summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 57a866ac926db9fab6d16a614fdc758bf246207f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
# Traditional Chinese translation of gconf.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-10 15:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-11 15:49+1000\n"
"Last-Translator: Ben Wu <hpwu@redhat.com>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: backends/dir-utils.c:108
#, c-format
msgid "Couldn't find the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "無法在 `%s' 位址找到 %s 的根目錄"

#: backends/dir-utils.c:124 backends/xml-backend.c:332
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s"

#: backends/dir-utils.c:212
#, c-format
msgid "Can't read from or write to the %s root directory in the address `%s'"
msgstr "無法讀取或寫入到 %s 根目錄在 `%s' 的位址"

#: backends/xml-backend.c:236
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "卸載 XML 後端模組。"

#: backends/xml-backend.c:285
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "無法找到在 `%s' 位址的 XML 根目錄"

#: backends/xml-backend.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "無法讀取或寫入到 `%s' 位址的 XML 根目錄"

#: backends/xml-backend.c:453
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "在 %s 的 XML 原始檔之 目錄/檔案 權限設定為: %o/%o"

#: backends/xml-backend.c:619
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "同步化 XML 後端目錄的快取發生錯誤: %s"

#: backends/xml-backend.c:684
msgid ""
"Remove dir operation is no longer supported, just remove all the values in "
"the directory"
msgstr "已不再支援移除目錄的操作,只能移除目錄中的所有數值"

#: backends/xml-backend.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s"

#: backends/xml-backend.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "無法移除檔案 %s: %s\n"

#: backends/xml-backend.c:809
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "初始化 XML 後端模組"

#: backends/xml-backend.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML dir \"%s\": %s"
msgstr "無法放棄在 XML 目錄 `%s' 的鎖定: %s"

#: backends/xml-cache.c:286
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "同步 XML 快取內容到磁碟失敗"

#: backends/xml-cache.c:316
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr "無法從 XML 的後端快取移除 `%s' 目錄, 因為它沒有成功的被同步到磁碟上"

#: backends/xml-cache.c:343
#, c-format
msgid ""
"%u items remain in the cache after cleaning already-synced items older than %"
"u seconds"
msgstr "存留在快取中的 %u 項目在清除早已同步處理超過 %u 秒的項目之後"

#: backends/xml-dir.c:171
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "無法 stat `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:181
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "XML 檔名 `%s' 是一個目錄"

#: backends/xml-dir.c:416 backends/xml-dir.c:425
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "無法刪除 \"%s\": %s"

#: backends/xml-dir.c:471
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "無法寫入 `%s' 檔案: %s"

#: backends/xml-dir.c:484
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "無法在 `%s' 設定模式: %s"

#: backends/xml-dir.c:494
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "無法寫入 XML 檔案至 `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:504 backends/xml-dir.c:1279
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "無法關閉檔案 `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:520 backends/xml-dir.c:530
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "無法重新命名 `%s' 為 `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:536
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "無法從 `%s' 回復 `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:548
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "無法刪除舊檔案 `%s': %s"

#. These are all fatal errors
#: backends/xml-dir.c:978
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "無法 stat `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1002
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: backends/xml-dir.c:1152
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "在 `%s' 有重複的 `%s' 紀錄, 忽視"

#: backends/xml-dir.c:1174
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "紀錄中沒有 XML 檔案名稱 `%s', 忽視"

#: backends/xml-dir.c:1182
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "在 XML 檔案 `%s' 的頂端節點是 <%s> 而不是 <entry>, 忽視"

#: backends/xml-dir.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "無法建立檔案 `%s': %s"

#: backends/xml-dir.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "無法解析 XML 檔案 \"%s\""

#. There was an error
#: backends/xml-entry.c:154
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "忽視名稱為 `%s' 的 XML 節點: %s"

#: backends/xml-entry.c:332
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "忽視概要名稱 `%s', 無效: %s"

#: backends/xml-entry.c:380
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "忽視 XML 節點 `%s': %s"

#: backends/xml-entry.c:732
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "讀取概要的預設值失敗: %s"

#: backends/xml-entry.c:952
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "<%s> 節點沒有 \"類型\" 的屬性"

#: backends/xml-entry.c:966
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "一個節點有未知 \"類型\" 的屬性 `%s', 忽視"

#: backends/xml-entry.c:981
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "節點沒有 \"數值\" 的屬性"

#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "不了解 XML 名單節點中的 XML 節點 <%s>"

#: backends/xml-entry.c:1063
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "一個名單節點中無效的類型 (名單, 一對或未知)"

#: backends/xml-entry.c:1086
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "不當的 XML 節點: %s"

#: backends/xml-entry.c:1094
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "名單中含有一個不當鍵入的節點 (%s, 應該是 %s)"

#: backends/xml-entry.c:1146
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "忽視 XML pair 裡不當的 car: %s"

#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "分析 XML 檔案: 名單與一對並沒有放在一個 pair 中"

#: backends/xml-entry.c:1168
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "忽視 XML pair 裡不當的 cdr: %s"

#: backends/xml-entry.c:1187
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "不了解在 XML 一對節點中的 XML 節點 <%s>"

#: backends/xml-entry.c:1205
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "找不到 XML 一對節點的 car 與 cdr"

#: backends/xml-entry.c:1211
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "在 XML 檔案的一對數值中遺失 cdr"

#: backends/xml-entry.c:1218
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "在 XML 檔案的一對數值中遺失 car"

#: backends/xml-entry.c:1223
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "在 XML 檔案的一對數值中遺失 car 與 cdr"

#. -- end debug only
#: gconf/gconf-backend.c:167
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "沒有 `%s' 檔案\n"

#: gconf/gconf-backend.c:195
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "不當的位址 `%s'"

#: gconf/gconf-backend.c:220
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf 在缺少動態模組支援 (gmodule) 的情況下無法執行"

