summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2014-03-30 12:19:24 +0200
committerdooteo <dooteo@localhost.localdomain>2014-03-30 12:19:24 +0200
commit32cde64a9beb3e6172f22f6785ff82f6583bfc95 (patch)
tree45c6057c4316c02ca0058e1fd8aef13d74fb8e5a
parentccd5cd3a4f4f43ffe0f5a9dc3b4e92f6450329b7 (diff)
downloadgdk-pixbuf-32cde64a9beb3e6172f22f6785ff82f6583bfc95.tar.gz
Updated Basque language
-rw-r--r--po/eu.po471
1 files changed, 239 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8869c8806..d8dc4bd97 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,36 +1,39 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# Basque translation of gdk-pixbuf.
# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 20:50+0100\n"
+"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
-"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1077
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1333
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -39,8 +42,8 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada "
"hondatutako animazio-fitxategia izango da"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1385
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -48,12 +51,12 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako "
"irudi-fitxategia izango da"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:774
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:789
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -62,54 +65,54 @@ msgstr ""
"%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian "
"beste gdk-pixbuf bertsio batekoa da?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua "
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:942
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2022 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2064 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2095
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2108
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2131
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2375
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2401
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -118,15 +121,15 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez "
"gorde izana: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2622 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2674
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2720
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:384
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -135,102 +138,106 @@ msgstr ""
"Barne-errorea: '%s' irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa "
"burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:426
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:158
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Irudi-goiburua hondatuta"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
msgid "Image format unknown"
msgstr "Irudi-formatu ezezaguna"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:500
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Irudiko pixelen datuak hondatuta"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:444
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "huts egin du irudiaren bufferra byte %u-ekin esleitzean"
msgstr[1] "huts egin du irudiaren bufferra %u byte-rekin esleitzean"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Ustekabeko ikono-zatia animazioan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Goiburu baliogabea animazioan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ez dago animazioa kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Gaizki osatutako zatia animazioan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+msgid "ANI image was truncated or incomplete."
+msgstr "ANI irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:335 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:367
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:493
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP irudiak goiburu-datu akastunak ditu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:430
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ez dago bit-mapen irudia kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP irudiaren goiburu-tamaina ez da onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "BMP 'Topdown' irudiak ezin dira konprimatu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:714 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fitxategiaren amaiera uste baino lehen aurkitu da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1326
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia gordetzeko memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1367
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia idatzi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1420 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1718
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1269
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -239,7 +246,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
"izan da analizatu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -247,110 +254,114 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
"onartzen."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:786
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF irudi-formatua"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Ezin izan da memoria esleitu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Ezin izan da korrontea sortu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Ezin izan da korrontea bilatu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Ezin izan da korrontearentzako irakurri: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Ezin izan da bit-mapa kargatu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Ezin izan da metafitxategia kargatu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Onartu gabeko irudi-formatua GDI+entzako"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
msgid "Couldn't save"
msgstr "Ezin izan da gorde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1500
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1667
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pila-gainezkatzea"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF irudi kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Kode okerra aurkitu da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1486
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1539 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1655
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Emaitzako GIF irudiaren tamaina zero da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -358,7 +369,7 @@ msgstr ""
"GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du "
"kolore-mapa lokalik."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1562
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen."
@@ -375,89 +386,89 @@ msgstr "Ezin izan da ICNS fitxategia deskodetu"
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:393
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:456
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:486
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Konprimitutako ikonoak ez dira onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:356
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikonoaren zabalera zero da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:366
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonoaren altuera zero da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Onartzen ez den ikono-mota"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:535
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1000
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Irudia handiegia da ICO gisa gordetzeko"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1011
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kurtsorearen puntu-beroa iruditik kanpo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1034
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Ezin izan da korronterako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Ezin izan da irudia deskodetu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Bihurtutako JPEG2000ren zabalera edo altuera zero da."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Irudi mota ez da onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Ezin izan da kolore-profilarentzako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Ez dago JPEG 2000 fitxategia irekitzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Ezin izan da irudiaren datuen bufferrerako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen "
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:597
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -465,17 +476,17 @@ msgstr ""
"Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik "
"irteten memoria libratzeko"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:645 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:757 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1037
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1011
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da."
@@ -484,90 +495,90 @@ msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da."
