
+msgstr[1] "הקצאת חוצץ תמונה בגודל שני בתים נכשלה"
+msgstr[2] "‫הקצאת חוצץ תמונה בגודל %u בתים נכשלה"
+msgstr[3] "‫הקצאת חוצץ תמונה בגודל %u בתים נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "נתח סמל לא צפוי בהנפשה"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת ההנפשה"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "נתח פגום בהנפשה"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "הנפשת ה־ANI הייתה קטועה או לא מושלמת."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "סמן מונפש של Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "לתמונת ה־BMP יש נתוני כותרת מזויפים"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת מפת סיביות"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "לתמונת ה־BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
msgid "BMP image has unsupported depth"
msgstr "לתמונת ה־BMP יש עומק לא נתמך"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "לתמונת ה־BMP יש לוח צבעים גדול מדי"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
msgid "BMP image width too large"
-msgstr "BMP image width too large"
+msgstr "רוחב תמונת ה־BMP גדול מדי"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "סוף הקובץ התגלה במיקום מוקדם מדי"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
-msgstr "Error while decoding colormap"
+msgstr "פענוח מפת הצבעים נתקל בשגיאה"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "התמונה רחבה מדי לתבנית BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לשמירת קובץ BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה־BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -326,35 +329,36 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1744
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "סמליל Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
-msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל־100, הערך '%s' לא ניתן לפענוח."
+msgstr ""
+"איכות קובץ JPEG חייבת להיות ערך בין 0 ל־100, לא ניתן לפענח את הערך „%s”."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל־100, הערך '%d' אינו מורשה."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
+msgstr "‫איכות קובץ JPEG חייבת להיות ערך בין 0 ל־100, הערך „%d” אסור לשימוש."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -380,20 +384,21 @@ msgstr "לא ניתן לדלג בתוך התזרים: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא מהתזרים: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
+msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "לא ניתן לטעון מפת סיביות"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
+msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ נתוני על"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "תבנית הקובץ אינה נתמכת עבור GDI+‎"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#| msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
msgstr "לא ניתן לשמור"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
@@ -401,175 +406,115 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "שגיאה בקריאת GIF:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "חסרים נתונים בקובץ ה־GIF (ייתכן שנקטע בדרך כלשהי?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה־GIF‏ (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "גלישת מחסנית"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "טוען תמונות ה־GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "המפענח נתקל בקוד פגום"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה־GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:882 gdk-pixbuf/io-gif.c:1505 gdk-pixbuf/io-gif.c:1558
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1681
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:976
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "אין מספיק זיכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה־GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1148
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "תמונת ה־GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "גרסה %s של תבנית קובץ ה־GIF אינה נתמכת"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1257
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "ה־GIF שנוצר הוא בגודל אפס"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1336
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+msgstr "לתמונת GIF אין מפת צבעים גלובלית ולמסגרת בתוכה אין מפת צבעים מקומית."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "חסרים נתונים בקובץ ה־GIF (ייתכן שנקטע בדרך כלשהי?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1581
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "תמונת ה־GIF הייתה קטועה או לא מושלמת."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1588
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Not all frames of the GIF image were loaded."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ICNS:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "לא ניתן לפענח את קובץ ה־ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "סמליל MacOS X"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "כותרת לא תקנית בסמל (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת סמל"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "כותרת לא תקנית בסמל "
+msgstr "כותרת לא תקנית בסמל"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "סוג הסמל לא נתמך"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "תמונת ICO הייתה קטועה או לא מושלמת."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "התמונה גדולה מכדי שמירה כ־ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1084
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "נקודת החום של הסמן היא מחוץ לתמונה"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1107
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "עומק בלתי נתמך לקובץ ICO:‏ %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לזרימה"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "לא ניתן לפענח את התמונה"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "ה־JPEG2000 המותמר הוא ברוחב או גובה אפס"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "סוג התמונה אינו נתמך"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון עבור פרופיל הצבע"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת קובץ JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "שגיאה בפענוח קובץ תמונת JPEG‏ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -577,74 +522,82 @@ msgstr ""
"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, כדאי לנסות לסגור מספר יישומים כדי לפנות "
"זיכרון"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת קובץ JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "גובה או רוחב ה־JPEG המותמר הוא אפס."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "מרחב צבעים אינו נתמך ‏(%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"הנקודות לאינטש בציר x ב־JPEG חייבות להיות ערך בין 1 ל־65535, אסור להשתמש "
+"בערך „%s”."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"‫הנקודות לאינטש בציר y ב־JPEG חייבות להיות ערך בין 1 ל־65535, אסור להשתמש "
+"בערך „%s”"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr "אורך פרופיל הצבע '%u' אינו תקני."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+msgstr "אורך פרופיל הצבע „%u” שגוי."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "הסיביות לערוץ של תמונת ה־PNG אינן תקינות."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "‫גובה או רוחב ה־PNG המותמר הוא אפס."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "הסיביות לערוץ של PNG מותמר אינן 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "ה־PNG המותמר אינו RGB או RGBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr "ל־PNG המותמר יש מספר בלתי נתמך של ערוצים, חייב להיות 3 או 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת קובץ JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -653,130 +606,121 @@ msgstr ""
"אין מספיק זיכרון לשמירת תמונה בגודל %lu על %lu; כדאי לנסות לצאת ממספר "
"יישומים כדי להקטין את השימוש בזיכרון"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG:‏ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "לפרופיל הצבע יש אורך בלתי תקני %d."
+"המפתח „%s” שגוי. למפתחות למקטעי טקסט ב־PNG חייבים להיות לפחות 1 ועד 79 תווים."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל־100, לא ניתן לפענח את הערך '%s'."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"‫המפתח „%s” שגוי. מפתחות למקטעי טקסט ב־PNG חייבים להיות מורכבים מתווי ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל־100, הערך '%d' אינו מורשה."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "לא ניתן להמיר את מקטע הטקסט של ה־PNG‏ ‚%s’ לקידוד ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "אורך פרופיל הצבע %d אינו תקני"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
+msgstr "רמת דחיסת ה־PNG חייבת להיות ערך בין 0 ל־9, הערך „%s” שגוי."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "‫%s של ה־PNG חייב להיות גדול מאפס, אסור להשתמש בערך „%s”"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "טוען ה־PNM ציפה למצוא מספר שלם, אך לא מצא"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "לקובץ ה־PNM יש סיבית פנימית לא תקנית"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "קובץ ה־PNM אינו בתת־תבנית מוכרת של PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an invalid width"
msgstr "רוחב תמונת PNM אינו תקף"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
msgid "PNM file has an invalid height"
msgstr "גובה תמונת PNM אינו תקף"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מדי"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "סוג תמונת ה־PNM הגולמית שגוי"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "טוען תמונות ה־PNM אינו תומך בתת־תבנית זו של PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "מבני PNM גולמיים דורשים בדיוק רווח אחד לפני נתוני הדגימה"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "אין די זיכרון לטעינת מבנה ההקשר PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "סוף נתוני תמונת ה־PNM לא צפוי"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -789,19 +733,23 @@ msgstr "מתאר קובץ הקלט הוא NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "קריאת כותרת ה־QTIF נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr[0] "גודל אטום קובץ ה־QTIF גדול מדי (בית אחד)"
-msgstr[1] "גודל אטום קובץ ה־QTIF גדול מדי (%d בתים)"
+msgstr[1] "גודל אטום קובץ ה־QTIF גדול מדי (שני בתים)"
+msgstr[2] "‫גודל אטום קובץ ה־QTIF גדול מדי (%d בתים)"
+msgstr[3] "‫גודל אטום קובץ ה־QTIF גדול מדי (%d בתים)"
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "הקצאת בית אחד לחוצץ קריאת הקובץ נכשלה"
-msgstr[1] "הקצאת %d בתים לחוצץ קריאת הקובץ נכשלה"
+msgstr[0] "הקצאת בית אחד לחוצץ קריאת קבצים נכשלה"
+msgstr[1] "הקצאת שני בתים לחוצץ קריאת קבצים נכשלה"
+msgstr[2] "‫הקצאת %d בתים לחוצץ קריאת קבצים נכשלה"
+msgstr[3] "‫הקצאת %d בתים לחוצץ קריאת קבצים נכשלה"
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
#, c-format
@@ -813,186 +761,250 @@ msgstr "אירעה שגיאת קובץ בעת קריאת אטום QTIF:‏ %s"
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "הדילוג על הבית הבא עם seek()‎ נכשל."
-msgstr[1] "הדילוג על %d הבתים הבאים עם seek()‎ נכשל."
+msgstr[1] "הדילוג על שני הבתים הבאים עם seek()‎ נכשל."
+msgstr[2] "‫הדילוג על %d הבתים הבאים עם seek()‎ נכשל."
+msgstr[3] "‫הדילוג על %d הבתים הבאים עם seek()‎ נכשל."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "לא ניתן להקצות מבנה הקשר ל־QTIF."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "יצירת פריט מסוג GdkPixbufLoader נכשלה."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "מציאת נתוני אטום לתמונה נכשלה."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "לא ניתן להקצות מפת צבעים"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "עומק הסיביות אינו צפוי לרשומות מפת הצבעים"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
-msgstr "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr "תמונת צבע מדומה אינה מכילה מפת צבעים"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "לתמונת ה־TGA יש ממדים לא תקניים"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "סוג התמונות TGA אינו נתמך"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "תמונת ה־ANI הייתה קטועה או לא שלמה."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "לא ניתן לזהות את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "לא ניתן לזהות את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "גובה או רוחב תמונת ה־TIFF הוא אפס"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "ממדי תמונת ה־TIFF גדולים מידי"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "טעינת נתוני RGB מקובץ TIFF נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "פתיחת תמונת TIFF נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "טעינת תמונת TIFF נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "שמירת תמונת TIFF נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "דחיסת ה־TIFF אינה מתייחסת למקודד תקני."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
-msgstr "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "לפרופיל הצבע יש אורך בלתי תקני %d."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+msgstr "הסיביות לדגימה של ה־TIFF אינן מכילות ערך נתמך."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "כתיבת תמונת TIFF נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"‫‫הנקודות לאינטש בציר x ב־TIFF חייבות להיות גדולות מאפס, אסור להשתמש בערך „%s”."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr ""
+"‫‫‫הנקודות לאינטש בציר y ב־TIFF חייבות להיות גדולות מאפס, אסור להשתמש בערך „%s”."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה־TIFF"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "קובץ XBM לא תקני"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "כתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "קובץ ה־XPM לא תקני"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "רוחב התמונה בקובץ ה־XPM‏ <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "גובה התמונה בקובץ ה־XPM‏ <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תווים לפיקסלים"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "לקובץ XPM יש מספר בלתי תקני של צבעים"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "הממדים לא תואמים את הנתונים"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "כתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM נכשלה"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה־GIF‏ (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "גלישת מחסנית"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "טוען תמונות ה־GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "המפענח נתקל בקוד פגום"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה־GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "אין מספיק זיכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה־GIF"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לזרימה"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "לא ניתן לפענח את התמונה"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "ה־JPEG2000 המותמר הוא ברוחב או גובה אפס"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "סוג התמונה אינו נתמך"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון עבור פרופיל הצבע"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת קובץ JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל־100, לא ניתן לפענח את הערך '%s'."