#: gconf/gconf-backend.c:230
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "開啟 `%s' 模組錯誤: %s\n"

#: gconf/gconf-backend.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "找不到 `%s' 的後端模組"

#: gconf/gconf-backend.c:299
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "關閉後端失敗"

#: gconf/gconf-client.c:343 gconf/gconf-client.c:361
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf 發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconf-client.c:895
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf 警告: 列出在 `%s' 中的 pair 失敗: %s"

#: gconf/gconf-client.c:1180
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "預期的 `%s' 有 `%s' 給金鑰 %s"

#: gconf/gconf-database.c:234
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "設定請求時接收到無效的數值"

#: gconf/gconf-database.c:242
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "設定請求給金鑰 `%s' 時,不了解接收到的 CORBA 數值"

#: gconf/gconf-database.c:524
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "接收到刪除所有快取資料的請求"

#: gconf/gconf-database.c:541
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "接收到同步化處理的請求"

#: gconf/gconf-database.c:826
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "嚴重錯誤: 取得 ConfigDatabase 的物件參考失敗"

#: gconf/gconf-database.c:988
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "同步化一個或更多的原始資料失敗: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
"紀錄 listener %s (%s) 的增加失敗;這將導致無法在 gconfd 重新啟動後回復這個"
"listener,以及影響提示組態設定更改的可靠性。"

#: gconf/gconf-database.c:1114
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "Listener ID %lu 不存在"

#: gconf/gconf-database.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
"紀錄移除 listener 至紀錄檔失敗 (這是無傷大雅的,但也許 會導致奇怪的提示再度出"
"現): %s"

#: gconf/gconf-database.c:1246 gconf/gconf-sources.c:1541
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "取得 `%s' 的數值發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1293
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "設定 `%s' 的數值發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1336
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "解除設定 `%s' 發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1365
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "取得 `%s' 的預設值發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1416
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "解除設定 \"%s\" 發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1448
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "取得 \"%s\" 的新數值發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1496
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "檢查 `%s' 的存在發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1520
#, c-format
msgid "Error removing dir `%s': %s"
msgstr "移除 `%s' 目錄發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1547
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "取得在 `%s' 中的所有紀錄失敗: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1573
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "列出在 `%s' 中的目錄發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-database.c:1594
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "為 `%s' 設定概要時發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-error.c:25
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: gconf/gconf-error.c:26
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: gconf/gconf-error.c:27
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "聯繫不到組態設定程式"

#: gconf/gconf-error.c:28
msgid "Permission denied"
msgstr "權限拒絕"

#: gconf/gconf-error.c:29
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "無法辨析設定原始檔的位址"

#: gconf/gconf-error.c:30
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "不當的金鑰或目錄名稱"

#: gconf/gconf-error.c:31
msgid "Parse error"
msgstr "解析錯誤"

#: gconf/gconf-error.c:32
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "毀損設定原始檔資料庫中的資料"

#: gconf/gconf-error.c:33
msgid "Type mismatch"
msgstr "不相符的類型"

#: gconf/gconf-error.c:34
msgid "Key operation on directory"
msgstr "目錄上的金鑰操作"

#: gconf/gconf-error.c:35
msgid "Directory operation on key"
msgstr "金鑰上的目錄操作"

#: gconf/gconf-error.c:36
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "無法覆寫既存的只能讀取數值"

#: gconf/gconf-error.c:37
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "物件啟動結構錯誤"

#: gconf/gconf-error.c:38
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "缺少組態設定程式的情況下操作不被允許"

#: gconf/gconf-error.c:39
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "取得一個鎖失敗"

#: gconf/gconf-error.c:40
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "沒有可使用的資料庫來儲存您的組態設定"

#: gconf/gconf-internals.c:86
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "在金鑰 \"%s\" 沒有 '/'"

#: gconf/gconf-internals.c:199
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "在 '%s' 的字串值中有無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:258
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "無法編譯 CORBA 數值給名單要素"

#: gconf/gconf-internals.c:260
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "在 %s 中的名單要素有錯誤的類型"

#: gconf/gconf-internals.c:273
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "從 gconfd 接收的名單有一個不當的名單類型"

#: gconf/gconf-internals.c:454
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "轉換物件為 IOR 失敗"

#: gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "在概要的地域性中無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "在概要的簡短說明中無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:607
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "在概要的長說明中無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:615
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "在概要的擁有者中無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:838
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟路徑檔 `%s': %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:887
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "新增原始檔 `%s'\n"

#: gconf/gconf-internals.c:899
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 檔案錯誤: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:1203 gconf/gconf-internals.c:1269
#: gconf/gconf-value.c:154 gconf/gconf-value.c:253 gconf/gconf-value.c:395
#: gconf/gconf-value.c:1681
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "文字包含無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:1354
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "可預期的名單, 有 %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1364
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "可預期的名單 %s, 有 %s 名單"

#: gconf/gconf-internals.c:1492
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "可預期的一對, 有 %s"

#: gconf/gconf-internals.c:1506
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "可預期的一對 (%s,%s), 一對中的一個或兩個數值遺失"

#: gconf/gconf-internals.c:1522
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "可預期的一對類型為 (%s,%s) 有 (%s,%s) 類型"

#: gconf/gconf-internals.c:1638
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "引用的字串並不以引號起始"

#: gconf/gconf-internals.c:1700
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "引用的字串並不以引號結束"

#: gconf/gconf-internals.c:1836
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "編碼的數值不是有效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-internals.c:2295
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "無法鎖定暫存檔 '%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2322
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "無法建立 '%s' 檔案,也許因為它已經存在"

#: gconf/gconf-internals.c:2368
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "建立或開啟 '%s' 失敗"

#: gconf/gconf-internals.c:2378
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"鎖定 '%s' 失敗: 也許另一個程序有這個鎖,或您作業系統的 NFS 檔案鎖定設定錯誤 "
"(%s)"