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %u."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Ezin da goibururako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Ezin da testuinguru-bufferrerako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Irudiak altuera edota zabalera baliogabea du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Irudiak onartzen ez den bpp du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Irudiak onartu gabeko %d bit plano kopurua du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Ezin da pixbuf berria sortu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Ezin da lerroko datuentzako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
msgstr "Ezin da PCX irudiarentzako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Ez dira PCX irudiko marra guztiak lortu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX datuen amaieran ez da paletarik aurkitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
msgstr "Bihurtutako pixbuf-en zabalera edo altuera zero da."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
msgid "The GdkPixdata format"
msgstr "GdkPixdata formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:53
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko bitak baliogabeak dira."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:134 ../gdk-pixbuf/io-png.c:640
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:142
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bihurtutako PNGren kanal bakoitzeko bitak ez dira 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:151
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Bihurtutako PNG ez da RGB edo RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:160
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:181
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:314
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:655
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -576,32 +587,32 @@ msgstr ""
"Ez dago %2$lu irudiak %1$lu bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio "
"batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:767
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:857
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar "
"dituzte."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:866
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:880 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:893
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -610,7 +621,7 @@ msgstr ""
"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
"izan da analizatu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:906
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -619,94 +630,94 @@ msgstr ""
"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
"onartzen."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:954
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1117
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM kargatzaileak osokoa aurkitzea espero zuen, baina ez du aurkitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM fitxategiak hasierako byte okerra du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM fitxategiak ez du PNM azpiformatu ezaguna"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM fitxategiaren irudi-zabalera 0 da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM fitxategiaren irudi-altuera 0 da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM fitxategian kolorearen gehienezko balioa 0 da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM fitxategiko kolorearen gehienezko balioa handiegia da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "PNM irudi-mota gordina baliogabea da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM irudi kargatzaileak ez du PNM azpiformatu hau onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ezin da PNM irudia kargatzeko memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ez dago PNM testuinguru-egitura kargatzeko adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM irudi-datuen ustekabeko amaiera"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ez dago PNM fitxategia kargatzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM irudi-formatuen familia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr "Sarrerako fitxategiaren deskriptorea NULL da."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Huts egin du QTIF goiburukoa irakurtzean"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr[0] "QTIF elementuaren tamaina handiegia da (%d byte)"
msgstr[1] "QTIF elementuaren tamaina handiegia da (%d byte)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
@@ -715,243 +726,239 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "Fitxategiaren errorea QTIF elementua irakurtzean: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Huts egin du hurrengo %d byte saltatzean seek() funtzioarekin."
msgstr[1] "Huts egin du hurrengo %d byte saltatzean seek() funtzioarekin."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Huts egin du QTIFen testuinguru-egitura esleitzean."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Huts egin du GdkPixbufLoader objektua sortzean."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Huts egin du irudiaren datuen elementu bat bilatzean."
-#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
msgid "The QTIF image format"
msgstr "QTIF irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS irudiak goiburu-datu akastunak ditu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS irudiak mota ezezaguna du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "onartzen ez den RAS irudi-aldaera"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ez dago RAS irudia kargatzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun bilbe-irudiaren formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ezin zaio IOBuffer-en egiturari memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ezin zaie IOBuffer-en datuei memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ezin dira IOBuffer-en datuak berriro esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ezin dira IOBuffer-en aldi baterako datuak esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Ezin da pixbuf berria esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "Irudia trunkatuta edo hondatuta dago"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ezin da kolore-maparen egitura esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ezin dira kolore-maparen sarrerak esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Kolore-maparen sarreren ustekabeko bit-sakonera"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ezin da TGAren goiburu-memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA irudiak tamaina baliogabeak ditu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA irudi-mota ez da onartzen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ezin da TGAren testuinguru-egiturarako memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
msgid "Excess data in file"
msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:102
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:110
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:118
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:127 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:136
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:489
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:291
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:425 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:438
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:621
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:654
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "TIFF konpresioak ez du baliozko koderik adierazten."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:694
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:731
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF irudi-formatua"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
msgid "Image has zero width"
msgstr "Irudiaren zabalera zero da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
msgid "Image has zero height"
msgstr "Irudiaren altuera zero da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Ez dago irudia kargatzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Ezin izan da gainerakoa gorde"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "XBM fitxategi baliogabea"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Ez dago XBM irudi-fitxategia kargatzeko behar adina memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XBM irudia kargatzean"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM irudi-formatua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
msgid "No XPM header found"
msgstr "Ez da XPM goibururik aurkitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "XPM goiburu baliogabea"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM fitxategiaren irudi-zabalera <= 0 da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoriarik esleitu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM irudi-formatua"