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+#~ msgstr "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+
#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
#~ msgstr "Transformed pixbuf has zero width or height."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index de035e185..18d1ae252 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 20:14+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 17:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1363
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke “%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Datoteka slike “%s“ ne sadrži podatke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
"Nemoguće učitavanje animacije “%s“: razlog nepoznat, vjerojatno je oštećena "
"datoteka animacije"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -47,85 +47,85 @@ msgstr ""
"Nemoguće učitavanje slike “%s“: razlog nepoznat, vjerojatno je oštećena "
"datoteka slike"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Broj kanala"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Broj uzoraka po pikselu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Prostor boje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Prostor boja u kojemu se uzorci interpretiraju"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Ima alfa prozirnost"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Treba li međuspremnik piksela imati alfa kanal"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitova po uzorku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Broj bitova po uzorku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Broj stupaca u međuspremniku piksela"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Broj redaka u međuspremniku piksela"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Korak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Broj bajtova između početka redka i početka sljedećeg redka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Pokazivač na podatak piksela međuspreminka piksela"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Bajt piksela"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Podaci piksela samo za čitanje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nemoguće učitavanje modula za učitavanje slika: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
@@ -134,54 +134,54 @@ msgstr ""
"Modul za učitavanje slika %s ne izvaža odgovarajuće sučelje; možda je iz "
"drugačije inačice gdk međuspremnika piksela?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Vrsta slike “%s” nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Nemoguće prepoznavanje datotečnog formata slike za datoteku “%s”"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Neprepoznat format slike"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Nemoguće učitavanje slike “%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2218 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška pri zapisivanju u datoteku slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2260 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ovo izdanje gdk međuspremnika piksela ne podržava spremanje slike formata: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u povratni poziv"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Neuspjelo otvaranje privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Neuspjelo čitanje iz privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2537
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje “%s” za zapisivanje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2563
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Nemoguće zatvaranje “%s” pri zapisivanju slike, možda nisu svi podaci "
"spremljeni: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2784 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u međuspremnik"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2882
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Greška zapisivanja u strujanje slike"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Postepeno učitavanje “%s” vrste slike nije podržano"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr "Ponavljanje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Treba li se animacija ponoviti kada dođe do kraja"
@@ -241,36 +241,36 @@ msgstr[0] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
msgstr[1] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
msgstr[2] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neispravno zaglavlje animacije"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Oštećeni dio animacije"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI slika je skraćena ili nepotpuna."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Windows animirani pokazivač"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
@@ -299,28 +299,29 @@ msgstr ""
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Širina BMP slike je prevelika"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Došlo je do prijevremenog kraja datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Greška dekôdiranja mape boja"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Slika je preširoka za BMP format."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za spremanje BMP datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Nemoguće zapisivanje u BMP datoteku"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -330,17 +331,17 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1703
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows ikona"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost “%s” se ne "
"može obraditi."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
@@ -357,12 +358,12 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost “%d“ nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -388,19 +389,19 @@ msgstr "Nemoguće traženje strujanja: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nemoguće čitanje iz strujanja: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Nemoguće čitanje mape bitova"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Nemogće učitavanje metadatoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nepodržani format slike za GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Nemoguće spremanje"
@@ -409,74 +410,49 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Greška GIF čitanja: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1478 gdk-pixbuf/io-gif.c:1652
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF datoteci nedostaju određeni podaci (možda su nekako skraćeni?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Unutrašnja greška GIF učitača (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:511 gdk-pixbuf/io-gif.c:628
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Pronađen je neispravan kôd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:560
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Prekoračenje naslage"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:599
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Učitač GIF slike ne prepoznaje ovu sliku."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Kružni unos tablice GIF datoteke"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:842 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1640
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:936
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za stvaranje okvira unutar GIF datoteke"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1107
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Izgleda da datoteka nije GIF datoteka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1174
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Inačica %s GIF formata datoteke nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Rezultirajuća GIF slika ima nultu vrijednost veličine"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1300
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF slika nema globalnu mapu boja, a okvir unutar nje nema lokalnu mapu boja."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF datoteci nedostaju određeni podaci (možda su nekako skraćeni?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1547
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Svi okviri GIF slike nisu učitani."
@@ -485,11 +461,11 @@ msgstr "Svi okviri GIF slike nisu učitani."
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Greška čitanja ICNS slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Niemoguće dekôdiranje ICNS datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X ikona"
@@ -517,60 +493,27 @@ msgstr "Sažete ikone nisu podržane"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodržana vrsta ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "ICO slika je skraćena ili nepotpuna."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se spremila kao ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Žarišna točka pokazivača je izvan slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Nemoguće premještanje memorije za strujanje"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Nemoguće dekôdiranje slike"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformirani JPEG2000 ima nultu vrijednost visine ili širine"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Vrsta slike trenutno nije podržana"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Nemoguće premještanje memorije za profil boja"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Neuspješno premještanje memorije za podatke u međuspremniku slike"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -584,17 +527,17 @@ msgstr ""
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, pokušajte zatvoriti neke aplikacije "
"kako bi oslobodili memoriju"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformirani JPEG ima nultu vrijednosti širine ili visine."
@@ -603,7 +546,7 @@ msgstr "Transformirani JPEG ima nultu vrijednosti širine ili visine."
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Nepodržani broj komponenti boje (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -611,7 +554,7 @@ msgstr ""
"JPEG x-dpi vrijednost mora biti između 1 i 65535; vrijednost “%s” nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -619,7 +562,7 @@ msgstr ""
"JPEG y-dpi vrijednost mora biti između 1 i 65535; vrijednost “%s” nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Profil boje ima neispravnu duljinu “%u“."
@@ -628,7 +571,7 @@ msgstr "Profil boje ima neispravnu duljinu “%u“."
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformirani PNG ima nultu vrijednost visine ili širine."
@@ -653,11 +596,11 @@ msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje PNG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -666,68 +609,59 @@ msgstr ""
"Nedovoljno memorije za pohranu %lu by %lu slike; pokušajte zatvoriti neke "
"aplikacije kako bi oslobodili nešto memorije"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Kobna greška tijekom čitanja PNG slike"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Nepovratna greška pri čitanju PNG slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju biti ASCII znakovi."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d."
+"Neispravan ključ “%s”. Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju imati bar "
+"1, a najviše 79 znakova."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; “%s” se ne "
-"može obraditi."
+"Neispravan ključ “%s”. Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju biti ASCII "
+"znakovi."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost "
-"“%d“ nije dopuštena."
+"Vrijednost za PNG odjeljak teksta '%s' se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
+"kôdiranje."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"PNG x-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
-"PNG y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
+"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost "
+"“%s“ nije dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
msgstr ""
-"Vrijednost za PNG odjeljak teksta %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
-"kôdiranje."
+"PNG %s vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -776,7 +710,7 @@ msgstr "Raw PNM vrsta slike je neispravna"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM učitač slike ne podržava ovaj PNM podformat"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Raw PNM formati zahtijevaju točno jedan razmak prije podatka uzorka"
@@ -784,19 +718,19 @@ msgstr "Raw PNM formati zahtijevaju točno jedan razmak prije podatka uzorka"
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje PNM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje strukture PNM sadržaja"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Neočekivan završetak PNM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -809,7 +743,7 @@ msgstr "Opisivač ulaza datoteke ima vrijednost nula."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Neuspjelo čitanje QTIF zaglavlja"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -838,48 +772,48 @@ msgstr[0] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
msgstr[1] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
msgstr[2] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Neuspjelo premještanje strukture QTIF sadržaja."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Neuspjelo stvaranje GdkPixbufLoader objekta."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Neuspjeli pronalazak atoma podataka slike."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Nemoguće premještanje mape boja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nemoguće premještanje međuspremnika piksela"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočekivana dubina boja za stavke mape boja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Slika pseudo boja ne sadrži mapu boja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nemoguće premještanje memorije TGA zaglavlja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA slika ima neispravnu razlučivost"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA format slike nije podržan"
@@ -887,11 +821,11 @@ msgstr "TGA format slike nije podržan"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nemoguće premještanje memorije strukture TGA sadržaja"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "TGA slika je skraćena ili nepotpuna."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -912,7 +846,7 @@ msgstr "Visina ili širina TIFF slike ima nultu vrijednost"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Razlučivost TIFF slike je prevelika"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
@@ -924,39 +858,44 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Neuspjelo otvaranje TIFF slike"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF sažimanje nema valjan kôdek."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "TIFF bits-per-sample ne sadrži podržanu vrijednost."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje TIFF podataka"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"TIFF x-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"TIFF y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Nemoguće zapisivanje u TIFF datoteku"
@@ -964,15 +903,15 @@ msgstr "Nemoguće zapisivanje u TIFF datoteku"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neispravna XBM datoteka"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Neovoljno memorije za učitavanje datoteke XBM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -1013,11 +952,66 @@ msgstr "Nemoguće čitanje XPM mape boja"
msgid "Dimensions do not match data"
msgstr "Razlučivost se ne podudara podacima"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Unutrašnja greška GIF učitača (%s)"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Pronađen je neispravan kôd"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Prekoračenje naslage"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "Učitač GIF slike ne prepoznaje ovu sliku."
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Kružni unos tablice GIF datoteke"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za stvaranje okvira unutar GIF datoteke"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Nemoguće premještanje memorije za strujanje"
+
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Nemoguće dekôdiranje slike"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Transformirani JPEG2000 ima nultu vrijednost visine ili širine"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Vrsta slike trenutno nije podržana"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Nemoguće premještanje memorije za profil boja"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Neuspješno premještanje memorije za podatke u međuspremniku slike"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; “%s” se "
+#~ "ne može obraditi."
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije "
+#~ "dopuštena."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 83db4154f..5f4ac5929 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,40 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the GTK package.
#
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
-# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019.
+# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
-#| msgid "Image file '%s' contains no data"
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur engin myndgögn"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#| "animation file"
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
@@ -44,100 +39,95 @@ msgstr ""
"Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
"gölluð skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
"skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
-msgstr "Fjöldi rása"
+msgstr "Fjöldi litrása"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Fjöldi sýna í mynddíl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Litrýmd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Litrýmdin þar sem sýnin eru túlkuð"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Hvort dílbiðminnið (pixbuffer) er með gegnsæisrás"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitar í sýni"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Fjöldi bita í hverju sýni"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Fjöldi dálka í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Fjöldi raða í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Raðbitar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Fjöldi bæta á milli upphafs raðar og byrjun næstu raðar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Bendill á mynddílagögn í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Bæti mynddíls"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Lesanleg myndeiningagögn"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
@@ -145,61 +135,54 @@ msgstr ""
"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
"annari útgáfu af gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
-#| msgid "Image type '%s' is not supported"
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
-#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Óþekkt myndsnið"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
-#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ekki er nægt minni til að vista mynd fyrir hringsvörun (callback)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Gat ekki opnað bráðabirgðaskrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Gat ekki lesið úr bráðabirgðaskrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#| "saved: %s"
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
@@ -207,37 +190,33 @@ msgstr ""
"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
"verið vistað: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Villa við að skrifa í myndastreymi"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#| "but didn't give a reason for the failure"
msgid ""
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Innri villa: Myndhleðslueiningunni ‚%s‘ tókst ekki að ljúka ákveðinni aðgerð,"
-" en gaf ekki ástæðu fyrir því"
+"Innri villa: Myndhleðslueiningunni ‚%s‘ tókst ekki að ljúka ákveðinni "
+"aðgerð, en gaf ekki ástæðu fyrir því"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr "Endurtaka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Hvort hreyfimyndin eigi að endurtakast strax aftur þegar hún klárast."
@@ -261,36 +240,36 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "tókst ekki að úthluta %u bætis biðminni fyrir mynd"
msgstr[1] "tókst ekki að úthluta %u bæta biðminni fyrir mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Windows hreyfibendill"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-myndin er með gölluð gögn í hausnum"
@@ -318,30 +297,29 @@ msgstr "Ekki er hægt að þjappa BMP-myndum sem byrja efst"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Breidd BMP-myndar er of mikil"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Óvæntur endi skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Villa við afkóðun litakorts"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Myndin er of breið fyrir BMP-skráasnið."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
-#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni til að vista BMP-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
-#| msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Gat ekki skrifað í BMP-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -351,42 +329,37 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1756
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows táknmynd"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#| "parsed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100; gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -412,22 +385,19 @@ msgstr "Gat ekki leitað í runu: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Gat ekki lesið úr runu: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-#| msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn bitamynd"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#| msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn lýsiskrá"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Óstutt myndasnið fyrir GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-#| msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Gat ekki vistað"
@@ -436,63 +406,34 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1531 gdk-pixbuf/io-gif.c:1705
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Í GIF-myndina vantaði gögn (kanski vantar aftan á skrána?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:514 gdk-pixbuf/io-gif.c:675
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ógildur kóði fannst"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:685
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:889 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517 gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:983
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að setja saman ramma í GIF skránni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1155
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF-skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1269
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "GIF-myndin er með breidd sem er núll"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -500,11 +441,15 @@ msgstr ""
"GIF-myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
"litakort heldur."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1593
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Í GIF-myndina vantaði gögn (kanski vantar aftan á skrána?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Ekki var öllum römmum GIF-myndar hlaðið inn."
@@ -513,11 +458,11 @@ msgstr "Ekki var öllum römmum GIF-myndar hlaðið inn."