#: gconf/gconf-internals.c:2408
#, c-format
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
msgstr "IOR 檔案 '%s' 開啟失敗, 找不到 gconfd: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2438
#, c-format
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
msgstr "gconftool  或其他非 gconfd 的程序有鎖定檔 '%s'"

#: gconf/gconf-internals.c:2455
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "無法聯繫 ORB 以辨析既存的 gconfd 物件參考"

#: gconf/gconf-internals.c:2465
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "轉換 IOR '%s' 為物件索引時失敗"

#: gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "無法建立 `%s' 目錄: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2574
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "無法寫入檔案 `%s': %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2615
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "我們沒有 `%s' 檔案的鎖,但應該要有"

#: gconf/gconf-internals.c:2636
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "連結 '%s' 到 '%s' 失敗: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2648
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "移除鎖定檔 `%s' 失敗: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2667
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "清理檔案 `%s' 失敗: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2681
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "移除鎖定目錄 `%s' 失敗: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
msgstr "移除鎖定檔 `%s' 失敗: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2856 gconf/gconfd.c:640
#, c-format
msgid "Failed to create %s: %s"
msgstr "建立 `%s' 失敗: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2878
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "伺服器 ping 時發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-internals.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
msgstr "建立 pipe 以聯繫 spawned gconf 程式失敗: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:2923
#, c-format
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
msgstr "啟動組態設定程式失敗: %s\n"

#: gconf/gconf-internals.c:2948
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
"(Details - %s)"
msgstr ""
"無法聯繫組態設定程式; 有些可能的原因是您必須啟用 ORBit 的 TCP/IP 網路連線, "
"或由於系統當機使您有老舊的 NFS 鎖定。 請參考 http://www.gnome.org/projects/"
"gconf/ 以取得更多資訊。 (Details - %s)"

#: gconf/gconf-internals.c:2949
msgid "none"
msgstr "沒有"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:40 gconf/gconftool.c:84
msgid "Help options"
msgstr "求助選項"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:76 gconf/gconftool.c:506
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"選項 %s 有錯誤發生: %s。\n"
"執行 '%s' --help 可看到一連串完整的命令列選項。\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:141 gconf/gconf-sanity-check.c:166
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"請聯繫您的系統管理員以解決下列的問題:\n"
"無法開啟或建立 \"%s\" 檔案; 這表示您的組態設定 有問題,因為許多程式都需要在"
"您的家目錄建立檔案。 這個錯誤是 \"%s\" (errno = %d)。"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:180
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"請聯繫您的系統管理員以解決下列的問題:\n"
"無法鎖定 \"%s\" 檔案; 這表示也許您的作業系統組態設定 有問題。 假如您有一個 "
"NFS 掛載的家目錄, 也許用戶端或 伺服端設定不正確。 請參考 rpc.statd 與 rpc."
"lockd 的說明文件。 導致這個錯誤的常見因素是 \"nfslock\" 服務已停用。 錯誤是 "
"\"%s\" (errno = %d)。"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:197
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "無法移除檔案 %s: %s\n"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:233
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"請聯繫您的系統管理員以解決下列的問題:\n"
"在組態設定檔 \"%s\" 中沒有設定原始檔; 這表示 選項與其他設定無法被儲存。 %s%s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:236
msgid "Error reading the file: "
msgstr "讀取檔案發生錯誤:"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:259
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"請聯繫您的系統管理員以解決下列的問題:\n"
"無法解析 \"%s\" 位址在 \"%s\" 設定檔中: %s"

#: gconf/gconf-sanity-check.c:320
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: gconf/gconf-sanity-check.c:341
msgid "_Log Out"
msgstr ""

#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Continue"
msgstr ""

#: gconf/gconf-sanity-check.c:356
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr ""

#: gconf/gconf-schema.c:221 gconf/gconf-schema.c:229 gconf/gconf-schema.c:237
#: gconf/gconf-schema.c:245
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "概要包含無效的 UTF-8"

#: gconf/gconf-schema.c:254
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr ""

#: gconf/gconf-schema.c:264
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr ""

#: gconf/gconf-sources.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "載入原始檔 \"%s\" 失敗: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:346
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a writable config source at position %d"
msgstr "解析 \"%s\" 位址到 %d 位置的一個可寫入的設定原始檔"

#: gconf/gconf-sources.c:352
#, c-format
msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only config source at position %d"
msgstr "解析 \"%s\" 位址到 %d 位置的一個只能讀取的設定原始檔"

#: gconf/gconf-sources.c:359
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
msgstr "解析 \"%s\" 位址到 %d 位置的一個可部份寫入的設定原始檔"

#: gconf/gconf-sources.c:368
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "所有已解析的位址都無法被讀取; 導致將無法儲存組態設定"

#: gconf/gconf-sources.c:584
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%s' 概要指定給 `%s',儲存了一個非概要的數值"

#: gconf/gconf-sources.c:642
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' 名稱只能當作是一個目錄而不是一支金鑰"

#: gconf/gconf-sources.c:680
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "`%s' 的數值設定在您的組態設定路徑之前的一個只能讀取的原始檔"

#: gconf/gconf-sources.c:692
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"無法儲存數值在金鑰 '%s',因為組態設定程式沒有 可寫入的資料庫。 這個問題的起因"
"有幾種可能: 1) 您的 組態設定路徑檔案 %s/path 沒有包含任何的資料庫或找不到 "
"2) 因某種因素我們不小心建立了兩個 gconfd 程序 3) 您的作業系統組態設定錯誤, "
"導致 NFS 檔案鎖定無法在您的家目錄使用,或 4) 您的 NFS 用戶端機器已當機,而且"
"並沒有 在重新開機後通知伺服器應該停止檔案鎖定。 假如您有兩個 gconfd 程序 (或"
"在第二個啟動後有兩個),請登出後,終止所有的 gconfd 程序並重新登入。 假如您有"
"老舊的鎖定,請移除 ~/.gconf*/*lock。 或許問題是由於您想在兩部機器上同時使用 "
"GConf, 而 ORBit 仍有預設 的組態設定以防止遠端的 CORBA 連線 - 將 "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" 放入 /etc/orbitrc 檔案中。 在 gconfd 發生問題時,通常都檢"
"查 user.* syslog 的詳細情況。 每一個家目錄只能有一個 gconfd,而且它必須擁有一"
"個鎖定檔在 ~/.gconfd,以及在每一個存放位置(例如 ~/.gconf) 都有鎖定檔"

