summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>2014-01-13 10:22:39 +0200
committerDimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>2014-01-13 10:22:39 +0200
commitdeec51349b4f17d6b1fa29faaec7ae6a060d369c (patch)
treeb846c87b92404191f3af9a9a5d721ec57abcb39f
parent669e4784294eb8999a8702eee7399190cd0970c4 (diff)
downloadgdk-pixbuf-deec51349b4f17d6b1fa29faaec7ae6a060d369c.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/el.po194
1 files changed, 100 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 976cf292b..a12bc3994 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -25,16 +25,16 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2009.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2010.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 11:17+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:21+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1091
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:976
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται "
"για κατεστραμμένο αρχείο"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για "
"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος φόρτωσης εικόνων: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -86,55 +86,55 @@ msgstr ""
"Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή· μήπως "
"προέρχεται από διαφορετική έκδοση του gdk-pixbuf;"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο εικόνας: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2199
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου εικόνας : "
"%s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2109
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας στο callback"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2122
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2145
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2393
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2419
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
"Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας, μπορεί να μην "
"έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2640 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2692
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας σε ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2738
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στη ροή της εικόνας"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει "
"μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η σταδιακή φόρτωση για τον τύπο εικόνας '%s'"
@@ -205,7 +205,11 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της κι
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσφαλμένης μορφής"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:630
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "Η εικόνα ANI ήταν περικομμένη ή ατελής."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:671
msgid "The ANI image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ"
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF"
msgid "The ICO image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100· η τιμή '%s' δεν "
"μπορεί να ερμηνευθεί."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -272,10 +276,14 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100· η τιμή '%d' δεν "
"επιτρέπεται."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:82 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF"
+
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
@@ -387,16 +395,16 @@ msgstr ""
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Η εικόνα GIF είτε ήταν ημιτελής είτε είχε αποκοπεί κάποιο κομμάτι της."
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:349
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της εικόνας ICNS: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:366
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης του αρχείου ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:399
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας ICNS"
@@ -445,37 +453,37 @@ msgstr "Το επίκεντρο του δρομέα βρίσκεται έξω α
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη ροή"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της εικόνας"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG 2000 έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Αυτός ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται προς το παρόν"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για την κατατομή χρωμάτων"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr ""
"Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση των δεδομένων της εικόνας στην "
"ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000"
@@ -484,7 +492,7 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:599
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -492,23 +500,22 @@ msgstr ""
"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας, δοκιμάστε να τερματίσετε "
"ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:647 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:860
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:759 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1039
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1013
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
#, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length '%d'."
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Η κατατομή χρωμάτων έχει άκυρο μήκος '%u'."
@@ -565,38 +572,38 @@ msgstr "Το μετασχηματισμένο pixbuf έχει μηδενικό
msgid "The GdkPixdata format"
msgstr "Η μορφοποίηση GdkPixdata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός bits ανά κανάλι στην εικόνα PNG."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Τα bits ανά κανάλι του μετασχηματισμένου PNG δεν είναι 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG δεν είναι RGB ή RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Το μετασχηματισμένο PNG περιέχει μη υποστηριζόμενο αριθμό καναλιών· θα "
"έπρεπε να είναι 3 ή 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα στο αρχείο εικόνας PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -605,34 +612,34 @@ msgstr ""
"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %lu επί %lu· δοκιμάστε να "
"τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να περιέχουν "
"τουλάχιστον 1 και όχι περισσότερους από 79 χαρακτήρες."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:868
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από "
"χαρακτήρες ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:882 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Η κατατομή χρωμάτων έχει άκυρο μήκος %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:895
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -641,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9· η τιμή '%s' "
"δεν μπορεί να ερμηνευτεί."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:908
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -650,14 +657,14 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9· η τιμή '%d' "
"δεν επιτρέπεται."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:956
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Η τιμή του κομματιού κειμένου του PNG %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε "
"κωδικοποίηση ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1119
msgid "The PNG image format"
msgstr "O τύπος εικόνας PNG"
@@ -734,7 +741,7 @@ msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας QTIF"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:456
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -745,34 +752,37 @@ msgstr[1] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d ψηφιο
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %d ψηφιολέξης ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης"
-msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %d ψηφιολέξεων ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης"
+msgstr[0] ""
+"Αποτυχία διάθεσης %d ψηφιολέξης ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης"
+msgstr[1] ""
+"Αποτυχία διάθεσης %d ψηφιολέξεων ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:203
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "Αποτυχία αρχείου κατά την ανάγνωση του ατόμου QTIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:240
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Αποτυχία παράκαμψης της επόμενης %d ψηφιολέξης με χρήση του seek()."
-msgstr[1] "Αποτυχία παράκαμψης των επόμενων %d ψηφιολέξεων με χρήση του seek()."
+msgstr[1] ""
+"Αποτυχία παράκαμψης των επόμενων %d ψηφιολέξεων με χρήση του seek()."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:267
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του QTIF."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:327
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου GdkPixbufLoader."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:431
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης ατόμου δεδομένων εικόνας."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:615
msgid "The QTIF image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας QTIF"
@@ -812,49 +822,49 @@ msgstr "Αδυναμία αλλαγής της διάθεσης μνήμης γ
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα προσωρινά δεδομένα του IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:341
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για το νέο pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:680
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "Η εικόνα είναι κατεστραμμένη ή έχει αποκοπεί κάποιο κομμάτι της"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του χάρτη χρωμάτων"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Μη αναμενόμενο βάθος χρωμάτων στις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα του TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Ο τύπος εικόνας TGA δεν υποστηρίζεται"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "Περίσσεια δεδομένων στο αρχείο"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa"
@@ -907,10 +917,6 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF"
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF"
-
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
msgid "Image has zero width"
msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό πλάτος"