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Villa við lestur ICNS myndar: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Gat ekki afkóðað ICNS skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X táknmynd"
@@ -545,64 +490,27 @@ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "ICO-táknmyndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Myndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir streymið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-#| msgid "Couldn't decode image"
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Gat ekki afkóðað mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Umbreytt JPEG2000-mynd hefur núll breidd eða hæð."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Myndgerðin er ekki studd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir litasnið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna JPEG2000-skrá"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284
-#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Gat ekki úthlutað minni til að setja myndgögn í biðminni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -616,18 +524,17 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
"forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litrýmd (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir JPEG-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
@@ -636,29 +543,24 @@ msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Óstuddur fjöldi litaeininga (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"X-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Y-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'."
@@ -666,7 +568,7 @@ msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'."
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bitar í rás í PNG-myndinni er ógilt."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Umbreytt PNG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
@@ -692,12 +594,11 @@ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir JPEG-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -706,82 +607,72 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að geyma mynd sem er %lu sinnum %lu mynddílar. Þú "
"getur reynt að loka öðrum forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
+"Ógildur lykill “%s”. Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti"
+" 1 og mest 79 stafi."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d."
+#| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ógildur lykill “%s”. Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#| "not be parsed."
+#| "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var "
-"ekki hægt að þátta."
+"Gildi í PNG-textablokkinni '%s' er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1"
+" stafatöflu."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#, c-format
+#| msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
#| "allowed."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
-"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%d' er "
-"ekki leyft."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
-#, c-format
-#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"X-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
+"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' er ekki"
+" leyft"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
+#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "%s PNG-myndar verður að vera hærra en núll; gildið '%s' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Gildi í PNG-textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1 "
-"stafatöflu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
-#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk ekki"
@@ -825,7 +716,7 @@ msgstr "Hráa PNM-myndsniðið er ógilt"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM-undirgerð"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt biltákn á undan myndgögnunum"
@@ -833,19 +724,19 @@ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt biltákn á undan myndgögnunum"
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Get ekki tekið frá minni til að hlaða inn PNM-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -858,7 +749,7 @@ msgstr "Skráarlýsir inntaksskrár er NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Gat ekki opnað QTIF-haus"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -884,48 +775,48 @@ msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Mistókst að hlaupa yfir næsta %d bæti með seek()."
msgstr[1] "Mistókst að hlaupa yfir næstu %d bæti með seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Mistókst að úthluta QTIF-samhengisskipan."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Gat ekki útbúið GdkPixbufLoader-hlut."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Fann ekki myndgögn."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Gat ekki tekið frá nýtt dílbiðminni (pixbuf)"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Gervilitamynd inniheldur ekki litakort"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA-haus"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-myndin er með ógilda stærð"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Óstudd gerð TGA-myndar"
@@ -933,11 +824,11 @@ msgstr "Óstudd gerð TGA-myndar"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Mistókst að úthluta TAG-samhengisskipan"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "TGA-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -958,7 +849,7 @@ msgstr "Hæð eða breidd TIFF-myndar er núll"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Stærð TIFF-myndarinnar er of mikil"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF-skrá"
@@ -970,46 +861,46 @@ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF-skrá"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Gat ekki opnað TIFF-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Gat ekki lesið TIFF-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Gat ekki vistað TIFF-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
-#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF-þjöppun vísar ekki til gilds kóðunarlykils (codec)."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
-#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "Bitar-í-sýni TIFF-myndar innihalda ekki leyfilegt gildi."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Gat ekki skrifað TIFF-gögn"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
-#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"X-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
-#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Y-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
-#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá"
@@ -1017,15 +908,15 @@ msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM-myndskrár"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XBM-myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -1034,7 +925,7 @@ msgstr "XBM"
msgid "No XPM header found"
msgstr "Enginn XPM-haus fannst"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ógildur XPM-haus"
@@ -1046,31 +937,99 @@ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM er með ógildan fjölda stafa á mynddíl"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM er með ógildan litafjölda"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir XPM-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Get ekki lesið XPM-litakort"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+#| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Stærðir samsvara ekki gögnum"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XPM-myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að setja saman ramma í GIF skránni"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir streymið"
+
+#~| msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Gat ekki afkóðað mynd"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Umbreytt JPEG2000-mynd hefur núll breidd eða hæð."
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Myndgerðin er ekki studd"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir litasnið"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna JPEG2000-skrá"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Gat ekki úthlutað minni til að setja myndgögn í biðminni"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~| msgid ""
+#~| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~| "not be parsed."
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var "
+#~ "ekki hægt að þátta."
+
+#~| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er "
+#~ "óleyfilegt."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 26373ca41..d78117e2c 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Kazakh translation for gdk-pixbuf.
# Copyright (C) 2015 gdk-pixbuf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:35+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 14:18+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "\"%s\" сурет файлында деректер жоқ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
@@ -38,157 +38,157 @@ msgstr ""
"\"%s\" анимациясын жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін анимация файлы "
"зақымдалған"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"\"%s\" суретін жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін сурет файлы зақымдалған"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Арналар саны"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Түстер кеңістігі"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Мөлдірлілігі бар"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Ені"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Биіктігі"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксель"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Пиксель байттары"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "\"%s\" суретінің түріне қолдау жоқ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Танылмаған сурет файлының пішімі"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" суретін жүктеу сәтсіз аяқталды: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет файлына жазу қатесі: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Уақытша файлын ашу сәтсіз аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Уақытша файлдан оқу сәтсіз аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Жазу үшін \"%s\" файлын ашу сәтсіз: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr ""
@@ -204,21 +204,21 @@ msgstr ""
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет тақырыптамасы зақымдалған"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет пішімі белгісіз"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
@@ -231,42 +231,42 @@ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Анимацияны жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Растрлық суретті жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
@@ -288,28 +288,29 @@ msgstr ""
msgid "BMP image width too large"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP файлын сақтау үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "BMP файлына жазу мүмкін емес"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -319,35 +320,35 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1756
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows таңбашасы"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -373,19 +374,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Сақтау мүмкін емес"
@@ -394,73 +395,48 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1531 gdk-pixbuf/io-gif.c:1705
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:514 gdk-pixbuf/io-gif.c:675
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Қате код кездесті"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
-msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "GIF оқу қатесі: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:685
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:889 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517 gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "GIF файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:983
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1155
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF суреті зақымдалған (дұрыс емес LZW сығуы)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл GIF файлына ұқсамайды"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1269
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1593
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr ""
@@ -469,11 +445,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X таңбашасы"
@@ -501,60 +477,27 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Қолдауы жоқ таңбаша түрі"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Ағын үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Түстер профилі үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Буффердің сурет деректері үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -566,17 +509,17 @@ msgid ""
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG файлын жүктеу үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
@@ -585,19 +528,19 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr ""
@@ -606,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
@@ -631,70 +574,61 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG сурет файлын жүктеу үшін жады жетпейді"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "PNG файлын жүктеу үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
-msgstr ""
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Түс профилінің %d ұзындығы жарамсыз"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -743,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
@@ -751,19 +685,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM сурет файлын жүктеу үшін жады жетпейді"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -776,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -799,48 +733,48 @@ msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] ""
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
-msgstr ""
+msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA суретінің өлшемдері жарамсыз"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA суретінің түріне қолдау жоқ"
@@ -848,11 +782,11 @@ msgstr "TGA суретінің түріне қолдау жоқ"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -873,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF сурет файлын жүктеу үшін жады жетпейді"
@@ -885,37 +819,42 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF суретін ашу сәтсіз аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF суретін жүктеу сәтсіз аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF суретін сақтау сәтсіз аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF деректерін жазу сәтсіз аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "TIFF файлына жазу мүмкін емес"
@@ -923,15 +862,15 @@ msgstr "TIFF файлына жазу мүмкін емес"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "XBM файлы жарамсыз"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM сурет файлын жүктеу үшін жады жетпейді"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM суретін жүктеу кезінде уақытша файлға жазу қатемен аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -940,7 +879,7 @@ msgstr "XBM"
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM тақырыптамасы табылмады"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "XPM тақырыптамасы жарамсыз"
@@ -952,31 +891,51 @@ msgstr ""
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "XPM сурет файлын жүктеу үшін жады бөлу мүмкін емес"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr ""
+msgstr "XPM түс картасы оқылмады"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Өлшемдер деректерге сәйкес келмейді"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM суретін жүктеу кезінде уақытша файлға жазу қатемен аяқталды"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Қате код кездесті"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Ағын үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Түстер профилі үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Буффердің сурет деректері үшін жадыны бөлу мүмкін емес"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
#~ msgctxt "image format"
#~ msgid "GdkPixdata"
#~ msgstr "GdkPixdata"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 692ed2c4f..e7df547ac 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -10,146 +10,217 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n"
-"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:54+0545\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "फाइल '%s' खोल्न असफल: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgstr "\"%s\" फाइल खोल्न असफल भयो: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "छवि फाइल '%s' मा डेटा छैन"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
+msgstr "छवि फाइल \"%s\" मा डाटा छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, संभवत एउटा नष्ट छवि फाइल"
+msgid "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "एनिमेसन \"%s\" लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, सम्भवत: एउटा नष्ट एनिमेसन फाइल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr "एनिमेसन '%s' लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, संभवत एउटा नष्ट एनिमेसन फाइल"
+msgid "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "\"%s\" छवि लोड गर्न असफल भयो: कारण अज्ञात, सम्भवत बिग्रिएको छवि फाइल"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+msgid "Number of Channels"
+msgstr "च्यानलको सङ्ख्या"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
+msgid "The number of samples per pixel"
+msgstr "प्रति पिक्सेल नमूनाको सङ्ख्या"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+msgid "Colorspace"
+msgstr "रङ्गस्थान"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
+msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+msgstr "रङ स्थान जसमा नमूनाहरू व्याख्या गरिन्छन्"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
+msgid "Has Alpha"
+msgstr "अल्फा छ"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
+msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+msgstr "जहाँ पिक्सबफसँग अल्फा च्यानल छ"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "बिटहरू प्रति नमूना"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
+msgid "The number of bits per sample"
+msgstr "बिट सङ्ख्या प्रति नमूना"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
+msgid "Width"
+msgstr "चौडाइ"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
+msgid "The number of columns of the pixbuf"
+msgstr "पिक्सबफको स्तम्भहरूको सङ्ख्या"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
+msgid "Height"
+msgstr "उचाई"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
+msgid "The number of rows of the pixbuf"
+msgstr "पिक्सबफको पङ्क्तिको सङ्ख्या"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
+msgid "Rowstride"
+msgstr "पङ्क्ति रेखा"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "पङ्क्तिको सुरुआत र पछिल्लो पङ्क्तिको सुरुआत बीचमा बाइटको सङ्ख्या"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
+msgid "Pixels"
+msgstr "पिक्सेल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
+msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+msgstr "पिक्सबफको पिक्सेल डाटालाई एउटा सूचक"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
+msgid "Pixel Bytes"
+msgstr "पिक्सेल बाइट्हरू"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
+msgid "Readonly pixel data"
+msgstr "पढ्ने मात्र पिक्सेल डाटा"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "छवि-लोडिङ मोड्युल लोड गर्न असफल: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
+#, c-format
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different gdk-pixbuf version?"
-msgstr ""
-"छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक GTK संस्करण बाट हो ?"
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s from a different "
+"gdk-pixbuf version?"