#: gconf/gconf-sources.c:1414
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "尋找 metainfo 發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1483
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "取得 metainfo 發生錯誤: %s"

#: gconf/gconf-sources.c:1507
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "`%s' 金鑰列出為 `%s' 金鑰的概要,實際上儲存 `%s' 類型"

#: gconf/gconf-value.c:110
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "無法了解 `%s' (預期是整數)"

#: gconf/gconf-value.c:120
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "整數 `%s' 太大或太小"

#: gconf/gconf-value.c:141
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "無法了解 `%s' (預期是實數)"

#: gconf/gconf-value.c:185
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "無法了解 `%s' (預期是真或假)"

#: gconf/gconf-value.c:261
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "無法了解 `%s' (名單應該以 'l' 為首)"

#: gconf/gconf-value.c:274
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "無法了解 `%s' (名單應該以 'l' 結尾)"

#: gconf/gconf-value.c:325
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "無法了解 `%s' (在名單中發現多餘的 'l')"

#: gconf/gconf-value.c:356 gconf/gconf-value.c:517
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "無法了解 `%s' (多餘的衍生字元)"

#: gconf/gconf-value.c:403
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "無法了解 `%s' (一對應該以 '(' 為首)"

#: gconf/gconf-value.c:416
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "無法了解 `%s' (一對應該以 ')' 結尾)"

#: gconf/gconf-value.c:446 gconf/gconf-value.c:532
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "無法了解 `%s' (基本要素數量錯誤)"

#: gconf/gconf-value.c:486
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "無法了解 `%s' (在一對中找到多餘的 ')')"

#: gconf/gconf.c:55
#, c-format
msgid "Key \"%s\" is NULL"
msgstr "金鑰 \"%s\" 的值為 NULL"

#: gconf/gconf.c:62
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"

#: gconf/gconf.c:345
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "伺服器無法辨析 `%s' 位址"

#: gconf/gconf.c:634
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "無法增加提示到本機的組態設定原始檔"

#: gconf/gconf.c:2078
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "新增客戶端到伺服器的名單中失敗,CORBA 錯誤: %s"

#: gconf/gconf.c:2433
msgid "Must begin with a slash (/)"
msgstr "必須以短斜線 (/) 為首"

#: gconf/gconf.c:2455
msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
msgstr "不能有兩個短斜線 (/) 在一起"

#: gconf/gconf.c:2457
msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
msgstr "不能有一個句號 (.) 在短斜線 (/) 之後"

#: gconf/gconf.c:2476
#, c-format
msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
msgstr "`%c' 不是一個 ASCII 的字元,所以不允許使用在金鑰名稱"

#: gconf/gconf.c:2486
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' 是一個在 金鑰/目錄 名稱中無效的字元"

#: gconf/gconf.c:2500
msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
msgstr "金鑰/目錄 不能以短斜線 (/) 結尾"

#: gconf/gconf.c:2869
#, c-format
msgid "Failure shutting down config server: %s"
msgstr "關閉組態設定程式失敗: %s"

#: gconf/gconf.c:2930
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "預期是浮點數,卻得到 %s"

#: gconf/gconf.c:2965
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "預期是整數,卻得到 %s"

#: gconf/gconf.c:3000
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "預期是字串,卻得到 %s"

#: gconf/gconf.c:3034
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "預期是 bool,卻得到 %s"

#: gconf/gconf.c:3067
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "預期是概要,卻得到 %s"

#: gconf/gconf.c:3424
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA 錯誤: %s"

#: gconf/gconfd.c:250
msgid "Shutdown request received"
msgstr "接收到關機請求"

#: gconf/gconfd.c:282
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr "以除錯程式編譯 gconfd; 嘗試從原始檔目錄中載入 gconf.path"

#: gconf/gconfd.c:296
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
msgstr "找不到組態設定檔,嘗試使用預設的設定原始檔 `%s'"

#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: gconf/gconfd.c:304
msgid ""
"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
"edit "
msgstr "在原始路徑中沒有組態設定原始檔,不會儲存設定值; 編輯 "

#: gconf/gconfd.c:304
msgid "/path"
msgstr "/path"

#: gconf/gconfd.c:317
#, c-format
msgid "Error loading some config sources: %s"
msgstr "載入一些設定原始檔發生錯誤: %s"

#: gconf/gconfd.c:329
msgid ""
"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
"data"
msgstr "沒有成功的辨析設定原始檔的位址, 無法載入或儲存設定資料"

#: gconf/gconfd.c:346
msgid ""
"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
"some configuration changes"
msgstr "沒有成功的辨析可寫入的設定原始檔, 也許無法儲存一些設定的變更"

#: gconf/gconfd.c:372
#, c-format
msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
msgstr "接收到訊號 %d,傾銷核心。請回報一個 GConf 的程式錯誤。"

#: gconf/gconfd.c:390
#, c-format
msgid ""
"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
msgstr "接收到訊號 %d,不正常關機。請回報一個 GConf 的程式錯誤。"

#: gconf/gconfd.c:407
#, c-format
msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
msgstr "接收到訊號 %d,正常關機"

#: gconf/gconfd.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"

#: gconf/gconfd.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s: %s"
msgstr "無法 stat `%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:497
#, c-format
msgid "Owner of %s is not the current user"
msgstr ""