+msgstr "छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक gdk-pixbuf संस्करण हो ?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
+msgstr "छवि प्रकार \"%s\" समर्थित छैन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "फाइल '%s' का लागि छवि फाइल ढाँचा पहिचान गर्न सकेन"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "पहिचान नभएको छवि फाइल ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "छवि '%s' लोड गर्न असफल: %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
+msgstr "\"%s\" छवि लोड गर्न असफल भयो: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf को निर्माणले छवि ढाँचा बचत गर्न समर्थन गर्दैन: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "कलब्याकमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न असफल: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
+msgstr "लेख्नका लागि \"%s\" खोल्न असफल भयो: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
-msgstr "छवि लेख्दा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै डेटा बचत नभएको हुनसक्छ: %s"
+msgid "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgstr "छवि लेख्दा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै डाटा बचत नभएको हुनसक्छ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "एउटा बफरमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s"
+msgstr "छवि प्रवाहमा लेख्दा त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
+#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"आन्तरिक त्रुटि: छवि लोडर मोड्युल '%s' ले एउटा छवि लोड सुरु गर्न असफल भयो, तर असफलताका "
-"लागि कारण दिएन।"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, but didn’t give a "
+"reason for the failure"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: छवि लोडर मोड्युल “%s” ले ए कार्य गर्न असफल भयो, तर असफलताका लागि कारण दिएन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "छवि प्रकार '%s' को बढ्दो लोडिङ समर्थित छैन"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
+msgstr "छवि प्रकार \"%s\" को बढ्दो लोडिङ समर्थित छैन"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+msgid "Loop"
+msgstr "लूप"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "जब एनिमेसन अन्त्यमा पुग्छ तब यसले लुप गर्नु पर्दछ या पर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image header corrupt"
msgstr "छवि हेडर नष्ट"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
msgid "Image format unknown"
msgstr "छवि ढाँचा अज्ञात"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "छवि पिक्सेल डेटा नष्ट"
+msgstr "छवि पिक्सेल डाटा नष्ट"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -158,801 +229,893 @@ msgstr[1] "%u बाईट्सको छवि बफर निर्धार
# msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइ छुट्याउन असफल "
# msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइहरू छुट्याउन असफल "
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "एनिमेसनमा अप्रत्याशित प्रतिमा खण्ड"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "असमर्थित एनिमेसन प्रकार"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "एनिमेसनमा अवैध हेडर"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "एनिमेसन लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "एनिमेसनमा विकृत खण्ड"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "ANI छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows animated cursor"
+msgstr "सञ्झ्याल एनिमेसन गरिएको कर्सर"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP छविसँग बनावटी हेडर डेटा छ"
+msgstr "BMP छविसँग बनावटी हेडर डाटा छ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "बिटम्याप छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP छविसँग असमर्थित हेडर साइज छ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
+msgid "BMP image has unsupported depth"
+msgstr "BMP छविसँग असमर्थित गहिराइ छ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
+msgid "BMP image has oversize palette"
+msgstr "BMP छविसँग ओभरसाइज रङदानी छ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "टपडाउन BMP छविहरू सङ्कुचन गर्न सकिँदैन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
+msgid "BMP image width too large"
+msgstr "BMP छवि चौडाइ अति ठूलो छ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "अपरिपक्व फाइल-को-अन्त्यसँग सामना भयो"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
+#, c-format
+msgid "Error while decoding colormap"
+msgstr "रङमानचित्र डिकोडिङ गर्दा त्रुटि"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr "BMP ढाँचाका लागि छवि धेरै चौडा छ ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP फाइल बचत गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "BMP फाइलमा लेख्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+msgctxt "image format"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "BMP छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
+msgctxt "image format"
+msgid "EMF"
+msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
+msgctxt "image format"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
+msgctxt "image format"
+msgid "Windows icon"
+msgstr "सञ्झ्याल प्रतिमा"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be parsed."
+msgstr "जेपीईजी गुण ० र १०० बीचको मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" पद वर्णन गर्न सकेन।"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG गुण ० देखि १०० बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन।"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
+msgstr "जेपीईजी गुण ० र १०० बीचको मान हुनुपर्दछ; मान \"%d\" लाई अनुमति दिइएको छैन।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
+msgctxt "image format"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
+msgctxt "image format"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
+#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+msgstr "स्मृति निर्धारण गर्न सकेन: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
+#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
+msgstr "प्रवाह सिर्जना गर्न सकेन: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
+#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "वस्तु चयन गर्न सकेन"
+msgstr "प्रवाह खोजी गर्न सकेन: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
+#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
+msgstr "प्रबाहबाट पढ्न सकेन: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
+msgid "Couldn’t load bitmap"
+msgstr "बिटम्याप लोड गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
+msgid "Couldn’t load metafile"
+msgstr "मेटाफाइल लोड गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "असमर्थित RAS छवि घटबढ"
+msgstr "GDI+ का लागि असमर्थित छवि ढाँचा"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+msgid "Couldn’t save"
+msgstr "बचत गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "WBMP छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
+msgctxt "image format"
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF पढ्न असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF फाइलले केही डेटा हराएको थियो (सायद यो कुनै प्रकारले काटिएको थियो ?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF लोडर (%s) मा आन्तरिक त्रुटि"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "थाक अधिप्रवाह"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF छवि लोडरले यो छवि बुझ्न सकेन।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "खराब सङ्केतको देखा पर्यो"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF फाइलमा वृत्ताकारि तालिका प्रविष्टि"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF फाइल लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF फाइलमा एउटा फ्रेम मिश्रण गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF छवि नष्ट छ (गलत LZW सङ्कुचन)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "फाइल एउटा GIF फाइलको रूपमा देखा पर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फाइल ढाँचाको संस्करण %s समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF छविसँग विश्वव्यापी कलरम्याप छैन, र यसभित्रको एउटा फ्रेममा स्थानीय कलरम्याप छैन।"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
+msgid "Resulting GIF image has zero size"
+msgstr "परिणाम GIF छविसँग शून्य साइज छ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgstr "GIF छविसँग विश्वव्यापी कलरम्याप छैन, र यसभित्रको एउटा फ्रेममा स्थानीय कलरम्याप छैन।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF फाइलले केही डाटा हराएको थियो (सायद यो कुनै प्रकारले काटिएको थियो ?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+msgstr "GIF छविका सबै फ्रेमहरू लोड गरिएका थिएनन्।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
+#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि: %s"
+msgstr "ICNS छवि पढ्दा त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "फाइल चयन गर्न सकेन"
+msgstr "ICNS फाइल सङ्केतन गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-#, fuzzy
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICO छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
+msgctxt "image format"
+msgid "MacOS X icon"
+msgstr "माकओएस् X प्रतिमा"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "प्रतिमामा अवैध हेडर"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
+#, c-format
+msgid "Invalid header in icon (%s)"
+msgstr "प्रतिमामा अवैध हेडर(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "प्रतिमा लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "प्रतिमामा अवैध हेडर"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "सङ्कुचित प्रतिमाहरू समर्थित छैनन्"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "प्रतिमासँग शून्य चौडाइ छ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "प्रतिमासँग शून्य उचाइ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "असमर्थित प्रतिमा प्रकार"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO फाइल लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "ICO छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO को रूपमा बचत गर्न छवि अति ठूलो भयो"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "छवि बाहिर कर्सर हटस्पट"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO फाइलका लागि असमर्थित गहिराइ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
-#, fuzzy
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फाइल (%s) व्याख्या गर्दा त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास "
-"गर्नुहोस्"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास गर्नुहोस्"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमर्थित JPEG रङ खाली स्थान (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "प्रसँग बफरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "छविसँग अवैध चौडाइ र/वा उचाइ छ"
+msgstr "बदलिएको JPEG सँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "छविले bpp लाई असमर्थन गरेको छ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "छविसँग %d-बिट प्लेनहरूको असमर्थित नम्बर छ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "नयाँ pixbuf सिर्जना गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "(PCX) छविको सबै लाइनहरू प्राप्त गर्न सकेन"
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "रङ अवयव (%d) को असमर्थित सङ्ख्या"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX डेटाको अन्त्यमा कुनै रङदानी फेला परेन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
+#, c-format
+msgid "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
+msgstr "जेपीईजी एक्स्-डीपीआई १ र ६५५३५ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
+#, c-format
+msgid "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
+msgstr "जेपीईजी वाई-डीपीआई १ र ६५५३५ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "GIF छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+msgstr "रङ प्रोफाइलसँग अवैध लम्बाइ \"%u\" छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG छविको बिट प्रति च्यानल अवैध छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "बदलिएको PNG को बिट प्रति च्यानल ८ होइन।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "बदलिएको PNG RGB वा RGBA होइन।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "बदलिएको PNGसँग च्यानलहरूको असमर्थित नम्बर छन्, ३ वा ४ हुनुपर्दछ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फाइलमा घातक त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "PNG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce "
+"memory usage"
msgstr ""
-"एउटा %ld छवि द्धारा %ld भण्डारण गर्न अपर्याप्त स्मृति; स्मृति उपयोग घटाउन केही "
-"अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास गर्नुहोस्"
+"एउटा %lu छवि द्धारा %lu भण्डारण गर्न अपर्याप्त स्मृति; स्मृति उपयोग घटाउन केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर "
+"प्रयास गर्नुहोस्"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG पाठ टुक्राहरूका लागि कुञ्जीहरूसँग कम्तीमा १ र बढीमा ७९ क्यारेक्टरहरू हुनुपर्दछ।"
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "अवैध कुञ्जी \"%s\" । PNG पाठ टुक्राहरूका लागि कुञ्जीसँग कम्तिमा १ र बढीमा ७९ वर्ण हुनुपर्दछ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG पाठ टुक्राहरूका लागि कुञ्जीहरू ASCII क्यारेक्टरहरू हुनुपर्दछ।"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#, c-format
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "अवैध कुञ्जी \"%s\" । PNG पाठ टुक्राहरूका लागि कुञ्जीहरू ASCII वर्णहरू हुनुपर्दछ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgid "Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG पाठ टुक्रा %s का लागि मान ISO-8859-1 सङ्केतनमा रूपान्तरण गर्न सकिँदैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।"
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "रङ प्रोफाइलसँग अवैध लम्बाइ %d छ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; '%d' लाई अनुमति दिइएको छैन।"
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
+msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" अवैध छ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG पाठ टुक्रा %s का लागि मान ISO-8859-1 सङ्केतनमा रूपान्तरण गर्न सकिँदैन।"
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "PNG %s शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; मान \"%s\" लाई अनुमति छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
+msgctxt "image format"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM लोडरले एउटा इन्टिजर फेला पार्ने आशा गरेको थियो, तर पारेन"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
+msgstr "PNM लोडरले एउटा इन्टिजर फेला पार्ने अपेक्षा गरे, तर भएन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM फाइलसँग एउटा गतल प्रारम्भिक बाइट छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM फाइल एउटा ज्ञात उपढाँचा होइन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "PNM फाइलसँग एउटा अवैध चौडाइ छ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM फाइलसँग चौडाइ ० भएको एउटा छवि छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "PNM फाइलसँग एउटा अवैध उचाइ छ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM फाइलसँग उचाइ ० भएको एउटा छवि छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM फाइलमा अधिकतम रङ मान ० हो"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM फाइलमा अधिकतम रङ मान अति ठूलो छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "कच्चा PNM छवि प्रकार अवैध छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM छवि लोडरले यो PNM उपढाँचा समर्थन गर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "कच्चा PNM ढाँचाहरूलाई नमूना डेटा भन्दा अघि ठीक एउटा सेतो खाली स्थान आवश्यक पर्दछ"
+msgstr "कच्चा PNM ढाँचाहरूलाई नमूना डाटा भन्दा अघि ठीक एउटा सेतो खाली स्थान आवश्यक पर्दछ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM छवि लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM प्रसँग स्ट्रक्ट लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM छवि डेटाको अप्रत्याशित अन्त्य"
+msgstr "PNM छवि डाटाको अप्रत्याशित अन्त्य"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि ढाँचा परिवार"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
+msgctxt "image format"
+msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "आगत फाइल वर्णनकर्ता शून्य छ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "TIFF छवि लोड गर्न असफल"
+msgstr "QTIF हेडर पढ्न असफल भयो"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "QTIF परमाणुको साइज धेरै ठूलो (%d बाइट)"
+msgstr[1] "QTIF परमाणुको साइज धेरै ठूलो (%d बाइटहरू)"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
+#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "%u बाईटको छवि बफर निर्धारण गर्न असफल"
-msgstr[1] "%u बाईटको छवि बफर निर्धारण गर्न असफल"
+msgstr[0] "फाइल पढ्नका लागि %d बाइट बाँडफाँट गर्न असफल भयो"
+msgstr[1] "फाइल पढ्नका लागि %d बाइट बाँडफाँट गर्न असफल भयो"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
+#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "GIF पढ्न असफल: %s"
+msgstr "पढ्ने बेलामा फाइल त्रुटि QTIF परमाणु: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "खोजी () सँग पछिल्लो %d बाइट फड्काउन असफल भयो ।"
+msgstr[1] "खोजी () सँग पछिल्लो %d बाइहरू फड्काउन असफल भयो ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "TGA प्रसँग स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
+msgstr "QTIF विषयवस्तु संरचना मानाङ्कन गर्न असफल भयो ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
+msgstr "GdkPixbufLoader वस्तु सिर्जना गर्न असफल भयो ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
+msgstr "छवि डाटा अणु फेला पार्न असफल भयो ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
-#, fuzzy
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "TIFF छवि ढाँचा"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS छविसँग बनावटी हेडर डेटा छ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS छविसँग अज्ञात प्रकार छ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "असमर्थित RAS छवि घटबढ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "सन रास्टर छवि ढाँचा"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer डेटा पुन: निर्धारण गर्न सक्दैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "अस्थायी IOBuffer डेटा निर्धारण गर्न सक्दैन"
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
+msgctxt "image format"
+msgid "QuickTime"
+msgstr "क्विकटाइम"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "कलरम्याप निर्धारण गर्न सक्दैन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "नयाँ pixbuf निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "कलरम्याप बनावट निर्धारण गर्न सक्दैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "कलरम्याप प्रविष्टिहरू निर्धारण गर्न सक्दैन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "कलरम्याप प्रविष्टिहरूका लागि अप्रत्याशित बिट गहिराइ"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
+msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr "कृत्रिम रङ छविले रङमानचित्र समावेश गर्दैन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA हेडर स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA छविसँग अवैध आयामहरू छन्"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA प्रसँग स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "फाइलमा अत्याधिक डेटा"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
+msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+msgstr "TGA छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "टार्गा छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
+msgctxt "image format"
+msgid "Targa"
+msgstr "टार्गा"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "छवि चौडाइ प्राप्त गर्न सकेन (खराब TIFF फाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "छवि उचाइ प्राप्त गर्न सकेन (खराब TIFF फाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF छविको चौडाइ वा उचाइ शून्य छ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF छविको आयामहरू अति ठूलो छ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF फाइल बाट RGB डेटा लोड गर्न असफल"
+msgstr "TIFF फाइल बाट RGB डाटा लोड गर्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFF बन्द सञ्चालन असफल"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF छवि लोड गर्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल"
+msgstr "TIFF छवि बचत गर्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "BMP फाइलमा लेख्न सकेन"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