#: gconf/gconfd.c:505
#, c-format
msgid "Bad permissions %o on dir %s"
msgstr ""

#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
#. So we free it at the end of main()
#: gconf/gconfd.c:587
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "啟動 (版本 %s), pid %u 使用者 '%s'"

#: gconf/gconfd.c:627
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "無法取得 ConfigServer 的物件參考"

#: gconf/gconfd.c:647
#, c-format
msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
msgstr ""

#: gconf/gconfd.c:676
#, c-format
msgid "Failed to write byte to pipe fd %d so client program may hang: %s"
msgstr "無法寫入位元組到 pipe fd %d,所以客戶端程式也許會當機: %s"

#: gconf/gconfd.c:686
#, c-format
msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
msgstr "無法取得程式的鎖,離開中: %s"

#: gconf/gconfd.c:724
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "釋放鎖定檔發生錯誤: %s"

#: gconf/gconfd.c:732
msgid "Exiting"
msgstr "離開中"

#: gconf/gconfd.c:758
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf 伺服器不在運作,關閉中。"

#: gconf/gconfd.c:1124
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "傳回例外: %s"

#: gconf/gconfd.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr "無法開啟 gconfd 紀錄檔; 在 gconfd 關閉後,將無法回復 listeners (%s)"

#: gconf/gconfd.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "無法關閉 gconfd 紀錄檔; 資料也許沒有適當的儲存 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:1328
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔 '%s' 以用來寫入: %s"

#: gconf/gconfd.c:1342
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "無法寫入已儲存的狀態檔 '%s' fd: %d: %s"

#: gconf/gconfd.c:1351
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "無法關閉新儲存的狀態檔 '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:1365
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "無法移開之前儲存的狀態檔 '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
msgstr "無法移動新儲存的狀態檔到指定地方: %s"

#: gconf/gconfd.c:1384
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "無法回復原先儲存的狀態檔,該檔已被移至 '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:1855
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "無法回復在 '%s' 位址上的 listener,無法辨析資料庫"

#: gconf/gconfd.c:1901
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "讀取儲存的狀態檔發生錯誤: %s"

#: gconf/gconfd.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "無法開啟儲存的狀態檔 '%s': %s"

#: gconf/gconfd.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"無法紀錄 listener 的增加至 gconfd 紀錄檔; 將無法重新加入 此 listener 如果 "
"gconfd 存在或關閉 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:2079
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"無法紀錄 listener 的移除至 gconfd 紀錄檔; 也許錯誤地重新加入 此 listener 當 "
"gconfd 存在或關閉時 (%s)"

#: gconf/gconfd.c:2102 gconf/gconfd.c:2276
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "無法取得 IOR 給客戶端: %s"

#: gconf/gconfd.c:2117
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "無法開啟已儲存的狀態檔: %s"

#: gconf/gconfd.c:2130
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "無法寫入客戶端的增加至已儲存的狀態檔: %s"

#: gconf/gconfd.c:2138
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "無法清除客戶端的增加至已儲存的狀態檔: %s"

#: gconf/gconfd.c:2237
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "有些客戶在他們還沒有被加入前,將自己從 GConf 伺服器移除。"

#: gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "設定一個金鑰給這個值然後同步化。 使用 --type。"

#: gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "以標準輸出的方式列出這個金鑰的值。"

#: gconf/gconftool.c:111
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"設定一個概要然後同步化。 使用 --short-desc, --long-desc, --owner, 與 --type。"

#: gconf/gconftool.c:121
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "在命令列取消設定這個金鑰"

#: gconf/gconftool.c:130
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "在命令列遞迴地解除設定在金鑰/目錄名稱中的所有金鑰"

#: gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "列出在這個目錄下所有成對的 金鑰/值。"

#: gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "列出在這個目錄下的所有子目錄。"

#: gconf/gconftool.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"Dump to standard out an XML description of all entries under a dir, "
"recursively."
msgstr "循環地列出在這個目錄下的所有子目錄與紀錄檔。"

#: gconf/gconftool.c:166
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a dir."
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:175
msgid "Print all subdirectories and entries under a dir, recursively."
msgstr "循環地列出在這個目錄下的所有子目錄與紀錄檔。"

#: gconf/gconftool.c:184
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "如果這個目錄存在,傳回 0; 如果不存在,傳回 2。"

#: gconf/gconftool.c:193
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "關閉 gconfd。 不要輕易使用這個選項!"

#: gconf/gconftool.c:202
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "如果 gconfd 正在執行,傳回 0; 如果沒有,傳回 2。"

#: gconf/gconftool.c:211
msgid ""
"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
"needed.)"
msgstr "啟動 config 伺服器 (gconfd)。 (通常在需要時會自動啟動。)"

#: gconf/gconftool.c:220
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定已設定的數值類型,或概要所描述的數值類型。 獨特的縮寫式即可。"

#: gconf/gconftool.c:221
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"

#: gconf/gconftool.c:229
#, fuzzy
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "以標準輸出的方式列出這個金鑰的值。"

#: gconf/gconftool.c:238
#, fuzzy
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "取得套用在此金鑰的概要名稱"

#: gconf/gconftool.c:247
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:256
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "指定已設定的數值類型,或概要所描述的數值類型。 獨特的縮寫式即可。"

#: gconf/gconftool.c:257 gconf/gconftool.c:266 gconf/gconftool.c:275
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"

#: gconf/gconftool.c:265
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"指定已設定的 car pair 的數值類型,或概要所描述的數值類型。 獨特的縮寫式即可。"

#: gconf/gconftool.c:274
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr ""
"指定已設定的 cdr pair 的數值類型,或概要所描述的數值類型。 獨特的縮寫式即可。"

#: gconf/gconftool.c:283
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "指定要加入概要的一行短說明。"

#: gconf/gconftool.c:284 gconf/gconftool.c:293
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "說明"

#: gconf/gconftool.c:292
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "指定要加入概要的多行說明。"