+msgstr "TIFF सङ्कुचनले वैध कोडेकमा सन्दर्भ गर्दैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "रङ प्रोफाइलसँग अवैध लम्बाइ %d छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "छविको चौडाइ शून्य छ"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+msgstr "TIFF बिटप्रति-नमूनाले समर्थित मान समावेश गर्दैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "छविको उचाइ शून्य छ"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "TIFF डाटा लेख्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
+#, c-format
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr "TIFF एक्स्--डीपीआई शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
+#, c-format
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr "TIFF वाई-डीपीआई शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
+msgstr "TIFF फाइलमा लेख्न सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM छवि फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM छवि लोड गर्दा अस्थायी फाइल लेख्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
+msgctxt "image format"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "कुनै XPM हेडर फेला परेन"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "अवैध XPM हेडर"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM फाइलसँग छवि चौडाइ <= 0 छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM फाइलसँग छवि उचाइ <= 0 छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPMसँग क्यारेक्टर प्रति पिक्सेलको अवैध नम्बर छ"
+msgstr "XPMसँग वर्ण प्रति पिक्सेलको अवैध नम्बर छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM फाइलसँग रङहरूको अवैध नम्बर छ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM छवि लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM कलरम्याप पढ्न सक्दैन"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "आयामहरू डाटासँग मेल खाएन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM छवि लोड गर्दा अस्थायी फाइलमा लेख्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM छवि ढाँचा"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
+msgctxt "image format"
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "असमर्थित एनिमेसन प्रकार"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP छवि ढाँचा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "BMP छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WBMP छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF लोडर (%s) मा आन्तरिक त्रुटि"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "थाक अधिप्रवाह"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF छवि लोडरले यो छवि बुझ्न सकेन।"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "खराब सङ्केतको देखा पर्यो"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF फाइलमा वृत्ताकारि तालिका प्रविष्टि"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF फाइलमा एउटा फ्रेम मिश्रण गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICO छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "प्रतिमासँग शून्य चौडाइ छ"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "प्रतिमासँग शून्य उचाइ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "प्रसँग बफरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "छविसँग अवैध चौडाइ र/वा उचाइ छ"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "छविले bpp लाई असमर्थन गरेको छ"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "छविसँग %d-बिट प्लेनहरूको असमर्थित नम्बर छ"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "नयाँ pixbuf सिर्जना गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+#~ msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "(PCX) छविको सबै लाइनहरू प्राप्त गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX डेटाको अन्त्यमा कुनै रङदानी फेला परेन"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX छवि ढाँचा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
+#~ msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GdkPixdata format"
+#~ msgstr "GIF छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+#~ msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।"
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि ढाँचा परिवार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "TIFF छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS छविसँग बनावटी हेडर डेटा छ"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS छविसँग अज्ञात प्रकार छ"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "असमर्थित RAS छवि घटबढ"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "सन रास्टर छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer डेटा पुन: निर्धारण गर्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "अस्थायी IOBuffer डेटा निर्धारण गर्न सक्दैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "GIF छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "कलरम्याप बनावट निर्धारण गर्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "फाइलमा अत्याधिक डेटा"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "टार्गा छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFF बन्द सञ्चालन असफल"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "छविको उचाइ शून्य छ"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM छवि ढाँचा"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM छवि ढाँचा"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
#~ msgstr "प्यालेट गरिएको डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 5b8bbd3a5..bd2e81111 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,39 +8,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 16:11+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-18 07:24+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
+#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %s » : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Image file '%s' contains no data"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
+#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Lo fichièr image « %s » ne conten pas de donadas"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#| "animation file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
@@ -48,102 +42,97 @@ msgstr ""
"Impossible de cargar l’animacion « %s » : rason desconeguda, probablament un "
"fichièr d’animacion corromput"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
+#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Impossible de cargar l’imatge « %s » : rason desconeguda, probablament un "
"fichièr d’imatge corromput"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Nombre de canals"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
-msgid "The number of samples per pixèl"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
+msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Lo nombre d’escandalhatges per pixèl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Espaci de colors"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "L’espaci de colors dins lo qual los escandalhatges son interpretats"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Transparéncia"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Indica se lo tampon de pixèls a un canal alfa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Nombre de bits per escandalhatge"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Nombre de bits per escandalhatge"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Largor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Lo nombre de colomnas del pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Lo nombre de linhas del pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Longor de linha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Lo nombre d’octets entre lo començament d’una linha e lo començament de la "
"linha seguenta"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Pixèls"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Un puntador cap a las donadas de pixèls del tampon de pixèls"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Octets de pixèls"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Donadas de pixèls en lectura sola"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossible de cargar lo modul de cargament d'imatges : %s : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
+#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
@@ -151,63 +140,56 @@ msgstr ""
"Lo modul de cargament d’imatges %s expòrta pas la bona interfàcia ; benlèu "
"que proven d’una version diferenta de gdk-pixbuf ?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Image type '%s' is not supported"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
+#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Lo tipe d’imatges « %s » es pas pres en carga"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Impossible de reconéisser lo format d’imatge del fichièr « %s »"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format d'imatge pas reconegut"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
+#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Impossible de cargar l’imatge « %s » : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-"Aquesta version de gdk-pixbug gerís pas l'enregistrament al format d'imatge :"
-" %s"
+"Aquesta version de gdk-pixbug gerís pas l'enregistrament al format "
+"d'imatge : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "I a pas pro de memòria per salvar l'imatge per la foncion de rapèl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
+#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Impossible de dobrir « %s » en escritura : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#| "saved: %s"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
+#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
@@ -215,19 +197,16 @@ msgstr ""
"Impossible de tampar l’imatge « %s » al moment de l’escritura, benlèu que "
"totas las donadas son pas estadas enregistradas : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memòria insufisenta per enregistrar l'imatge dins la memòria tampon"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#| "but didn't give a reason for the failure"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
+#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
"but didn’t give a reason for the failure"
@@ -235,17 +214,16 @@ msgstr ""
"Error intèrna : lo modul de cargament d’imatges « %s » a pas capitat "
"d'acabar una operacion, mas a pas donat la rason de son fracàs"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
+#, c-format
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Lo cargament progressiu d’imatges de tipe « %s » es pas pres en carga"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr "Bocla"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Indica se l’animacion deu boclar quand s'acaba"
@@ -257,99 +235,98 @@ msgstr "Entèsta d'imatge corrompuda"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format d'imatge desconegut"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Donadas dels pixèls de l'imatge corrompudas"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "Es pas possible d'atribuir un tampon de %u octet per l'imatge"
-msgstr[1] "Es pas possible d'atribuir un tampon de %u octets per l'imatge"
+msgstr[0] "impossible d'atribuir un tampon de %u octet per l'imatge"
+msgstr[1] "impossible d'atribuir un tampon de %u octets per l'imatge"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Tròç (chunk) d'icòna parasita dins l'animacion"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Entèsta pas valida dins l'animacion"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'animacion"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Tròç (chunk) mal fait dins l'animacion"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "L'imatge ANI es troncat o incomplet."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Cursor animat de Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "L'imatge BMP a una entèsta de pagina erronèa"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge bitmap"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "La talha de l'entèsta de pagina de l'imatge BMP es tròp importanta."
+msgstr "La talha de l'entèsta de pagina de l'imatge BMP es tròp importanta"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
msgid "BMP image has unsupported depth"
msgstr "L’imatge BMP a una prigondor pas presa en carga"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
-msgid "BMP image has oversize paleta"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
+msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "L’imatge BMP a una paleta tròp larga"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Impossible de compressar los imatges BMP Topdown"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Largor d’imatge BMP tròp granda"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fin de fichièr pas prevista"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Error al moment del desencodatge de la paleta de colors"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "L’imatge es tròp grand pel format BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
-#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Impossible d’alogar de memòria per l’enregistrament del fichièr BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
-#| msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Impossible d’escriure lo fichièr BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -359,21 +336,18 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Icòna per Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#| "parsed."
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
@@ -381,22 +355,20 @@ msgstr ""
"La qualitat JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor « %s » es pas "
"interpretabla."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"La qualité JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor « %d » es pas "
"autorizada."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -422,22 +394,19 @@ msgstr "Impossible de se posicionar dins lo flux : %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Impossible de legir dins lo flux : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-#| msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Impossible de cargar l’imatge"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#| msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Impossible de cargar lo metafichièr"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ gerís pas aqueste tipe d'imatge"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-#| msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Impossible d’enregistrar"
@@ -446,63 +415,34 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "I a de mancas de donadas dins lo fichièr GIF. Benlèu foguèt troncat ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Error intèrna dins lo cargador GIF (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Còdi invalid"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Desbordament de la pila"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Lo cargador d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Entrada de taula circulara dins lo fichèr GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Pas pro de memòria per crear un quadre dins lo fichièr GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "L'imatge GIF es corromput (compression LZW incorrècta)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s d'aqueste format de fichièr GIF es pas compatibla"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "L'imatge GIF resultant a un talha nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -510,117 +450,82 @@ msgstr ""
"L'imatge GIF a pas cap de paleta de colors globalas e una trama intèrna a "
"pas de paleta de colors locala."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "I a de mancas de donadas dins lo fichièr GIF. Benlèu foguèt troncat ?"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Certans imatges de l’imatge GIF son pas estats cargats."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Error de lectura de l'imatge ICNS : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Impossible de desencodar l'imatge ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Icòna per MacOS X"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Invalid header in icon"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
+#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Entèsta invalida per l’icòna (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Entèsta valida dins l'icòna"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Las icònas compressadas son pas geridas"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipe d'icòna pas compatible"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
-#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "L’imatge ICO es troncat o incomplet."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imatges tròp grands per èsser enregistrats coma ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Lo punt de referéncia del cursor (hotspot) es en defòra de l'imatge."
+msgstr "Lo punt de referéncia del cursor (hotspot) es en defòra de l'imatge"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "La prigondor de las colors es pas presa en carga pel fichièr ICO : %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Impossible d’alogar de memòria pel flux"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-#| msgid "Couldn't decode image"
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Impossible de desencodar l’imatge"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Lo JPEG2000 transformat a una largor o una nautor nulla"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Aqueste tipe d'imatge es pas gerit pel moment"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Impossible d’alogar de la memòria pel perfil de colors"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Impossible d’alogar de memòria pel tampon de donadas d’imatge"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -628,85 +533,82 @@ msgstr ""
"Memòria insufisenta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir d'aplicacions "
"per liberar de memòria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossible d’alogar de memòria pel cargament del fichièr JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Lo PNG transformat a una largor o una nautor nulla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
+#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Nombre de components de color (%d) pas pres en carga"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
+#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"La densitat orizontala (x-dpi) d’un imatge JPEG deu èsser una valor entre 1 "
"e 65535 ; la valor « %s » es pas autorizada."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
+#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"La densitat verticala (y-dpi) d’un imatge PNG deu èsser una valor entre 1 e "
"65535 ; la valor « %s » es pas autorizada."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
+#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "La longor « %u » del perfil de color es pas valabla."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Lo PNG transformat a una largor o una nautor nulla."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Lo nombre de bits del PNG transformat es pas 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Lo PNG (Portable Network Graphics) transformat es pas RVB, nimai RVBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Lo PNG (Portable Network Graphics) a un nombre de canals qu'es pas suportat, "
"cal que siá 3 o 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "Impossible d’alogar de memòria pel cargament del fichièr PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -715,158 +617,131 @@ msgstr ""
"Memòria insufisenta per emmagazinar un imatge de %lu sus %lu ; ensajatz de "
"quitar qualques aplicacions per reduire la memòria ocupada"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Las claus pels tròces (CHUNK) de tèxte PNG (Portable Network Graphics) devon "
-"conténer entre 1 e 79 caractèrs."