#: gconf/gconftool.c:301
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "指定此概要的擁有者"

#: gconf/gconftool.c:302
msgid "OWNER"
msgstr "擁有者"

#: gconf/gconftool.c:310
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "指定要安裝的概要檔"

#: gconf/gconftool.c:311
msgid "FILENAME"
msgstr "檔名"

#: gconf/gconftool.c:319
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "指定要使用的設定原始檔而不是預設路徑"

#: gconf/gconftool.c:320
msgid "SOURCE"
msgstr "原始檔"

#: gconf/gconftool.c:328
msgid ""
"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
"is not running."
msgstr "繞過伺服器直接存取 config 資料庫。 gconfd 必須不在執行中。"

#: gconf/gconftool.c:337
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"在命令列下適當地安裝概要檔到資料庫中。 環境變數 GCONF_CONFIG_SOURCE 必須設定"
"為非預設的 config 原始檔或設定空白的字串以使用預設值。"

#: gconf/gconftool.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"config source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"在命令列下適當地安裝概要檔到資料庫中。 環境變數 GCONF_CONFIG_SOURCE 必須設定"
"為非預設的 config 原始檔或設定空白的字串以使用預設值。"

#: gconf/gconftool.c:355
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
"Torture-test 是一種在命令列下為金鑰設定與反設定一連串不同類型 數值的應用程"
"式。"

#: gconf/gconftool.c:364
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"Torture-test 是一種在命令列下設定與反設定目錄中的一連串金鑰的應用程式。"

#: gconf/gconftool.c:373
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "為此金鑰取得短的 doc 字串"

#: gconf/gconftool.c:382
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "為此金鑰取得長的 doc 字串"

#: gconf/gconftool.c:391
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "取得套用在此金鑰的概要名稱"

#: gconf/gconftool.c:400
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "指定概要名稱以及要套用於其上的金鑰"

#: gconf/gconftool.c:409
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "移除套用在此金鑰的任何概要名稱"

#: gconf/gconftool.c:418
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "取得預設原始檔的名稱"

#: gconf/gconftool.c:427
msgid "Print version"
msgstr "列出版本資訊"

#: gconf/gconftool.c:524
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "無法同時作取得和設定/反設定\n"

#: gconf/gconftool.c:534
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "無法同時作設定和取得/反設定\n"

#: gconf/gconftool.c:541
#, fuzzy
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "無法同時作取得和設定/反設定\n"

#: gconf/gconftool.c:552
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "無法使用 --all-entries 加上 --get 或 --set\n"

#: gconf/gconftool.c:563
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "無法使用 --all-dirs 加上 --get 或 --set\n"

#: gconf/gconftool.c:576
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, or --all-dirs\n"
msgstr ""
"--recursive-list 不能與 --get, --set, --unset, --all-entries, 或 --all-dirs "
"一起使用\n"

#: gconf/gconftool.c:589
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs\n"
msgstr ""
"--set_schema 不能與 --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs 一起使"
"用\n"

#: gconf/gconftool.c:595
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "數值類型只有在設定數值時是相關的\n"

#: gconf/gconftool.c:601
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "當設定數值時必須指定一種類型\n"

#: gconf/gconftool.c:613 gconf/gconftool.c:626 gconf/gconftool.c:639
#: gconf/gconftool.c:653 gconf/gconftool.c:666 gconf/gconftool.c:679
#: gconf/gconftool.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "Ping 的選項必須由它自己使用。\n"

#: gconf/gconftool.c:702
msgid ""
"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
msgstr ""
"當您使用 --direct 時,您必須指定一個 config 原始檔並加上 --config-source\n"

#: gconf/gconftool.c:708
msgid "You should use --direct when using a non-default configuration source\n"
msgstr "當您使用一個非預設的設定原始檔時,您必須使用 --direct\n"

#: gconf/gconftool.c:714
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失敗: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:743
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已設定,並非安裝概要\n"

#: gconf/gconftool.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL 已設定,並非安裝概要\n"

#: gconf/gconftool.c:763
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "必須設定環境變數 GCONF_CONFIG_SOURCE\n"

#: gconf/gconftool.c:792
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "存取設定原始檔失敗: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1077
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "關閉發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1120
msgid "Must specify one or more dirs to recursively list.\n"
msgstr "必須指定一個或多個目錄給循環的名單。\n"

#: gconf/gconftool.c:1170
#, fuzzy
msgid "Must specify one or more dirs to dump.\n"
msgstr "必須指定要反設定的一個或多個金鑰。\n"

#: gconf/gconftool.c:1211 gconf/gconftool.c:1469
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "無法列出在 `%s' 的紀錄: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1229
msgid "(no value set)"
msgstr "(沒有設定數值)"

#: gconf/gconftool.c:1527
#, c-format
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
msgstr "無法建立 config 伺服器 (gconfd): %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1541
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "必須指定要取得的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:1576
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "類型: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1577
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "名單類型: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1578
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "Car 類型: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1579
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "Cdr 類型: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1584
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "預設值: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1584 gconf/gconftool.c:1586 gconf/gconftool.c:1587
#: gconf/gconftool.c:1588
msgid "Unset"
msgstr "反設定"

#: gconf/gconftool.c:1586
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "擁有者: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1587
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "短說明: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1588
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "長說明: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1597 gconf/gconftool.c:1821 gconf/gconftool.c:1855
#: gconf/gconftool.c:1900 gconf/gconftool.c:2045
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "沒有設定數值給 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1601 gconf/gconftool.c:1825 gconf/gconftool.c:1859
#: gconf/gconftool.c:1904 gconf/gconftool.c:2049
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "無法取得數值給 `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1644 gconf/gconftool.c:1656
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "不了解類型 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1668
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "必須指定另一對 金鑰/數值 當作引數\n"

#: gconf/gconftool.c:1688
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "沒有數值要設定給金鑰: `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:1716
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "無法設定概要為數值\n"