+"Clau invalida « %s ». Las claus pels tròces (CHUNK) de tèxte PNG (Portable "
+"Network Graphics) devon conténer entre 1 e 79 caractèrs."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#, c-format
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-"Cal que las claus pels tròces de tèxtes PNG (chunks) sián de caractèrs ASCII."
+"Clau invalida « %s ». Cal que las claus pels tròces de tèxtes PNG (chunks) "
+"sián de caractèrs ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "La longor %d del perfil de color es pas valabla."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#| "not be parsed."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor « %s »"
-" es pas interpretabla."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#| "allowed."
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor « %d »"
-" es pas autorizada."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"La densitat orizontala (x-dpi) d’un imatge PNG deu èsser superiora a 0 ; la "
-"valor « %s » es pas autorizada."
+"La valor pel tròç de tèxte (chunk) PNG « %s » se pòt pas transformar dins "
+"l'encodatge ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"La densitat verticala (y-dpi) d’un imatge PNG deu èsser una valor superiora "
-"a 0 ; la valor « %s » es pas autorizada."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "La longor %d del perfil de color es pas valabla"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
-"La valor pel tròç de tèxte (chunk) PNG %s se pòt pas transformar dins "
-"l'encodatge ISO-8859-1."
+"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor « %s "
+"» es pas invalida"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
+#, c-format
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "PNG %s deu èsser superiora a 0 ; la valor « %s » es pas autorizada"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "Lo cargador PNM s’esperava a recebre un entièr, mas èra pas lo cas"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Lo fichièr PNM a un octet inicial incorrècte"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Lo fichièr PNM es pas un sosformat PNM reconegut"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
-#| msgid "PNM file has an image width of 0"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an invalid width"
msgstr "Lo fichièr PNM a una largor invalida"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "La largor d'imatge del fichièr es de 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#| msgid "PNM file has an image height of 0"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
msgid "PNM file has an invalid height"
msgstr "Lo fichièr PNM a una nautor invalida"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "La nautor d'imatge del fichièr PNM es 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es tròp larga"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Lo tipe d'imatge PNM brut es pas valid"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""
"Lo cargador d'imatge PNM (Portable aNyMap) pòt pas gerir aqueste sosformat "
"PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Los formats bruts PNM (Portable aNyMap) necessitan exactament un espaci "
"abans las donadas"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Es pas possible d'atribuîr de memòria pel cargament de l'imatge PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'estructura de contèxte PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fin pas prevista de las donadas de l'imatge PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -879,7 +754,7 @@ msgstr "Lo descriptor del fichièr d'entrada es NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Impossible de legir l'entèsta QTIF"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -905,209 +780,277 @@ msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "L'octet seguent a pas pogut èsser sautat amb seek()."
msgstr[1] "Los %d octets seguents an pas pogut èsser sautats amb seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Fracàs de creacion de l'estructura de contèxte QTIF."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Impossible de crear un objècte GdkPixbufLoader."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Impossible de trobar un atòm de donadas imatges."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Impossible d’alogar una paleta de colors"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Es pas possible d'atribuir un pixbuf novèl"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
"Prigondor de color qu'èra pas prevista per las entradas de la paleta de "
"colors"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "L’imatge en pseudo-colors conten pas de mapa de colors"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr ""
"Es pas possible d'atribuir de memòria per l'entèsta de pagina TGA (fichièr "
"imatge Truevision Targa)"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Las dimensions de l'imatge TGA son pas validas"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Tipe d'imatge TGA pas gerit"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
-"Es pas possible d'atribuir de memòria per l'estructura de contèxte TGA ("
-"fichièr imatge Truevision Targa)"
+"Es pas possible d'atribuir de memòria per l'estructura de contèxte TGA "
+"(fichièr imatge Truevision Targa)"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "L'imatge TGA èra troncat o incomplet."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp grandas"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Impossible de cargar las donadas RVB a partir del fichièr TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
-#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "La compression TIFF se referís pas a un codec valable."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "La longor %d del perfil de color es pas valabla."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr ""
"Lo nombre de bits per escandalhatge del fichièr TIFF conten una valor pas "
"presa en carga."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
+#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"La densitat orizontala (x-dpi) d’un imatge TIFF deu èsser superiora a 0 ; la "
"valor « %s » es pas autorizada."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
+#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"La densitat verticala (y-dpi) d’un imatge TIFF deu èsser superiora a 0 ; la "
"valor « %s » es pas autorizada."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
-#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Impossible d’escriure lo fichièr TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Fichièr XBM invalid"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Impossible d'escriure dins lo fichièr temporari al moment de cargar l'imatge "
"XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "Impossible de trobar una entèsta XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Fichièr XPM invalid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Lo fichièr XPM a una largor d'imatge negativa"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Lo fichièr XPM a una nautor d'imatge negativa"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixèl"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Lo nombre de caractèrs per pixèl del fichièr XPM es pas valid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Lo nombre de colors del fichièr XPM es invalid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
"Es pas possible d'atribuîr de memòria per cargar l'imatge XPM (format de "
"fichièr X PixMap)"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr ""
"Es pas possible de legir la paleta de colors XPM (format de fichièr X PixMap)"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Las dimensions de l'imatge correspondon pas"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"L'escritura dins un fichièr temporari al moment de cargar l'imatge XPM a pas "
"capitat"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Error intèrna dins lo cargador GIF (%s)"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Còdi invalid"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Desbordament de la pila"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "Lo cargador d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge."
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Entrada de taula circulara dins lo fichèr GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Pas pro de memòria per crear un quadre dins lo fichièr GIF"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Impossible d’alogar de memòria pel flux"
+
+#~| msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Impossible de desencodar l’imatge"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Lo JPEG2000 transformat a una largor o una nautor nulla"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Aqueste tipe d'imatge es pas gerit pel moment"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Impossible d’alogar de la memòria pel perfil de colors"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr JPEG 2000"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Impossible d’alogar de memòria pel tampon de donadas d’imatge"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~| msgid ""
+#~| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~| "not be parsed."
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor « "
+#~ "%s » es pas interpretabla."
+
+#~| msgid ""
+#~| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not "
+#~| "allowed."
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "La densitat verticala (y-dpi) d’un imatge PNG deu èsser una valor "
+#~ "superiora a 0 ; la valor « %s » es pas autorizada."
+
#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
#~ msgstr "Lo pixbuf transformat a una largor o una nautor nulla."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9f748f52e..e51e3bf85 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,11 +22,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 19:39+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,208 +33,208 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Файл изображения «%s» не содержит данных"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Не удалось загрузить анимацию «%s»: причина неизвестна, возможно, файл "
"анимации повреждён"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Не удалось загрузить изображение «%s»: причина неизвестна, возможно, файл "
"изображения повреждён"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Число каналов"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Число семплов на пиксель"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Цветовое пространство, в котором интерпретируются семплы"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Имеет ли pixbuf альфа-канал"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Битов на семпл"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Число битов на семпл"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Число столбцов в pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Число строк в pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Промежуток между строк"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Количество байт между началом одной строки и началом другой"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Указатель на пиксельные данные pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Байты пикселей"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Пиксельные данные только для чтения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений %s не предоставляет соответствующий интерфейс; "
-"возможно, модуль относится к другой версии gdk-pixbuf?"
+"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует надлежащий интерфейс; "
+"возможно, он относится к другой версии gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Тип изображения «%s» не поддерживается"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла «%s»"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Не удалось загрузить изображение «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Не удалось записать изображение: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Данная сборка подсистемы «gdk-pixbuf» не поддерживает сохранение изображений "
"в таком формате: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Не удалось открыть временный файл"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Не удалось прочитать из временного файла"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
"Не удалось закрыть файл «%s» во время записи изображения, возможно не все "
"данные сохранены: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Не удалось записать в поток изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
"Произошла внутренняя ошибка: модуль загрузки изображений «%s» не завершил "
"загрузку, но не сообщил причину сбоя"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Пошаговая загрузка изображения формата «%s» не поддерживается"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
+msgstr "Прогрессивная загрузка изображения формата «%s» не поддерживается"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Должна ли анимация начинаться с начала после окончания"
@@ -247,12 +246,12 @@ msgstr "Заголовок изображения повреждён"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Неизвестный формат изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -261,126 +260,128 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "не удалось выделить память в размере %u байт для буфера изображения"
msgstr[2] "не удалось выделить память в размере %u байт для буфера изображения"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Неожиданная последовательность кадров анимации"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Недопустимый заголовок анимации"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Неверная последовательность кадров в анимации"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "Изображение ANI было обрезано или является неполным."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Анимированный курсор Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
msgid "BMP image has unsupported depth"
msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемую глубину"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "Изображение формата BMP имеет палитру больше обычного размера"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Нельзя сжимать перевёрнутые изображения в формате BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Слишком большая ширина для изображения в формате BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Ошибка декодирования цветовой карты"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Слишком широкое изображение для формата BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла в формате BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Не удалось записать в файл формата BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
+msgstr "Не удалось записать в файл BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Значок Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%s» не "
"может быть обработано."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%d» "
"недопустимо."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -406,89 +407,56 @@ msgstr "Не удалось сменить позицию в потоке: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Не удалось прочитать из потока: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
+msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
+msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Не удалось загрузить метафайл"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Данный формат изображений не поддерживается для GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+msgid "Couldn’t save"
msgstr "Не удалось сохранить"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Не удалось прочитать файл формата GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"В файле формата GIF отсутствуют некоторые данные (возможно, файл был "
-"обрезан?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
-"Произошла внутренняя ошибка в модуле загрузки изображений формата GIF (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Переполнение стека"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений формата GIF не может понять это изображение."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Обнаружен неправильный код"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "В файле формата GIF обнаружена круговая табличная запись"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Недостаточно памяти для создания кадра в файле GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Получаемое изображение в формате GIF имеет нулевой размер"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -496,181 +464,170 @@ msgstr ""
"В изображении формата GIF отсутствует глобальная карта цветов, в кадре "
"внутри него отсутствует локальная карта цветов."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"В файле формата GIF отсутствуют некоторые данные (возможно, файл был "
+"обрезан?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Обрезанное или неполное изображение в формате GIF."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Были загружены не все кадры изображения GIF."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Ошибка чтения изображения в формате ICNS: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Не удалось декодировать файл формата ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Значок MacOS X"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Недопустимый заголовок в значке (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Недопустимый заголовок в значке"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Сжатые значки не поддерживаются"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Неподдерживаемый тип значка"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "Изображение ICO было усеченным или неполным."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Слишком большое изображения для сохранения в формате ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Активирующая область определена за границами изображения"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Неподдерживаемая глубина цвета для файла формата ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Не удалось выделить память для потока"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Не удалось декодировать изображение"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr ""
-"Преобразованное изображение формата JPEG2000 имеет нулевую ширину или высоту"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Тип изображения не поддерживается в данной версии"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Не удалось выделить память для цветового профиля"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Не удалось выделить память для буферизации данных изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Недостаточно памяти для загрузки изображения. Закройте другие приложения, "
-"чтобы освободить память."
+"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попробуйте выйти из некоторых "
+"приложений, чтобы освободить память"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла формата JPEG"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
"Преобразованное изображение формата JPEG имеет нулевую ширину или высоту."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
+#, c-format
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "Неподдерживаемое количество цветовых компонентов (%d)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"X-dpi формата JPEG должно иметь значение между 1 и 65535; значение «%s» "
"недопустимо."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Y-dpi формата JPEG должно иметь значение между 1 и 65535; значение «%s» "
"недопустимо."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Цветовой профиль имеет недопустимую длину «%u»."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Недопустимое количество бит на канал для изображения формата PNG."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr ""
"Количество бит на канал преобразованного изображения формата PNG не равно 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является ни RGB, ни RGBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое количество "
"каналов; должно быть 3 или 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:688
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "Не удалось выделить память для загрузки PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -679,141 +636,127 @@ msgstr ""
"Недостаточно памяти для хранения изображения размером %lu на %lu; попробуйте "
"закрыть некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:766
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее "
-"1, и не более 79 символов."
+"Недопустимый ключ «%s». Ключи для текстовых фрагментов PNG должны содержать "
+"не менее 1 и не более 79 символов."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:917
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
-"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны быть символами "
-"набора ASCII."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Цветовой профиль имеет неправильную длину %d."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-"Степень сжатия PNG может уметь значение от 0 до 9, значение «%s» не может "
-"быть обработано."
+"Недопустимый ключ «%s». Ключи для текстовых блоков PNG должны быть символами "
+"ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:957
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Степень сжатия PNG может уметь значение от 0 до 9, значение «%d» не "
-"допускается."
+"Значение для текстового блока PNG «%s» не может быть преобразовано в "
+"кодировку ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "X-dpi формата PNG должно быть больше нуля; значение «%s» недопустимо."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Профиль цвета имеет недопустимую длину %d"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "Y-dpi формата JPEG должно быть больше нуля; значение «%s» недопустимо."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
+msgstr ""
+"Уровень сжатия PNG должен быть значением от 0 до 9; значение «%s» недопустимо"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Значение для блока текста в изображении формата PNG %s не может быть "
-"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "PNG %s должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не "
-"нашёл его"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
+msgstr "Загрузчик PNM ожидал найти целое число, но не нашел"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный начальный байт"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an invalid width"
msgstr "Недопустимая ширина изображения в формате PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Ширина изображения в формате PNM равна 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
msgid "PNM file has an invalid height"
msgstr "Недопустимая высота изображения в формате PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Высота изображения в формате PNM равна 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равно 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Недопустимый тип изображения в формате raw PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""
"Модуль загрузки изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Форматы raw PNM требуют ровно одного пробела перед данными семпла"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Не удалось выделить память для загрузки файла изображения PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Неожиданный конец данных в изображении формата PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -826,7 +769,7 @@ msgstr "Файловый дескриптор ввода равен NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Не удалось прочитать заголовок QTIF"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -858,188 +801,255 @@ msgstr[0] "Не удалось переместиться на следующи
msgstr[1] "Не удалось переместиться на следующие %d байта с помощью seek()."
msgstr[2] "Не удалось переместиться на следующие %d байт с помощью seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста QTIF."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Не удалось создать объект GdkPixbufLoader."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Не удалось найти атом данных изображения."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Не удалось выделить память для карты цветов"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Не удалось выделить память для новой структуры pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Неожиданная глубина цвета для элемента карты цветов"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Спектральное изображение не содержит цветовую палитру"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Не удалось выделить память для заголовка формата TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Изображение TGA имеет недопустимые размеры"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста формата TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
-msgstr "Изображение TGA неполное или было обрезано"
+msgstr "Изображение TGA неполное или было обрезано."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна нулю"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Размеры изображения формата TIFF слишком велики"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Не удалось прочитать данные RGB из файла формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Не удалось открыть изображение формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Сбой при загрузке изображения формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Сбой сохранения изображения TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "Сжатие TIFF не указывает на допустимый кодек."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
+msgstr "Сжатие TIFF не относится к действующему кодеку."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Цветовой профиль имеет неправильную длину %d."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
-msgstr "Значение битов-на-семпл в TIFF не содержит поддерживаемого значения."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+msgstr "TIFF bits-per-sample не содержит поддерживаемого значения."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Сбой записи данных TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "X-dpi формата TIFF должно быть больше нуля; значение «%s» недопустимо."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr "TIFF x-dpi должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "Y-dpi формата TIFF должно быть больше нуля; значение «%s» недопустимо."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr "TIFF y-dpi должно быть больше нуля; значение «%s» не допускается."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Не удалось записать в файл TIFF"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
+msgstr "Не удалось записать файл TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Не удалось записать во временный файл во время загрузки изображения формата "
"XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "Заголовок XPM не найден"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Недопустимый заголовок XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM имеет недопустимое количество символов на пиксель"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое количество цветов"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Не удалось выделить память для загрузки изображения XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Не удалось прочитать цветовую карту XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Размеры не соответствуют данным"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла внутренняя ошибка в модуле загрузки изображений формата GIF (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Переполнение стека"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль загрузки изображений формата GIF не может понять это изображение."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Обнаружен неправильный код"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "В файле формата GIF обнаружена круговая табличная запись"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для создания кадра в файле GIF"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для потока"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "Не удалось декодировать изображение"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразованное изображение формата JPEG2000 имеет нулевую ширину или "
+#~ "высоту"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Тип изображения не поддерживается в данной версии"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для цветового профиля"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Не удалось выделить память для буферизации данных изображения"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Степень сжатия PNG может уметь значение от 0 до 9, значение «%s» не может "
+#~ "быть обработано."
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-dpi формата JPEG должно быть больше нуля; значение «%s» недопустимо."
+
#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
#~ msgstr "Преобразованная структура pixbuf имеет нулевую ширину или высоту."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9f9ec69d8..aaf48bb08 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-12 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,112 +20,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Súbor obrázku „%s“ nič neobsahuje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "Zlyhalo načítanie animácie „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Počet kanálov"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Počet snímkov na pixel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Farebný priestor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Farebný priestor, v ktorom sú prezentované snímky"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Obsahuje alfu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Určuje, či pixbuf obsahuje alfa kanál"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitov na snímok"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Počet bitov na snímok"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Počet stĺpcov pixbufu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Počet riadkov pixbufu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Dĺžka riadka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Počet bajtov medzi začiatkom riadka a začiatkom nasledujúceho riadka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Ukazateľ na údaje pixelov pixbufu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Bajty pixelov"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Údaje pixelov iba na čítanie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
@@ -134,53 +134,53 @@ msgstr ""
"Modul pre načítanie obrázkov %s neexportuje správne rozhranie. Možno je z "
"inej verzie gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Typ obrázku „%s“ nie je podporovaný"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre „%s“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Zlyhalo čítanie dočasného súboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s“ pre zápis: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Zlyhalo zatvorenie „%s“ počas zápisu obrázku. Niektoré údaje nemusia byť "
"uložené: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku"
@@ -243,36 +243,36 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"nepodarilo sa vyhradiť vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Neočakávaný kus ikony v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neplatná hlavička v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie animácie"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Neplatný kus v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok ANI bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animovaný kurzor Windows"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Obrázok BMP má falošné údaje v hlavičke"
@@ -300,28 +300,29 @@ msgstr "BMP obrázky zhora-dole nemôžu byť komprimované"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Šírka obrázku BMP je príliš veľká"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Chyba pri dekódovaní farebnej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Obrázok je príliš široký na formát BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre uloženie súboru BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -331,17 +332,17 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1044
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ikona Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
@@ -349,18 +350,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100. Hodnotu „%s“ sa nepodarilo analyzovať."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100. Hodnota „%d“ nie je povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -386,19 +387,19 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunutie v prúde: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítanie z prúdu: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok bitovej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku pre GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
@@ -407,34 +408,34 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:855 gdk-pixbuf/io-gif.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Výsledný obrázok GIF má nulovú šírku"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -442,15 +443,15 @@ msgstr ""
"Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu "
"lokálnu."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:868 gdk-pixbuf/io-gif.c:993
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré údaje (možno bola jeho časť odrezaná)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:934
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Neboli načítané všetky snímky obrázku GIF."
@@ -459,11 +460,11 @@ msgstr "Neboli načítané všetky snímky obrázku GIF."
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní obrázku ICNS: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať súbor ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Ikona MacOS X"
@@ -491,62 +492,27 @@ msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok ICO bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázok príliš veľký na uloženie do formátu ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre prúd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok"
-
-# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug
-# JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694207
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformovaný JPEG 2000 má nulovú výšku alebo šírku"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Typ obrázku nie je momentálne podporovaný"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre farebný profil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre dáta obrázku"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -560,17 +526,17 @@ msgstr ""
"Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie "
"a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie súboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku."
@@ -579,7 +545,7 @@ msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku."
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Nepodporovaný počet farebných zložiek (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -587,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Hodnota x-dpi formátu JPEG musí byť medzi 1 a 65535. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -595,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Hodnota y-dpi formátu JPEG musí byť medzi 1 a 65535. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“."
@@ -605,7 +571,7 @@ msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“."
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Počet bitov na kanál obrázku PNG nie je platný."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku."
@@ -631,11 +597,11 @@ msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -644,68 +610,57 @@ msgstr ""
"Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku veľkosti %lux%lu, skúste ukončiť "
"niektoré aplikácie a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia byť znaky ASCII."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
+msgstr ""
+"Neplatný kľúč „%s“. Kľúče pre kusy textu PNG musia mať aspoň 1 znak a "
+"maximálne 79 znakov."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Neplatný kľúč „%s“. Kľúče pre kusy textu PNG musia byť znaky ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnotu „%s“ sa "
-"nepodarilo analyzovať."
+"Hodnotu pre kus textu PNG „%s“ nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnota „%d“ nie je "
-"povolená."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
-"Hodnota x-dpi formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
-"povolená."
+"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnota „%s“ nie je "
+"platná."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
msgstr ""
-"Hodnota y-dpi formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
+"Hodnota %s formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Hodnotu pre kus textu PNG %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -756,7 +711,7 @@ msgstr "Modul pre načítanie PNM nepodporuje tento pod-formát PNM"
# PK: sample neni vzorka?
# PM: preklad Raw je tiež diskutabilný skôr nespracované - viackrát
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Nespracované formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred údajmi vzorky"
@@ -765,19 +720,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie obrázku PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie štruktúry kontextu pre PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Neočakávaný koniec údajov obrázku PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -790,7 +745,7 @@ msgstr "Popisovač vstupného súboru je NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Zlyhalo prečítanie hlavičky QTIF"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -825,48 +780,48 @@ msgstr[0] "Zlyhalo posunutie o ďalších %d bajtov pomocou seek()."
msgstr[1] "Zlyhalo posunutie o ďalší %d bajt pomocou seek()."
msgstr[2] "Zlyhalo posunutie o ďalšie %d bajty pomocou seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Zlyhalo vyhradenie kontextovej štruktúry QTIF."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie objektu GdkPixbufLoader."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Zlyhalo nájdenie atómu údajov obrázku."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Nedá sa vyhradiť farebná mapa"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nedá sa vyhradiť nový pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Pseudofarebný obrázok neobsahuje farebnú mapu"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre hlavičku TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný"
@@ -874,11 +829,11 @@ msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre kontextovú štruktúru TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok TGA bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -899,7 +854,7 @@ msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru TIFF"
@@ -911,41 +866,46 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie údajov RGB zo súboru TIFF"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Zlyhalo otvorenie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Zlyhalo uloženie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF kompresia neodkazuje na platný kodek."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "Počet bitov na snímok formátu TIFF neobsahuje podporovanú hodnotu."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Zlyhalo zapísanie údajov obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Hodnota x-dpi formátu TIFF musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Hodnota y-dpi formátu TIFF musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF"
@@ -953,15 +913,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neplatný súbor XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -1002,15 +962,54 @@ msgstr "Nedá sa načítať farebná mapa XPM"
msgid "Dimensions do not match data"
msgstr "Rozmery sa nezhodujú s údajmi"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre prúd"
+
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok"
+
+# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug
+# JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694207
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Transformovaný JPEG 2000 má nulovú výšku alebo šírku"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Typ obrázku nie je momentálne podporovaný"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre farebný profil"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre dáta obrázku"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnotu „%s“ sa "
+#~ "nepodarilo analyzovať."
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hodnota y-dpi formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
+#~ "povolená."