#: gconf/gconftool.c:1726
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "當設定名單時,您必須指定一個原始的名單類型 (list-type)\n"

#: gconf/gconftool.c:1740
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "當設定一對 (pair) 時,您必須指定一個原始的 car-type 與 cdr-type\n"

#: gconf/gconftool.c:1755
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1768 gconf/gconftool.c:2796
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "設定數值發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1786
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "同步化發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:1801
#, fuzzy
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "必須指定要取得的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:1845
#, fuzzy
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "必須指定要取得的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:1870 gconf/gconftool.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "在 '%s' 的數值不是一個概要\n"

#: gconf/gconftool.c:1890
#, fuzzy
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "必須指定要取得的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:1921
#, fuzzy
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "必須指定一些要毀損的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:1928
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:1937
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:1963
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "必須在命令列指定金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:1983
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "沒有已知的概要給 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2016
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "沒有 doc 字串儲存在 '%s' 的概要中\n"

#: gconf/gconftool.c:2021
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "在 '%s' 取得概要發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2028
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "沒有概要儲存在 '%s' 中\n"

#: gconf/gconftool.c:2031
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "在 '%s' 的數值不是一個概要\n"

#: gconf/gconftool.c:2087
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "必須指定一個概要名稱以及要套用於其上的金鑰名稱\n"

#: gconf/gconftool.c:2094
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "要使概要名稱 '%s' 與金鑰名稱 '%s' 產生關聯發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2112
#, fuzzy
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "必須指定要取得的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:2122
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "從 '%s' 移除概要名稱發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2147
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "必須指定金鑰(概要名稱)為唯一的引數\n"

#: gconf/gconftool.c:2189
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "名單類型必須是原始的類型: string, int, float 或 bool\n"

#: gconf/gconftool.c:2209
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "一對的 car 類型必須是原始的類型: string, int, float 或 bool\n"

#: gconf/gconftool.c:2229
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "一對的 cdr 類型必須是原始的類型: string, int, float 或 bool\n"

#: gconf/gconftool.c:2244
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "設定數值發生錯誤: %s"

#: gconf/gconftool.c:2258
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "同步化發生錯誤: %s"

#: gconf/gconftool.c:2273
msgid "Must specify one or more dirs to get key/value pairs from.\n"
msgstr "必須指定一個或多個用來取得一對 金鑰/數值 的目錄。\n"

#: gconf/gconftool.c:2287
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "必須指定要反設定的一個或多個金鑰。\n"

#: gconf/gconftool.c:2298
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "反設定時發生錯誤 `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2318
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "必須指定一個或多個金鑰給遞迴地解除設定。\n"

#: gconf/gconftool.c:2332
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "遞迴的解除設定 \"%s\" 時失敗: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2352
msgid "Must specify one or more dirs to get subdirs from.\n"
msgstr "必須指定一個或多個目錄以取得其中的子目錄。\n"

#: gconf/gconftool.c:2386
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "列出目錄發生錯誤: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2522
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "警告: 沒有指定金鑰給概要\n"

#: gconf/gconftool.c:2582
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr ""

#: gconf/gconftool.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "警告: 節點 <%s> 不了解以下的 <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:2606
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "警告: 無法解析類型名稱 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "警告: 無法解析類型名稱 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "警告: 無法解析類型名稱 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "警告: 無法解析類型名稱 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:2786 gconf/gconftool.c:3322
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法使概要 `%s' 與金鑰 `%s' 產生關聯: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:2891
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: 概要 (%s) 有無效或遺失的類型\n"

#: gconf/gconftool.c:2900
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: 概要 (%s) 有無效或遺失的名單類型\n"

#: gconf/gconftool.c:2911 gconf/gconftool.c:2941 gconf/gconftool.c:2970
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "警告: 無法解析預設數值 `%s' 給概要 (%s)\n"

#: gconf/gconftool.c:2929
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "警告: 概要 (%s) 有無效或遺失的 car 類型或 cdr 類型\n"

#: gconf/gconftool.c:2954
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "警告: 您不能設一個預設數值給概要\n"

#: gconf/gconftool.c:2983
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "警告: gconftool 內部發生錯誤,有未知的 GConfValueType\n"

#: gconf/gconftool.c:3031 gconf/gconftool.c:3052 gconf/gconftool.c:3073
#: gconf/gconftool.c:3094
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "警告: 無法解析類型名稱 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3048
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"警告: 名單類型 (list_type ) 只能是 int, float, string 或 bool 而不是 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3069
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告: car 類型只能是 int, float, string 或 bool 而不是 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3090
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "警告: cdr 類型只能是 int, float, string 或 bool 而不是 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3130
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "警告: 空白的 <applyto> 節點"

#: gconf/gconftool.c:3133 gconf/gconftool.c:3395
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "警告: 節點 <%s> 不了解以下的 <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3144
#, fuzzy
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "警告: 沒有指定金鑰給概要\n"

#: gconf/gconftool.c:3150
#, fuzzy
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: 沒有指定金鑰給概要\n"

#: gconf/gconftool.c:3156
#, fuzzy
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "警告: 沒有指定金鑰給概要\n"

#: gconf/gconftool.c:3185
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "警告: <locale> 節點沒有 `name=\"locale\"' 屬性,忽略中\n"

#: gconf/gconftool.c:3191
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr "警告: 多重的 <locale> 節點給地域 `%s',先忽略所有之前的\n"

#: gconf/gconftool.c:3289
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "警告: 在 <locale> 節點中有無效的節點 <%s>\n"

#: gconf/gconftool.c:3330
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "連接概要 `%s' 至金鑰 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3404
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "您必須至少有一個 <locale> 紀錄在 <schema> 中\n"

#: gconf/gconftool.c:3436
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法安裝概要 `%s' 地域 `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3444
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "安裝概要 `%s' 給地域 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3468
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法安裝概要 `%s' 地域 `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3476
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "安裝概要 `%s' 給地域 `%s'\n"