+
#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
#~ msgstr "Interná chyba modulu pre GIF (%s)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 11db45caa..cb1babeb8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,185 +9,186 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:55+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-24 01:41+0000\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://darkbear.ddns.net/projects/"
+"gnome-40/gdk-pixbuf-master-zh_tw/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "影像檔「%s」沒有內容"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "無法載入動畫檔「%s」:原因不明,可能動畫檔已經損毀"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "無法載入影像檔「%s」:原因不明,可能檔案已經損毀"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "色板數量"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "每個像素的樣本數量"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "色彩空間"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "樣本解譯的色彩空間"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "具有透明"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf 是否有 alpha 色板"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "位元/樣本"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "每個樣本的位元數量"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "寬度"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf 的欄數"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "高度"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf 的列數"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "從列的開頭到下一列開頭之間的位元組的數量"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "像素"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf 的像素資料指標"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "像素位元組"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "唯讀像素資料"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "無法載入用來載入影像的模組:%s:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr "影像載入模組 %s 沒有匯出正確的介面;它是否屬於另一個 gtk-pixbuf 版本?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "不支援影像類型「%s」"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "無法識別影像檔「%s」的影像格式"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "無法識別的影像檔格式"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "無法載入影像「%s」:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "寫入影像檔時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "此 gdk-pixbuf 版本不支援儲存以下的影像格式:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "記憶體不足以儲存影像到 callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "無法讀入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "無法開啟「%s」以供寫入資料:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr "在寫入影像時無法關閉「%s」,資料可能無法完整地儲存:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "記憶體不足以將影像寫入緩衝區"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "寫入影像串流時發生錯誤"
@@ -230,36 +231,36 @@ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "無法分配 %u 位元組的影像緩衝區"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "動畫中含有未預期的圖示區塊"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "動畫檔的標頭資料無效"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "記憶體不足以載入動畫"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "動畫中有部份資料不符合格式"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI 影像被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "視窗動畫游標"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP 影像中有冗餘的標頭資料"
@@ -287,28 +288,29 @@ msgstr "由上至下描繪的 BMP 影像不可以壓縮"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "BMP 影像寬度太大"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "檔案太早結束"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
-msgstr "解碼顏色映射時發生錯誤"
+msgstr "解碼色彩映射時發生錯誤"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "影像對 BMP 格式來說太寬了。"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "無法分配記憶體來儲存 BMP 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "無法寫入 BMP 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -318,35 +320,35 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows 圖示"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -372,19 +374,19 @@ msgstr "無法尋找串流: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "無法讀取串流:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "無法載入點陣圖"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "無法載入中繼檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "不支援的 GDI+ 影像格式"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "無法儲存"
@@ -393,48 +395,48 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "無法讀入 GIF:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF 影像已損毀(不正確的 LZW 壓縮資料)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "檔案不像是 GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "不支援 %s 版本的 GIF 檔案格式"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "產生的 GIF 影響大小為零"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF 影像沒有整體使用的色盤,而且影像其中一個畫格沒有專用的色盤。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料(可能是檔案被截斷了?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF 檔案被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "GIF 影像並非所有影格都載入。"
@@ -443,11 +445,11 @@ msgstr "GIF 影像並非所有影格都載入。"
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "讀取 ICNS 影像檔時發生錯誤:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "無法解碼 ICNS 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X 圖示"
@@ -475,61 +477,28 @@ msgstr "不支援有壓縮的圖示"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "不支援的圖示類型"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "記憶體不足以載入 ICO 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "ICO 影像被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "影像太大無法存為 ICO 格式"
# (Abel) FIXME 這個 hotspot....
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "游標熱點在影像之外"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO 檔含有未支援的色彩深度:%d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "無法分配記憶體給串流"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "無法將影像解碼"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "變換後的 JPEG2000 寬度或高度為零"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "影像類型目前不支援"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "無法分配記憶體給色彩設定檔"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "記憶體不足以開啟 JPEG 2000 檔"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "無法分配記憶體給緩衝區影像資料"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -541,17 +510,17 @@ msgid ""
"memory"
msgstr "記憶體不足以載入影像,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "變換後的 JPEG 寬度或高度為零。"
@@ -560,28 +529,28 @@ msgstr "變換後的 JPEG 寬度或高度為零。"
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "未支援的色彩構成數目 (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG x-dpi 必須在 1 至 65535 之間;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG y-dpi 必須在 1 至 65535 之間;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
-msgstr "顏色設定檔有無效的長度「%u」。"
+msgstr "色彩設定檔有無效的長度「%u」。"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG 影像中每個色板所佔的位元數目無效。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "變換後的 PNG 寬度及高度均為零。"
@@ -606,11 +575,11 @@ msgstr "PNG 影像檔中有嚴重錯誤:%s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "記憶體不足以載入 PNG 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "無法分配用來載入 PNG 的記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -619,59 +588,50 @@ msgstr ""
"記憶體不足以儲存大小為 %lu×%lu 的影像;請嘗試退出其他應用程式來減低記憶體使用"
"量"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "讀入 PNG 影像檔時發生嚴重錯誤"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "讀入 PNG 影像檔時發生嚴重錯誤:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須在 1 至 79 字元之內。"
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
+msgstr "無效的關鍵字“%s”。PNG text 區段的關鍵字必須在 1 至 79 字元之內。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須是 ASCII 字元。"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "顏色設定檔有無效的長度 %d。"
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "無效的關鍵字“%s”。PNG text 區段的關鍵字必須是 ASCII 字元。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
-msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;無法理解數值「%s」。"
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG text 區段的內容 '%s' 無法轉換為 ISO-8859-1 編碼。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
-msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;不允許使用數值「%d」。"
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "色彩設定檔有無效的長度 %d"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "PNG x-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
+msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;不允許使用數值“%s”"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "PNG y-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "PNG %s 必須大於零;不允許使用數值“%s”"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG text 區段的內容 %s 無法轉換為 ISO-8859-1 編碼。"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -706,11 +666,11 @@ msgstr "PNM 影像檔的高為 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM 最大的可用顏色數目為 0"
+msgstr "PNM 最大的可用色彩數目為 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM 最大的可用顏色數目過大"
+msgstr "PNM 最大的可用色彩數目過大"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -720,7 +680,7 @@ msgstr "原始 PNM 影像類型不正確"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM 載入程序不支援這個 PNM 檔的副格式"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "原始 PNM 格式需要在取樣資料前有一格空格(whitespace)"
@@ -728,19 +688,19 @@ msgstr "原始 PNM 格式需要在取樣資料前有一格空格(whitespace)"
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 內容結構"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM 影像資料過早完結"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "記憶體不足以載入 PNM 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -753,7 +713,7 @@ msgstr "輸入的檔案描述子為 NULL。"
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "讀取 QTIF 檔頭失敗"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -776,49 +736,49 @@ msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "無法以 seek() 略過下 %d 個位元組。"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "分配 QTIF 脈絡結構失敗。"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "無法建立 GdkPixbufLoader 物件。"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "找不到影像資料 atom。"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "無法分配色票"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "無法分配新的 pixbuf"
# (Abel) 英文不能完全盡信,只能解讀 source code
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "不支援這個色盤的色彩深度"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "偽彩色影像不包含色票"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "無法分配 TGA 標頭所需的記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA 影像的尺寸無效"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "不支援此類型的 TGA 影像"
@@ -826,11 +786,11 @@ msgstr "不支援此類型的 TGA 影像"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "無法分配記憶體來載入 TGA 內容結構"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "TGA 影像被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -851,7 +811,7 @@ msgstr "TIFF 影像的寬度或高度為零"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF 影像的尺寸太大"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "記憶體不足以開啟 TIFF 檔"
@@ -863,37 +823,42 @@ msgstr "無法載入 TIFF 檔裡的 RGB 資料"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "無法開啟 TIFF 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "無法載入 TIFF 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "無法儲存 TIFF 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF 壓縮並未參照到有效的編解碼器。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "色彩設定檔有無效的長度 %d。"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "TIFF 每樣本位元未包含支援的數值。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "無法寫入 TIFF 資料"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF x-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF y-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "無法寫入 TIFF 檔案"
@@ -901,15 +866,15 @@ msgstr "無法寫入 TIFF 檔案"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "無效的 XBM 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "記憶體不足以載入 XBM 影像檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "當載入 XBM 影像時無法寫入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -936,7 +901,7 @@ msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM 影像檔顏色數目不正確"
+msgstr "XPM 檔案色彩色數目不正確"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
@@ -947,19 +912,51 @@ msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "無法讀入 XPM 色盤"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
-#| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgid "Dimensions do not match data"
msgstr "尺寸與資料不符"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "當載入 XPM 影像時無法寫入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "無法分配記憶體給串流"
+
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "無法將影像解碼"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "變換後的 JPEG2000 寬度或高度為零"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "影像類型目前不支援"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "無法分配記憶體給色彩設定檔"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "記憶體不足以開啟 JPEG 2000 檔"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "無法分配記憶體給緩衝區影像資料"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;無法理解數值「%s」。"
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr "PNG y-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
+
#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
#~ msgstr "GIF 載入模組出現內部錯誤 (%s)"
diff --git a/subprojects/glib.wrap b/subprojects/glib.wrap
index 0f72dc280..9e8b843fb 100644
--- a/subprojects/glib.wrap
+++ b/subprojects/glib.wrap
@@ -2,5 +2,5 @@
directory=glib
url=https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
push-url=git@gitlab.gnome.org:GNOME/glib.git
-revision=master
+revision=main
depth=1
diff --git a/subprojects/libjpeg-turbo.wrap b/subprojects/libjpeg-turbo.wrap
new file mode 100644
index 000000000..f425824a9
--- /dev/null
+++ b/subprojects/libjpeg-turbo.wrap
@@ -0,0 +1,12 @@
+[wrap-file]
+directory = libjpeg-turbo-2.1.0
+source_url = https://sourceforge.net/projects/libjpeg-turbo/files/2.1.0/libjpeg-turbo-2.1.0.tar.gz
+source_filename = libjpeg-turbo-2.1.0.tar.gz
+source_hash = bef89803e506f27715c5627b1e3219c95b80fc31465d4452de2a909d382e4444
+patch_url = https://wrapdb.mesonbuild.com/v1/projects/libjpeg-turbo/2.1.0/1/get_zip
+patch_filename = libjpeg-turbo-2.1.0-1-wrap.zip
+patch_hash = 1bef2d46d99118d9693b8e248d2ae86a72f0651a74340ae925190c2a2f7d08c7
+
+[provide]
+dependency_names = libjpeg
+
diff --git a/subprojects/libjpeg.wrap b/subprojects/libjpeg.wrap
deleted file mode 100644
index 54a7fe624..000000000
--- a/subprojects/libjpeg.wrap
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-[wrap-file]
-directory = jpeg-9c
-source_url = http://ijg.org/files/jpegsrc.v9c.tar.gz
-source_filename = jpegsrc.v9c.tar.gz
-source_hash = 1e9793e1c6ba66e7e0b6e5fe7fd0f9e935cc697854d5737adec54d93e5b3f730
-patch_url = https://wrapdb.mesonbuild.com/v1/projects/libjpeg/9c/3/get_zip
-patch_filename = libjpeg-9c-3-wrap.zip
-patch_hash = 2d66676d254be9198d8b6b62a798d6858c7f7cea9ed0e93809d6c035351a9bba
-
-[provide]
-libjpeg = jpeg_dep
-
diff --git a/subprojects/libpng.wrap b/subprojects/libpng.wrap
index c4c751217..6503e7b97 100644
--- a/subprojects/libpng.wrap
+++ b/subprojects/libpng.wrap
@@ -1,13 +1,12 @@
-[wrap-file]
-directory = libpng-1.6.34
-
-source_url = ftp://ftp-osl.osuosl.org/pub/libpng/src/libpng16/libpng-1.6.34.tar.xz
-source_filename = libpng-1.6.34.tar.xz
-source_hash = 2f1e960d92ce3b3abd03d06dfec9637dfbd22febf107a536b44f7a47c60659f6
-
-patch_url = https://wrapdb.mesonbuild.com/v1/projects/libpng/1.6.35/4/get_zip
-patch_filename = libpng-1.6.35-4-wrap.zip
-patch_hash = 0cd6ca9e8959b9c720c25d67bbf9315ec115bfc74ea4d34ea569619f4cff986f
-
-[provide]
-libpng = png_dep
+[wrap-file]
+directory = libpng-1.6.37
+source_url = https://github.com/glennrp/libpng/archive/v1.6.37.tar.gz
+source_filename = libpng-1.6.37.tar.gz
+source_hash = ca74a0dace179a8422187671aee97dd3892b53e168627145271cad5b5ac81307
+patch_url = https://wrapdb.mesonbuild.com/v1/projects/libpng/1.6.37/3/get_zip
+patch_filename = libpng-1.6.37-3-wrap.zip
+patch_hash = 6c9f32fd9150b3a96ab89be52af664e32207e10aa9f5fb9aa015989ee2dd7100
+
+[provide]
+libpng = libpng_dep
+