#: gconf/gconftool.c:3514
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "警告: 沒有指定金鑰給概要\n"

#: gconf/gconftool.c:3555
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "警告: 節點 <%s> 不了解以下的 <schema>\n"

#: gconf/gconftool.c:3586
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3593
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "文件 `%s' 是空白的嗎?\n"

#: gconf/gconftool.c:3605
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
"文件 `%s' 含有錯誤類型的 root 節點 (<%s>,應該是 <gconfschemafile>)\n"

#: gconf/gconftool.c:3618
#, fuzzy, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "文件 `%s' 沒有最高層級的 <gconfschemafile> 節點\n"

#: gconf/gconftool.c:3632
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "警告: 不了解在 <gconfschemafile> 以下的節點 <%s>\n"

#: gconf/gconftool.c:3643 gconf/gconftool.c:3678 gconf/gconftool.c:3710
#, c-format
msgid "Error syncing config data: %s"
msgstr "同步化 config 資料發生錯誤: %s"

#: gconf/gconftool.c:3662
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "必須指定一些要安裝的概要檔\n"

#: gconf/gconftool.c:3694
#, fuzzy
msgid "Must specify some schema files to uninstall\n"
msgstr "必須指定一些要安裝的概要檔\n"

#: gconf/gconftool.c:3731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"

#: gconf/gconftool.c:3751
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "無法反設定損壞的金鑰 %s: %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3877
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "必須指定一些要毀損的金鑰\n"

#: gconf/gconftool.c:3883
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"嘗試要毀損您的應用系統,藉由設定不當數值給金鑰:\n"
"  %s\n"

#: gconf/gconftool.c:3901
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "必須指定一些要毀損的目錄\n"

#: gconf/gconftool.c:3920
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"嘗試要毀損您的應用系統,藉由設定不當數值給目錄中的 金鑰:\n"
"  %s\n"

#~ msgid "--dir-exists option must be used by itself.\n"
#~ msgstr "--dir-exists 的選項必須由它自己使用。\n"

#~ msgid "--install-schema-file must be used by itself.\n"
#~ msgstr "--install-schema-file 必須由它自己使用。\n"

#~ msgid "--makefile-install-rule must be used by itself.\n"
#~ msgstr "--makefile-install-rule 必須由它自己使用。\n"

#~ msgid "--break-key must be used by itself.\n"
#~ msgstr "--break-key 必須由它自己使用。\n"

#~ msgid "--break-directory must be used by itself.\n"
#~ msgstr "--break-directory 必須由它自己使用。\n"

#~ msgid "Unloading BerkeleyDB (BDB) backend module."
#~ msgstr "卸載 BerkeleyDB (BDB) 後端模組。"

#~ msgid "Opened BerkeleyDB source at root %s"
#~ msgstr "在 root %s 已開啟的 BerkeleyDB 原始檔"

#~ msgid "Initializing BDB backend module"
#~ msgstr "初始化 BDB 後端模組"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't find the root directory in the address \"%s\""
#~ msgstr "無法在 `%s' 位址找到 %s 的根目錄"

#~ msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schemalist>\n"
#~ msgstr "警告: 節點 <%s> 不了解以下的 <schemalist>\n"

#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
#~ msgstr "發生多重分割錯誤; 導致無法顯示錯誤對話窗\n"

#~ msgid ""
#~ "Segmentation fault!\n"
#~ "Cannot display crash dialog: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "分割錯誤!\n"
#~ "無法顯示當機對話窗: %s\n"

#~ msgid "Unsynced directory deletions when shutting down XML backend"
#~ msgstr "當關閉 XML 後端時, 未同步處理目錄刪除"

#~ msgid "OAF problem description: '%s'"
#~ msgstr "OAF 問題說明: '%s'"

#~ msgid "attempt to remove not-listed OAF object directory"
#~ msgstr "嘗試要移除未列出的 OAF 物件目錄"

#~ msgid "attempt to add already-listed OAF directory"
#~ msgstr "嘗試要增加已列出的 OAF 目錄"

#~ msgid "OAF parse error: %s"
#~ msgstr "OAF 解析錯誤: %s"

#~ msgid "Unknown OAF error"
#~ msgstr "未知的 OAF 錯誤"

#~ msgid ""
#~ "Failed to contact configuration server (a likely cause of this is that "
#~ "you have an existing configuration server (gconfd) running, but it isn't "
#~ "reachable from here - if you're logged in from two machines at once, you "
#~ "may need to enable TCP networking for ORBit)\n"
#~ msgstr ""
#~ "聯繫組態設定程式失敗 (原因可能是已經有 一個組態設定程式 (gconfd) 在執行"
#~ "中,不過 在此聯繫不到 - 假如您同時在兩部機器上登入,您或許 需要啟動 TCP 網"
#~ "路連線給 ORBit)\n"

#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
#~ msgstr "從 child pipe (%s) 讀取失敗"

#~ msgid "Failed to fork (%s)"
#~ msgstr "衍生 (%s) 失敗"

#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
#~ msgstr "轉換至目錄 '%s' (%s) 失敗"

#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
#~ msgstr "執行子程序 (%s) 失敗"

#~ msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
#~ msgstr "重指子程序 (%s) 的輸出或輸入失敗"

#~ msgid "Failed to fork child process (%s)"
#~ msgstr "衍生子程序 (%s) 失敗"

#~ msgid "Unknown error executing child process"
#~ msgstr "執行子程序時發生未知的錯誤"

#~ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#~ msgstr "從子 pid pipe (%s) 讀取足夠的資料失敗"

#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#~ msgstr "建立與子程序 (%s) 聯繫的 pipe 失敗"

#~ msgid "Failed to init GConf, exiting\n"
#~ msgstr "初始化 GConf 失敗, 離開中\n"